Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/07/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention collective de travail du 22 mars 2006 relative à une allocation de fin d'année en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit" (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention collective de travail du 22 mars 2006 relative à une allocation de fin d'année en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit" (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende een eindejaarstoelage ter uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit" (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 6 décembre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2007,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de
collective de travail du 22 mars 2006 relative à une allocation de fin collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende een
d'année (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams Intersectoraal eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams
Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit" (1) Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 décembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2007,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, modifiant la convention bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de
collective de travail du 22 mars 2006 relative à une allocation de fin collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende een
d'année (Communauté flamande) en exécution du "Vlaams Intersectoraal eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering van het "Vlaams
Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit". Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non Profit/Social Profit".

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008. Gegeven te Brussel, 30 juli 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 6 décembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2007
Modification de la convention collective de travail du 22 mars 2006 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006
relative à une allocation de fin d'année (Communauté flamande) en betreffende een eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter uitvoering
exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non
Profit/Social Profit" (Convention enregistrée le 11 février 2008 sous Profit/Sociaal Sector" (Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2008
le numéro 86835/CO/318.02) onder het nummer 86835/CO/318.02)

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux travailleurs et aux employeurs des services des soins op de werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezinszorg
familiaux (aides familiales et aides seniors) de la Communauté (gezins- en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap.
flamande. Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin, y compris les travailleurs dont l'emploi est arbeiders- en bediendepersoneel, inbegrepen de werknemers betaald uit
financé par les moyens Maribel social et les travailleurs occupés sous de middelen Sociale Maribel en de werknemers tewerkgesteld in een
le régime-ACS. GESCO-statuut.
§ 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas : § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op :
1. au personnel fournissant des prestations dans le cadre d'un 1. het personeel dat prestaties levert in het kader van een
programme pour l'emploi et de transition professionnelle. Par
"programmes pour l'emploi et de transition professionnelle", on entend tewerkstellings- en doorstromingsprogramma. Onder "tewerkstellings- en
de manière limitative : doorstromingsprogramma's" wordt limitatief verstaan :
- WEP et WEP+; - WEP en WEP+;
- les distributeurs de repas pour autant qu'ils ne soient pas compris - Maaltijdbedelers zolang ze niet begrepen zijn in de regelgeving
dans la réglementation d'aide logistique; logistieke hulp;
- les gardes d'enfants malades pour autant qu'ils soient subventionnés - Oppassers zieke kinderen voor zover ze gesubsidieerd zijn door het
par le "Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten". "Fonds voor Collectieve Uitrustingen en Diensten".
Cette disposition est en vigueur sans préjudice des articles 6 à 16 Deze bepaling geldt onverminderd de artikelen 6 tot en met 16 van de
inclus de la convention collective de travail du 22 mars 2006 relative collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2006 betreffende de loon-
aux conditions de travail et de rémunération du personnel occupé dans en arbeidsvoorwaarden van het personeel tewerkgesteld in het kader van
le cadre d'un programme pour l'emploi ou de transition professionnelle een tewerkstellings- of doorstromingsprogramma (Vlaamse Gemeenschap);
(Communauté flamande);
2. aux travailleurs occupés dans le cadre des titres-services, y 2. de werknemers tewerkgesteld in het kader van de dienstencheques,
compris le personnel d'encadrement. inclusief het omkaderingspersoneel.

Art. 2.L'annexe Ire à la convention collective de travail du 22 mars

Art. 2.De bijlage I bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 22

2006 relative à une allocation de fin d'année (Communauté flamande) en maart 2006 betreffende een eindejaarstoelage (Vlaamse Gemeenschap) ter
exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de Non uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord 2006-2010 voor de
Profit/Social Profit" est remplacée par ce qui suit : Non Profit/Social Profit" wordt vervangen als volgt :
"Adaptation de la partie fixe indexée de l'allocation de fin d'année, "Aanpassing van het vast geïndexeerde gedeelte van de
conformément à l'article 4, § 4, et du pourcentage pour la partie eindejaarstoelage overeenkomstig artikel 4, § 4, en van het percentage
proportionnelle de l'allocation de fin d'année, conformément à voor het procentueel gedeelte van de eindejaarstoelage overeenkomstig
l'article 5, § 1er, de la convention collective de travail du 22 mars artikel 5, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart
2006 relative à une allocation de fin d'année : 2006 betreffende een eindejaarstoelage :
1. année 2005 : 280,81 EUR et 2,5 p.c.; 1. jaar 2005 : 280,81 EUR en 2,5 pct.;
2. année 2006 : 348,48 EUR (= 286,15 EUR + 62,33 EUR) et 2,68 p.c. (= 2. jaar 2006 : 348,48 EUR (= 286,15 EUR + 62,33 EUR) en 2,68 pct. (=
2,5 p.c. + 0,18 p.c.); 2,5 pct. + 0,18 pct.);
3. année 2007 : 430,61 EUR (= 291,27 EUR + 139,34 EUR) et 2,89 p.c. (= 3. jaar 2007 : 430,61 EUR (= 291,27 EUR + 139,34 EUR) en 2,89 pct. (=
2,5 p.c. + 0,39 p.c.).". 2,5 pct. + 0,39 pct.).".

Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

Art. 3.§ 1er. La présente convention prend effet au 6 décembre 2007

6 december 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur.
et est conclue pour une durée indéterminée.
§ 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un § 2. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen mits een
délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post
poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair
services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de
flamande. Vlaamse Gemeenschap.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^