Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, concernant le montant et le mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour le "Fonds social des établissements et des services de santé bicommunautaires" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen van het "Sociaal Fonds voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 septembre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
concernant le montant et le mode de perception de la cotisation pour | -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de |
les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à | bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor |
risque pour le "Fonds social des établissements et des services de | risicogroepen van het "Sociaal Fonds voor de bicommunautaire |
santé bicommunautaires" (1) | gezondheidsinrichtingen en -diensten" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanzekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
concernant le montant et le mode de perception de la cotisation pour | -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de |
les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à | bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor |
risque pour le "Fonds social des établissements et des services de | risicogroepen van het "Sociaal Fonds voor de bicommunautaire |
santé bicommunautaires". | gezondheidsinrichtingen en -diensten". |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2008 |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 10 septembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007 |
Montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de | Bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en |
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour le "Fonds | tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen van het "Sociaal Fonds |
social des établissements et des services de santé bicommunautaires" | voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten" |
(Convention enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2007 onder het nummer |
85668/CO/330) | 85668/CO/330) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des établissements et des services de santé bicommunautaires agréés et/ou subventionnés par ou relevant de la compétence de la Commission communautaire commune et ressortissant à la Commission paritaire des établissements et des services de santé et situés dans la Région de Bruxelles-Capitale. Par "employeurs" on entend : les employeurs constitués en association sans but lucratif, soit en société, soit en institution à finalité sociale dont les statuts stipulent que les associés ne recherchent aucun avantage patrimonial. Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé masculin et féminin. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers van de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten die door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie worden erkend en/of gesubsidieerd of die onder hun bevoegdheid vallen en die ressorteren onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en gelegen zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution d'une part de la loi du 27 décembre 2006 portant des | uitvoering enerzijds van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
dispositions diverses, titre XIII, chapitre VIII, section 1re, article | bepalingen, inzonderheid titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1, |
190, § 2, alinéa 2 et d'autre part, de l'arrêté royal du 19 mars 2007 | artikel 190, § 2, 2de lid, en anderzijds het koninklijk besluit van 19 |
maart 2007 ter activering van de inspanning ten voordele van personen | |
activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à | die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten bate van de |
risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des | actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode |
chômeurs pour la période 2007-2008. | 2007-2008. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Beschikkingen |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden er zich toe |
mesures de promotion de l'emploi et de la formation de personnes | maatregelen te nemen ter bevordering van de tewerkstelling en de |
appartenant aux groupes à risques ou à qui s'applique un plan d'accompagnement. | vorming van personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een |
Relèvent des groupes à risques, les personnes mentionnées dans | begeleidingsplan van toepassing is. |
l'article 3 de la convention collective de travail du 10 septembre | Tot de risicogroepen behoren de personen vermeld in artikel 3 van de |
2007, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et | collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, gesloten in het |
des services de santé, relative à la définition des groupes à risque | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, |
visés dans le secteur des soins de santé. | betreffende de omschrijving van de risicogroepen voor de |
gezondheidssector. | |
Art. 4.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une |
Art. 4.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
cotisation de 0,30 p.c. pour le troisième trimestre de 2008 et de 0,10 | van een bijdrage van 0,30 pct. tijdens het derde kwartaal van 2008 en |
p.c. pour le quatrième trimestre de 2008, calculée sur la base de | van 0,10 pct. tijdens het vierde kwartaal van 2008, berekend op grond |
salaire global des travailleurs, comme prévu par l'article 23 de la | van het volledige loon van de werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 |
loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité | van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de |
sociale des travailleurs (Moniteur belge du 2 juillet 1981) et les | sociale zekerheid voor werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli |
arrêtés d'exécution de cette loi, occupés par les employeurs visés à | 1981) en de uitvoeringsbesluiten van deze wet, die tewerkgesteld zijn |
l'article 1er. | door de in artikel 1 bedoelde werkgevers. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 5.Les parties conviennent de confier la perception de la |
|
cotisation prévue à l'article 4 à l'Office national de sécurité social | Art. 5.Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 4 |
et cela pour le compte du "Fonds social pour les établissements et les | bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale |
services de santé bicommunautaires", institué par la convention | Zekerheid en dit voor rekening van het "Sociaal Fonds voor de |
bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten", opgericht bij | |
collective de travail du 10 septembre 2007, conclue au sein de la | de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, gesloten in |
Commission paritaire des établissements et des services de santé. | het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Art. 6.Le produit de cette cotisation est affecté à la promotion de |
Art. 6.De opbrengst van deze bijdrage wordt gebruikt om |
l'emploi, à l'embauche de personnel et à des initiatives de formation | tewerkstelling te bevorderen, personeel aan te werven en |
pour groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou | vormingsinitiatieven te nemen voor risicogroepen die aangeworven |
qui ont déjà été engagés. | zouden kunnen worden in de sector of reeds aangeworven zijn. |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2008 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2008 en treedt buiten werking op 31 december |
2008. | 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |