Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, fixant le montant d'une prime de fin d'année dans le travail socio-culturel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het bedrag van een eindejaarspremie in het sociaal-cultureel werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 JUILLET 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 novembre 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2009, |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
Communauté flamande, fixant le montant d'une prime de fin d'année dans | de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het bedrag van een |
le travail socio-culturel (1) | eindejaarspremie in het sociaal-cultureel werk (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
socio-culturel de la Communauté flamande; | socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2009, |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van |
Communauté flamande, fixant le montant d'une prime de fin d'année dans | de Vlaamse Gemeenschap, tot vaststelling van het bedrag van een |
le travail socio-culturel. | eindejaarspremie in het sociaal-cultureel werk. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la | Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse |
Communauté flamande | Gemeenschap |
Convention collective de travail du 24 novembre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2009 |
Fixation du montant d'une prime de fin d'année dans le travail | Vaststelling van het bedrag van een eindejaarspremie in het |
socio-culturel (Convention enregistrée le 21 janvier 2010 sous le | sociaal-cultureel werk (Overeenkomst geregistreerd op 21 januari 2010 |
numéro 97000/CO/329.01) | onder het nummer 97000/CO/329.01) |
Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de |
travailleurs des organisations ressortissant à la Sous-commission | werknemers van de organisaties die onder het Paritair Subcomité voor |
paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, | de socioculturele sector van de Vlaamse Gemeenschap vallen, die |
qui sont agréées et subventionnées, sur une base décrétale, par le | decretaal erkend zijn of gesubsidieerd worden door het Ministerie van |
Ministère de la Communauté flamande, Administration de la Culture, ou | de Vlaamse Gemeenschap, Administratie Cultuur of door het |
par l'administration communale, provinciale ou par la Commission | gemeentebestuur, het provinciebestuur of de Vlaamse |
communautaire flamande, et qui appartiennent aux sous-secteurs suivants : | Gemeenschapscommissie, en behoren tot de volgende deelsectoren : |
- l'animation socio-culturelle des adultes : décret du 4 avril 2003 | - het sociaal-cultureel volwassenenwerk : decreet van 4 april 2003 |
relatif à l'animation socio-culturelle des adultes; | betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk; |
- l'animation des jeunes : décret du 29 mars 2002 sur la politique | - het jeugdwerk : decreet van 29 maart 2002 op het Vlaamse |
flamande de la jeunesse; décret du 14 février 2003 sur la politique | jeugdbeleid; decreet van 14 februari 2003 op het lokaal en provinciaal |
locale et provinciale de la jeunesse; décret du 18 février 2004 | jeugd(werk)beleid; decreet van 18 februari 2004 houdende erkenning en |
portant agréation et subventionnement des auberges de jeunesse, | |
centres de formation et de camping pour les jeunes, les structures | subsidiëring van jeugdherbergen, jeugdkampeer- en jeugdvormingscentra, |
d'appui et de l'asbl "Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme"; | ondersteuningsstructuren en de vzw Algemene Dienst voor Jeugdtoerisme; |
- les centres culturels et "De Rand" : décret du 13 juillet 2001 | - de cultuurcentra en "De Rand" : decreet van 13 juli 2001 houdende |
portant stimulation d'une politique culturelle locale qualitative et | het stimuleren van een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid; |
intégrale; décret du 29 avril 2004 relatif à la transformation de | decreet van 29 april 2004 houdende omvorming van de vzw "De Rand" tot |
l'asbl "De Rand" en une agence autonomisée externe de droit privé; | een privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandig agentschap; |
- la culture populaire : décret du 27 octobre 1998 réglant l'agréation | - de volkscultuur : decreet van 27 oktober 1998 houdende de erkenning |
et l'octroi de subventions aux organisations de culture populaire et | en subsidiëring van organisaties voor volkscultuur en de oprichting |
instituant un "Vlaams Centrum voor Volkscultuur"; | van het Vlaams Centrum voor Volkscultuur; |
- arts amateurs : décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts | - de amateurkunsten : decreet van 22 december 2000 betreffende de |
amateurs; | amateurkunsten; |
- les centres d'archives et de documentation : décret du 19 juillet | - de archief- en documentatiecentra : decreet van 19 juli 2002 |
2002 relatif à la gestion d'archives culturelles de droit privé; | houdende de privaatrechtelijke culturele archiefwerking; |
- les fédérations et points d'appui de ces sous-secteurs. | - de federaties en steunpunten van deze deelsectoren. |
Un subventionnement pour un projet TCT régularisé n'est pas considéré, | Een subsidiëring voor een geregulariseerd DAC-project wordt in dit |
à cet égard, comme agréation ou subventionnement. | kader niet beschouwd als een erkenning of subsidiëring. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
Art. 2.L'annexe de la convention collective de travail du 25 novembre |
Art. 2.De bijlage van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
2008 relative à l'octroi d'une prime de fin d'année dans le travail | november 2008 betreffende de toekenning van een eindejaarspremie in |
socio-culturel est adaptée et fixée, quant aux constituants de la | het sociaal-cultureel werk wordt inzake de bestanddelen van de |
prime de fin d'année, comme suit pour l'année 2009 : | eindejaarspremie voor het jaar 2009 als volgt aangepast en vastgelegd : |
Montants applicables de la prime de fin d'année | Toepasselijke bedragen van de eindejaarspremie |
2006 | 2006 |
2007 | 2007 |
2008 | 2008 |
2009 | 2009 |
2010 e.v./ss. | 2010 e.v./ss. |
Vast geïndexeerd gedeelte | Vast geïndexeerd gedeelte |
Partie fixe indexée | Partie fixe indexée |
348,48 EUR | 348,48 EUR |
430,61 EUR | 430,61 EUR |
530,85 EUR | 530,85 EUR |
606,23 EUR | 606,23 EUR |
Vast niet-geïndexeerd gedeelte | Vast niet-geïndexeerd gedeelte |
Partie fixe non indexée | Partie fixe non indexée |
11,02 EUR | 11,02 EUR |
22,03 EUR | 22,03 EUR |
33,05 EUR | 33,05 EUR |
44,06 EUR | 44,06 EUR |
55,08 EUR | 55,08 EUR |
Procentueel gedeelte | Procentueel gedeelte |
Partie proportionnelle | Partie proportionnelle |
0,18 pct./p.c. | 0,18 pct./p.c. |
0,39 pct./p.c. | 0,39 pct./p.c. |
0,79 pct./p.c. | 0,79 pct./p.c. |
1,00 pct./p.c. | 1,00 pct./p.c. |
1,21 pct./p.c. | 1,21 pct./p.c. |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet à |
Art. 3.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
partir du 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | 2009 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij vervangt de collectieve |
Elle remplace la convention collective de travail du 25 novembre 2008 | arbeidsovereenkomst van 25 november 2008 betreffende de vaststelling |
fixant le montant d'une prime de fin d'année dans le travail socio-culturel. | van het bedrag van een eindejaarspremie in het sociaal-cultureel werk. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect | Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen met een |
d'un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité |
secteur socio-culturel de la Communauté flamande. | voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juli 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
asielbeleid, | |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |