Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/07/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant la formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant la formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende vorming en opleiding
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 26 juin 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2007,
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
la formation (1) betreffende vorming en opleiding (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
métaux; van metalen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2007, gesloten
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
la formation. betreffende vorming en opleiding.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008. Gegeven te Brussel, 30 juli 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen
Convention collective de travail du 26 juin 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2008
Formation (Convention enregistrée le 11 juillet 2007 sous le numéro Vorming en opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 11 juli 2007 onder
83832/CO/142.01) het nummer 83832/CO/142.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et ouvriers des entreprises relevant de la compétence de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de
terugwinning van metalen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijk en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Groupes à risque HOOFDSTUK II. - Risicogroepen
Cotisation pour les groupes à risque Bijdragen voor risicogroepen

Art. 2.Conformément à la loi du 27 décembre 2006 portant des

Art. 2.Overeenkomstig hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27

december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het
dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en haar uitvoeringsbesluit
chapitre VIII, section 1ère, et à son arrêté d'exécution du 19 mars van 19 maart 2007 ter activering van de inspanning ten voordele van
2007 activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes personen die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten
à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et du suivi actifs bate van de actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de
des chômeurs pour la période 2007-2008, publié au Moniteur belge le 28 periode 2007-2008, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28
mars 2007, la perception de 0,15 p.c., prévue pour une durée maart 2007, wordt de inning van 0,15 pct. voorzien voor onbepaalde
indéterminée, est confirmée. duur, bevestigd.
Vu cet effort, les parties demandent au Ministre de l'Emploi Gezien deze inspanning, vragen partijen dat de Minister van Werk de
d'exempter en 2007 et 2008 le secteur des versements de 0,10 p.c. sector zou vrijstellen van de stortingen van 0,10 pct. in 2007 en 2008
destinés au "Fonds pour l'emploi". bestemd voor het "Tewerkstellingsfonds".
Définition des groupes à risque Definitie van risicogroepen

Art. 3.Compte tenu des dispositions de l'arrêté royal susmentionné,

Art. 3.Rekening houdende met de bepalingen van hoger genoemd

cette perception est utilisée pour soutenir les initiatives de koninklijk besluit, wordt deze inning aangewend tot ondersteuning van
formation de personnes appartenant aux groupes à risque, à savoir les vormings- en opleidingsinitiatieven van personen uit risicogroepen,
demandeurs d'emploi de longue durée, les demandeurs d'emploi peu met name langdurig werkzoekenden, kortgeschoolde werkzoekenden,
qualifiés, les demandeurs d'emploi de 45 ans et plus, les personnes werkzoekenden van 45 jaar en ouder, herintreders en herintreedsters,
qui entrent à nouveau dans la vie active, les bénéficiaires du revenu
d'intégration sociale, les personnes victimes d'un handicap au
travail, les allochtones, les demandeurs d'emploi en statut de leefloners, personen met een arbeidshandicap, allochtonen,
réinsertion, les élèves en apprentissage (partiel), les ouvriers peu werkzoekenden in een herinschakelingsstatuut, (deeltijds) lerende
qualifiés, les ouvriers qui sont confrontés à un licenciement jongeren, kortgeschoolde arbeiders, arbeiders die geconfronteerd
multiple, à une restructuration ou à l'introduction de nouvelles worden met meervoudig ontslag, herstructurering of de introductie van
technologies et les ouvriers de 45 ans et plus. nieuwe technologie en arbeiders van 45 jaar en ouder.
Pour cette dernière catégorie il est en outre recommandé de contacter Voor deze laatste categorie wordt daarenboven aanbevolen om vooraleer
préalablement la délégation syndicale ou, à défaut, l'une des
organisations de travailleurs représentées à la sous-commission
paritaire avant de procéder au licenciement d'un ouvrier de 45 ans ou over te gaan tot de afdanking van een arbeider van 45 jaar of meer,
plus, afin d'examiner les possibilités alternatives en matière de formation ou de réadaptation professionnelle (en vertu des arrangements dans le cadre de la cellule sectorielle pour l'emploi et des dispositions relatives à la sécurité d'emploi - article 6 - mentionnées dans l'accord national du 30 mai 2005). Des cas individuels peuvent être transmis au fonds social, qui présentera des mesures d'accompagnement en concertation avec la cellule sectorielle pour l'emploi au sein d'Educam. Cellule d'emploi contact op te nemen met de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis hiervan, met één van de werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het paritair subcomité, teneinde alternatieve mogelijkheden inzake beroepsopleiding of herscholing te onderzoeken (conform de afspraken omtrent de sectorale tewerkstellingscel en de bepalingen rond werkzekerheid - artikel 6 - uit het nationaal akkoord van 30 mei 2005). Individuele gevallen kunnen overgemaakt worden aan het sociaal fonds, dat in overleg met de sectorale tewerkstellingscel binnen Educam begeleidingsmaatregelen zal voorstellen. Tewerkstellingscel

Art. 4.Dans le cadre de l'accord national 2001-2002 du 10 mai 2001,

Art. 4.In het kader van het nationaal akkoord 2001-2002 van 10 mei

une cellule sectorielle pour l'emploi a été créée au sein de la structure existante d'Educam. Cette cellule d'emploi, à partir du 1er juillet 2007, doit s'inscrire plus spécifiquement dans les accords pris dans le pacte entre les générations et dans les réglementations nationales. Les partenaires sociaux déterminent au sein des instances d'Educam, comme prévu par la réglementation nationale et régionale, de quelle façon cette dernière peut offrir une valeur ajoutée la plus grande possible aux cellules d'emploi en entreprise et aux cellules d'emploi chapeautant ces dernières, compte tenu des moyens disponibles. Le but final est d'accompagner les ouvriers vers un nouvel emploi, dans le 2001 werd binnen de bestaande Educamwerking een sectorale tewerkstellingscel ingevoerd. Deze tewerkstellingscel zal zich met ingang van 1 juli 2007 meer specifiek inschrijven in de afspraken gemaakt in het generatiepact en in de regelgeving op nationaal en regionaal vlak. De sociale partners bepalen binnen de instanties van Educam op welke manier Educam een zo groot mogelijke meerwaarde kan bieden aan de bedrijfseigen en overkoepelende tewerkstellingscellen zoals voorzien in de nationale en regionale regelgeving, rekening houdend met de beschikbare middelen. Het uiteindelijk doel is de arbeiders zo
secteur si possible, de la façon la plus efficace possible et en usant efficiënt mogelijk, en gebruik maken van reeds bestaande instrumenten
des instruments déjà en place tels que la formation, l'outplacement et zoals vorming en opleiding, outplacement en loopbaanbegeleiding, te
l'accompagnement de carrière. Par ailleurs, Educam orientera spécifiquement ses travaux sur les chômeurs complets du "Fonds pour la récupération des métaux" qui ne peuvent faire appel à la cellule d'emploi. En outre, elle doit permettre l'accompagnement à la remise au travail de travailleurs menacés de licenciement ou licenciés - y compris les formations complémentaires et l'accompagnement lors du trajet de sollicitation - afin d'assurer le maintien de l'emploi dans le secteur. Les partenaires sociaux s'engagent à examiner, au sein des instances d'Educam, la possibilité de créer une base de données sur les employeurs du secteur, compte tenu des moyens disponibles. Système de formation en alternance begeleiden naar een wedertewerkstelling, indien mogelijk in de eigen sector. Daarenboven zal Educam zich specifiek richten op de volledig werklozen binnen het "Sociaal Fonds voor de terugwinning van metalen", die geen beroep kunnen doen op de tewerkstellingscel. Daarenboven dient ze middels de wedertewerkstellingsbegeleiding van met ontslag bedreigde en van ontslagen arbeiders - met inbegrip van aanvullende opleidingen en begeleiding in het sollicitatietraject - het behoud van tewerkstelling binnen de sector mogelijk te maken. De sociale partners engageren zich dat binnen de instanties van Educam de mogelijkheid zal onderzocht worden een database met gegevens over werkgevers van de sector op te stellen, rekening houdend met de beschikbare middelen. Alternerend opleidingssysteem

Art. 5.Les parties signataires s'engagent à chercher un système de

Art. 5.In het kader van de opleiding van de deeltijds leerplichtigen

formation en alternance de qualité, géré paritairement, dans le cadre engageren de ondertekenende partijen zich tot het verder uitbouwen van
de la formation des élèves en obligation scolaire partielle. een kwalitatief en paritair beheerd alternerend opleidingssysteem.
Enseignement de plein exercice Voltijds onderwijs

Art. 6.Dans le cadre de l'amélioration de l'adéquation entre

Art. 6.In het kader van een verbetering van de aansluiting

l'enseignement et le marché de l'emploi, les parties signataires onderwijs-arbeidsmarkt, engageren de ondertekenende partijen zich tot
s'engagent à continuer à développer un système de formation à temps het verder uitbouwen van een kwalitatief en paritair beheerd voltijds
plein de qualité, géré paritairement. opleidingssysteem.
CHAPITRE III. - Droit à la formation permanente HOOFDSTUK III. - Recht op permanente vorming
Cotisations pour la formation permanente Bijdragen voor permanente vorming

Art. 7.Les efforts en matière de formation permanente des

Art. 7.De inspanningen op het gebied van de voortdurende vorming van

travailleurs et des employeurs continueront à être soutenus par la werknemers en werkgevers verder ondersteund worden door de inning van
perception de 0,15 p.c. prévue pour une durée indéterminée. 0,15 pct. van de brutolonen, voorzien voor onbepaalde duur.
Missions d'Educam Opdrachten aan Educam

Art. 8.La mission de base d'Educam consiste à soutenir une politique

Art. 8.De basisopdracht van Educam omvat het ondersteunen van een

sectorielle de formation, et notamment à : sectoraal opleidingsbeleid, met name :
- examiner les besoins de qualification et de formation; - het onderzoeken van kwalificaties- en opleidingsnoden;
- développer des trajets de formation en fonction de l'afflux et de la - het ontwikkelen van opleidingstrajecten in functie van de instroom
formation permanente; en de permanente vorming;
- assurer la surveillance de la qualité et la certification des - de kwaliteitsbewaking en certificering van de opleidingsinspanningen
efforts de formation destinés au secteur; ten behoeve van de sector;
- mener une politique de promotion dans le cadre des produits et des - het voeren van een promotiebeleid rond de Educam-producten en
services Educam, en premier lieu à l'égard des entreprises relevant du dienstverlening, in de eerste plaats ten aanzien van de bedrijven die
champ d'application de la Sous-commission paritaire pour la ressorteren onder het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité
récupération de métaux et à l'égard des acteurs de la formation. Cette voor de terugwinning van metalen, alsook ten aanzien van de
opleidingsfactoren. Dit promotiebeleid moet bijdragen tot een betere
politique de promotion doit contribuer à améliorer la réalisation bekendheid van Educam als dusdanig en haar rol in de realisatie van
d'une politique de formation paritaire, ainsi que l'image du secteur een paritair opleidingsbeleid, alsook tot het imago van de sector in
en général; het algemeen;
- intensifier la collaboration entre Educam et le secteur des employés - de samenwerking tussen Educam en de bediendensector (via Cevora),
(via Cefora), afin d'appuyer de façon optimale les initiatives de formation développées au niveau des entreprises pour les ouvriers et les employés; - assister les chefs d'entreprise et les délégués syndicaux dans l'élaboration du plan de formation et la gestion de compétences dans les entreprises; - assister et conseiller les employeurs et les ouvriers en cas de problèmes éventuels survenant au niveau de l'entreprise lors de la rédaction et de l'élaboration de plans de formation pour les ouvriers qui ne veulent ou ne peuvent pas utiliser leur droit à la formation permanente; zal verder worden uitgebouwd, teneinde de opleidingsinitiatieven op bedrijfsvlak voor arbeiders en bedienden optimaal te ondersteunen; - het bijstaan van bedrijfsleiders en vakbondsafgevaardigden bij de uitwerking van het opleidingsplan en het competentiebeheer in de ondernemingen; - het bijstaan en adviseren van werkgevers en arbeiders indien er zich op ondernemingsvlak problemen zouden voordoen bij het opmaken en uitwerken van opleidingsplannen voor arbeiders die van hun recht op permanente vorming geen gebruik kunnen of willen maken;
- autres initiatives de formation à définir par le secteur. - andere door de sector te bepalen opleidingsinitiatieven.
Outre l'agrément de formations, Educam doit également élaborer un Naast het erkennen van opleidingen dient Educam ook een systeem en een
système et une procédure de certification pour les travailleurs. procedure van certificering van werknemers uit te werken. Indien het
Lorsque le plan de formation prévoit des formations agréées par opleidingsplan in door Educam erkende opleidingen voorziet en indien
Educam, suivies d'un test de compétence dans le cadre de la ze gevolgd worden door een competentietest in het kader van de
certification, un accord préalable doit alors exister à ce sujet et/ou certificering, dan dient daarover voorafgaand en/of in het kader van
dans le cadre du plan de formation entre l'employeur et la délégation het opleidingsplan een akkoord te bestaan tussen de werkgever en de
vakbondsafvaardiging (indien aanwezig). In geval van negatieve
syndicale (s'il en existe une). En cas de résultats négatifs, un droit testresultaten wordt een principe-recht op remediëring voorzien,
fondamental de remédiation est prévu par lequel l'employeur s'engage à waarin de werkgever er zich toe verbindt om een niet-geslaagde cursist
proposer au participant ayant échoué au test un droit unique à une een éénmalig recht op een remediëringsopleiding aan te bieden.
formation de remédiation. Les parties signataires soutiennent les initiatives des entreprises De ondertekenende partijen ondersteunen de ondernemingen in hun
concernant : intenties om :
- la concertation avec le conseil d'entreprise, et à défaut avec la - overleg te plegen met de ondernemingsraad, en bij ontstentenis met
délégation syndicale, concernant la formation permanente; de vakbondsafvaardiging, omtrent de permanente vorming;
- la planification et la dispersion maximale parmi tous les ouvriers - de geleverde inspanningen inzake permanente vorming te plannen en
des efforts consentis en matière de formation permanente. maximaal te spreiden over alle arbeiders.
Formation en dehors des heures de travail Opleiding buiten de werkuren

Art. 9.Les parties signataires s'engagent à adapter chez Educam les

Art. 9.De ondertekenende partijen engageren zich om binnen Educam de

critères d'agrément de façon à faire entrer en considération pour erkenningscentra voor opleidingen zo aan te passen, dat ook
l'agrément les formations en dehors des heures de travail. opleidingen buiten de werkuren in aanmerking komen voor erkenning.
En tout état de cause, la formation en dehors des heures de travail Alleszins is opleiding buiten de werkuren slechts mogelijk mits
n'est possible que si les critères suivants sont remplis : voldaan aan volgende criteria :
- pour des professions et activités spécifiques qui rendent impossible - voor specifieke beroepen en activiteiten die vorming tijdens de
la formation pendant les heures de travail; werkuren onmogelijk maken;
- minimum 4 heures et maximum 24 heures par ouvrier sur 2 ans; - minimum 4 uren en maximum 24 uren per 2 jaar per arbeider;
- choix de l'ouvrier entre récupération ou paiement des heures de - keuzemogelijkheid door de arbeider tussen recuperatie of uitbetalen
formation; van de vormingsuren;
- uniquement sur base volontaire et uniquement pour les ouvriers - enkel op vrijwillige basis en alleen voor arbeiders met een contract
engagés avec un contrat à durée indéterminée; van onbepaalde duur;
- sous contrôle et après une procédure accélérée ainsi que moyennant - onder controle en na een snelprocedure en mits voorafgaande
accord préalable de la délégation syndicale d'une part, et du groupe goedkeuring door enerzijds de vakbondsafvaardiging en anderzijds de op
paritaire de pilotage à créer au niveau du secteur d'autre part, tel te richten vorming, zoals bepaald in artikel 10 van deze overeenkomst.
que prévu par l'article 10.
Groupe de pilotage sectoriel paritaire Paritaire sectorale stuurgroep

Art. 10.Les partenaires sociaux créent un groupe de pilotage

Art. 10.De sociale partners richten een paritaire sectorale

sectoriel paritaire devant réaliser, entre autres, une meilleure stuurgroep op, die uitwerking dient te geven aan, onder meer, het
adéquation des besoins de formation dans les entreprises avec l'offre beter afstemmen van de opleidingsbehoeften binnen de ondernemingen op
de formation. het opleidingsaanbod.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid
Durée Duur

Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets à partir du 1er juillet 2007 et est conclue pour une durée ingang van 1 juli 2007, en wordt gesloten voor onbepaalde duur met
indéterminée, à l'exception de l'article 9, qui est seulement conclu uitzondering van artikel 9 dat slechts voor bepaalde duur gesloten is,
pour une durée déterminée et expirera au 30 juin 2009. en buiten werking treedt op 30 juni 2009.
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois, signifié Zij kan door elk van de ondertekenende organisaties worden opgezegd,
mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post
par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité
paritaire pour la récupération de métaux ainsi qu'aux organisations voor de terugwinning van metalen en aan de ondertekenende
signataires. organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^