Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/07/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 1989 portant agrément des institutions habilitées à recevoir les dotations pour le financement des partis politiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 1989 portant agrément des institutions habilitées à recevoir les dotations pour le financement des partis politiques Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 1989 tot erkenning van de instellingen die gemachtigd zijn dotaties te ontvangen voor de financiering van de politieke partijen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 30 JUILLET 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 juillet 1989 portant agrément des institutions habilitées à recevoir les dotations pour le financement des partis politiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques, notamment l'article 22, alinéa 3; FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 30 JULI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 1989 tot erkenning van de instellingen die gemachtigd zijn dotaties te ontvangen voor de financiering van de politieke partijen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen, inzonderheid op artikel 22, derde lid;
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1989 portant agrément des institutions Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1989 tot erkenning van de
habilitées à recevoir les dotations pour le financement des partis instellingen die gemachtigd zijn dotaties te ontvangen voor de
politiques, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux financiering van de politieke partijen, inzonderheid op artikel 1,
des 17 décembre 2001, 28 septembre 2003 et 31 octobre 2005 et complété gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 december 2001, 28
september 2003 en 31 oktober 2005 en aangevuld bij de koninklijke
par les arrêtés royaux des 9 novembre 2003 et 14 septembre 2007; besluiten van 9 november 2003 en 14 september 2007;
Considérant que le parti politique « Parti Populaire » (PP) est, Overwegende dat de politieke partij « Parti Populaire » (PP) sinds de
depuis les élections législatives fédérales du 13 juin 2010, federale parlementsverkiezingen van 13 juni 2010 vertegenwoordigd is
représenté dans l'une des Assemblées législatives fédérales par au in één van de Federale wetgevende Kamers door ten minste één
moins un parlementaire élu directement; rechtstreeks verkozen parlementslid;
Considérant que le parti politique « Parti Populaire » a inclus dans Overwegende dat de politieke partij « Parti Populaire » in haar
ses statuts ou dans son programme une disposition par laquelle il statuten of in haar programma een bepaling heeft opgenomen waarbij zij
s'engage à respecter dans l'action politique qu'il entend mener, et à zich ertoe verbindt om in haar politieke actie de rechten en
faire respecter par ses différentes composantes et par ses mandataires vrijheden, zoals gewaarborgd door het bij de wet van 13 mei 1955
élus, les droits et les libertés garantis par la Convention de bekrachtigde Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 fundamentele vrijheden van 4 november 1950 en door de in België van
novembre 1950 et approuvée par la loi du 13 mai 1995, et par les kracht zijnde aanvullende protocollen bij dit Verdrag, in acht te
protocoles additionnels à cette convention en vigueur en Belgique; nemen en door haar diverse geledingen en verkozen mandatarissen te
Considérant qu'il remplit par conséquent les conditions pour recevoir doen in acht nemen; Overwegende dat zij bijgevolg aan de voorwaarden voldoet om een
une dotation publique (articles 15 et 15bis de loi du 4 juillet 1989 publieke dotatie te ontvangen (artikelen 15 en 15bis van de wet van 4
relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales ainsi juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de
qu'au financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques); verkiezingsuitgaven, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen);
Considérant que le parti politique « Parti Populaire » doit dès lors Overwegende dat de politieke partij « Part Populaire » derhalve een
désigner une association sans but lucratif (ASBL) qui recevra la vereniging zonder winstoogmerk (VZW) moet aanwijzen die de publieke
dotation publique et qu'il a constitué à cet effet l'ASBL « Services dotatie zal ontvangen en dat zij hiertoe de VZW « Services logistiques
logistiques du Parti Populaire » dont les statuts ont été publiés au du parti populaire » heeft opgericht waarvan de statuten in het
Moniteur belge du 12 octobre 2009; Belgisch Staatsblad van 12 oktober 2009 bekendgemaakt werden;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juillet 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juli 2010;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 1989

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 juli 1989 tot

portant agrément des institutions habilitées à recevoir les dotations erkenning van de instellingen die gemachtigd zijn dotaties te
pour le financement des partis politiques, modifié par les arrêtés ontvangen voor de financiering van de politieke partijen, gewijzigd
royaux des 17 décembre 2001, 28 septembre 2003 et 31 octobre 2005 et bij de koninklijke besluiten van 17 december 2001, 28 september 2003
complété par les arrêtés royaux des 9 novembre 2003 et 14 septembre en 31 oktober 2005 en aangevuld bij de koninklijke besluiten van 9
2007, est complété comme suit : november 2003 en 14 september 2007, wordt aangevuld als volgt :
« 14° « Services logistiques du Parti Populaire », désignée par le « 14° « Services logistiques du Parti Populaire », aangewezen door de
parti PP. ». partij PP. ».

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. Gegeven te Brussel, 30 juli 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^