Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/07/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant coordination des dispositions relatives aux conditions de travail dans l'industrie et le commerce du diamant "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant coordination des dispositions relatives aux conditions de travail dans l'industrie et le commerce du diamant Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, houdende coördinatie van de bepalingen betreffende de arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid en -handel
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 8 novembre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2007,
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel,
coordination des dispositions relatives aux conditions de travail dans houdende coördinatie van de bepalingen betreffende de
l'industrie et le commerce du diamant (1) arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid en -handel (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid
du diamant; en -handel;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2007,
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, portant gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel,
coordination des dispositions relatives aux conditions de travail dans houdende coördinatie van de bepalingen betreffende de
l'industrie et le commerce du diamant. arbeidsvoorwaarden in de diamantnijverheid en -handel.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008. Gegeven te Brussel, 30 juli 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en van Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel
Convention collective de travail du 8 novembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2007
Coordination des dispositions relatives aux conditions de travail dans Coördinatie van de bepalingen betreffende de arbeidsvoorwaarden in de
l'industrie et le commerce du diamant (Convention enregistrée le 8 diamantnijverheid en -handel (Overeenkomst geregistreerd op 8 januari
janvier 2008 sous le numéro 86239/CO/324) 2008 onder het nummer 86239/CO/324)
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires et champ d'application HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen en toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. Comité voor de diamantnijverheid en -handel.

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, on entend par "travailleur" : wordt begrepen onder "werknemer" :
- les ouvriers et ouvrières; - de werklieden en werksters;
- les employés techniques (h/f); - de technische bedienden (m/v);
- les travailleurs (h/f) liés par un contrat d'apprentissage - de arbeidskrachten (m/v) die verbonden zijn door een bijzondere
particulier, engagés sous la supervision de la Commission paritaire de scholingsovereenkomst, aangegaan onder toezicht van het Paritair
l'industrie et du commerce du diamant; Comité voor de diamantnijverheid en -handel;
- les travailleurs (h/f) liés par un contrat de formation - de arbeidskrachten (m/v) die verbonden zijn door een aanvullende
professionnelle complémentaire, engagés sous la supervision de la scholingsovereenkomst, aangegaan onder toezicht van het Paritair
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. Comité voor de diamantnijverheid en -handel.

Art. 3.§ 1er. Pour l'application de la présente convention collective

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze collectieve

de travail, est censé appartenir à la "grofbranche" le travail des arbeidsovereenkomst wordt geacht te behoren tot de "grofbranche", het
diamants de 0,75 carat poids brut par pièce ou plus grands. bewerken van diamanten van 0,75 karaat, ruw gewicht per stuk of
§ 2. Pour l'application de la présente convention collective de groter. § 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst,
travail, est censé appartenir à la "kleinbranche" le travail des wordt geacht te behoren tot de "kleinbranche", het bewerken van
diamants de moins de 0,75 carat poids brut par pièce. diamanten van minder dan 0,75 karaat, ruw gewicht per stuk.
CHAPITRE II. - Répartition des activités HOOFDSTUK II. - Indeling van de activiteiten

Art. 4.Les activités sont réparties comme suit :

Art. 4.De activiteiten zijn als volgt ingedeeld :

A. "Grofbranche" : taille, débrutage et sertissage de diamant A. "Grofbranche" : slijpen, snijden en verstellen van diamant
Examinateur du diamant-spécialiste Diamantkeurder-specialist
Examinateur du diamant de première classe Diamantkeurder eerste klasse
B. Sciage du diamant B. Zagen van diamant
Marquage du diamant Tekenen van diamant
Clivage du diamant Kloven van diamant
C. "Kleinbranche" : taille, débrutage et sertissage de diamant C. "Kleinbranche" : slijpen, snijden en verstellen van diamant
Triage de diamant Sorteren van diamant
Sertissage de pièces planes, sertissage pour coquille lumineuse Verstellen van platte goederen, verstellen van lichtjesdop
Examinateur du diamant de deuxième classe Diamantkeurder tweede klasse
Travail de pierres précieuses colorées Bewerken van gekleurde stenen
Sertissage pour sciage. Zaagverstellen

Art. 5.Le salaire minimum de l'examinateur du diamant-spécialiste est

Art. 5.Het minimumloon van de diamantkeurder-specialist, is het

le salaire minimum de l'examinateur du diamant de première classe, minimumloon van de diamantkeurder eerste klasse, verhoogd met tien
majoré de dix pour cent. procent.

Art. 6.Le salaire minimum pour les autres activités, soit celles qui

Art. 6.Het minimumloon voor andere activiteiten, zijnde welke niet

ne sont pas mentionnées à l'article 4, A, B ou C de la présente vermeld zijn onder artikel 4, A, B of C, van deze collectieve
convention collective de travail, mais pour lesquelles l'employeur arbeidsovereenkomst, maar waarvoor de betrokken werkgever ressorteert
ressortit à la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du onder het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, is
diamant, est au moins égal au salaire minimum fixé pour la "kleinbranche". minstens het minimumloon dat voor de "kleinbranche" is vastgesteld.
CHAPITRE III. - Salaires minima HOOFDSTUK III. - Minimumlonen

Art. 7.Les salaires minima sont fixés aux pourcentages mentionnés

Art. 7.De minimumlonen worden vastgesteld op de hierna vermelde

ci-après des salaires d'un travailleur de 18 ans de la catégorie à percentages van het loon van een werknemer van 18 jaar van de
laquelle ils appartiennent : categorie waartoe zij behoren :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Commentaire : la justification pourquoi les salaires des travailleurs, Commentaar : de rechtvaardiging waarom de lonen van de werknemers,
moins de 18 ans, ne sont qu'un pourcentage des salaires des jonger dan 18 jaar, slechts een percentage bedragen van de lonen van
travailleurs en dessous de 18 ans, concerne le fait que les de werknemers ouder dan 18 jaar, betreft het feit dat de werknemers
travailleurs, moins de 18 ans, sont dans un processus de formation jonger dan 18 jaar, in een opleidingsproces zitten waarbij de
dans laquelle la productivité de ces jeunes travailleurs augmente
graduellement. C'est pourquoi la rémunération dans les premières productiviteit van deze jongere werknemers geleidelijk stijgt. Het is
années est inférieure de la rémunération des travailleurs à partir de daarom ook billijk dat de verloning in de eerste jaren lager is dan
18 ans. het loon van de werknemers vanaf 18 jaar.

Art. 8.Pour les activités prévues à l'article 4, A, de la présente

Art. 8.Voor de activiteiten zoals vermeld in artikel 4, A, van deze

convention collective de travail, les salaires minima (indicepivot collectieve arbeidsovereenkomst, zijn de minimumlonen (spilindex
104,14) sont fixés comme suit à partir du 1er octobre 2007 : 104,14) vanaf 1 oktober 2007 als volgt vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 9.Pour les activités prévues à l'article 4, B, de la présente

Art. 9.Voor de activiteiten zoals vermeld in artikel 4, B van deze

convention collective de travail, les salaires minima (indicepivot collectieve arbeidsovereenkomst, zijn de minimumlonen (spilindex
104,14) sont fixés comme suit à partir du 1er octobre 2007 : 104,14) vanaf 1 oktober 2007 als volgt vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 10.Pour les activités prévues à l'article 4, C, de la présente

Art. 10.Voor de activiteiten zoals vermeld in artikel 4, C, van deze

convention collective de travail, les salaires minima (indicepivot collectieve arbeidsovereenkomst, zijn de minimumlonen (spilindex
104,14) sont fixés comme suit à partir du 1er octobre 2007 : 104,14) vanaf 1 oktober 2007 als volgt vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 11.En application de l'article 3 de la convention collective de

Art. 11.In toepassing van artikel 3 van de collectieve

travail du 25 mars 1982, conclue au sein de la Commission paritaire de arbeidsovereenkomst van 25 maart 1982, gesloten in het Paritair Comité
l'industrie et du commerce du diamant, réglant les cotisations de voor de diamantnijverheid en -handel, tot regeling van de sociale
sécurité sociale relatives aux journées de repos compensatoires dans zekerheidsbijdragen in verband met de compenserende rustdagen in de
l'industrie du diamant et modifiant les statuts du "Fonds pour diamantnijverheid en tot wijziging van de statuten van het "Fonds voor
de diamantnijverheid", algemeen verbindend verklaard bij het
l'industrie diamantaire", rendue obligatoire par arrêté royal du 8 koninklijk besluit van 8 september 1982, worden, voor de aangifte en
de betaling van de bijdragen aan de "Rijksverlofkas voor de
septembre 1982, les salaires bruts sont déclarés à 110 p.c. pour la diamantnijverheid", de brutolonen aan 110 pct. aangegeven.
déclaration et le paiement des cotisations à la "Caisse nationale de HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen aan de evolutie van het
vacances pour l'industrie diamantaire.".
CHAPITRE IV. - Liaison des salaires à l'évolution de l'indice des prix indexcijfer van de consumptieprijzen
à la consommation

Art. 12.Sans préjudice des dispositions légales, les salaires fixés

Art. 12.Onverminderd de wettelijke bepalingen worden de bij de

aux articles ci-dessus et les salaires réels sont liés à l'évolution voorgaande artikelen vastgestelde en de werkelijk betaalde lonen
de l'indice des prix à la consommation, selon un mécanisme identique à gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de
consumptieprijzen, volgens een identiek mechanisme als hetgeen van
celui qui s'applique aux cotisations sociales. toepassing is op de sociale uitkeringen.
Chaque fois que l'indice a augmenté ou diminué de 2 pour cent, les Telkens wanneer het indexcijfer met 2 procent is gestegen of gedaald,
salaires en vigueur sont augmentés ou diminués d'un montant au moins worden de van kracht zijnde lonen verhoogd of verlaagd met een bedrag
égal à 2 pour cent des salaires en vigueur pour la "grofbranche", dat ten minste gelijk is aan 2 procent van de van kracht zijnde lonen
visés à l'article 8. voor de "grofbranche" bedoeld in artikel 8.
Les salaires minima hebdomadaires sont arrondis : De minimum weeklonen worden afgerond naar :
- en EUR : à la dizaine d'eurocents supérieure. - in EUR : de hogere tien eurocent.
L'adaptation des salaires se fait à partir du premier lundi suivant la De aanpassing van de lonen geschiedt vanaf de eerste maandag die volgt
publication au "Moniteur belge " de l'indice donnant lieu à op de bekendmaking in het "Belgisch Staatsblad " van het indexcijfer
l'adaptation. dat tot de aanpassing aanleiding geeft.
Pour l'application des dispositions susmentionnées, le tableau suivant Bij toepassing van de bovenvermelde bepalingen wordt volgende tabel
est établi : opgemaakt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Ce tableau a été adapté à partir du 1er janvier 2006, en application Deze tabel werd met ingang van 1 januari 2006 aangepast, bij
de la convention collective de travail n° 87 du 25 janvier 2006 toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 87 van 25
januari 2006 betreffende de techniek voor de omrekening van het
relative à la technique de conversion de l'"indice santé" (base 1996 = "gezondheidsindexcijfer" (basis 1996 = 100) naar het
100) à l'"indice santé" (base 2004 = 100) dans les conventions "gezondheidsindexcijfer" (basis 2004 = 100) in de collectieve
collectives de travail, conclue au Conseil national du travail. arbeidsovereenkomsten, gesloten in de Nationale Arbeidsraad.
CHAPITRE V. - Dispositions spéciales en matière de salaires HOOFDSTUK V. - Bijzondere regelingen inzake de lonen
Section 1re. - Travailleurs à capacité de travail réduite ou limitée Afdeling 1. - Werknemers met een verminderde of beperkte arbeidsgeschiktheid

Art. 13.Lorsqu'un ouvrier ou une ouvrière se trouve dans

Art. 13.Wanneer een werkman of werkster wegens gezondheidsredenen in

l'impossibilité de travailler une journée entière pour des raisons de de onmogelijkheid verkeren een volledige dag te werken en wanneer, op
santé, et quand, sur l'avis du conseiller médical de la mutuelle advies van de medische adviseur van de betrokken mutualilteit, een
concernée, une reprise partielle du travail est autorisée, la gedeeltelijke werkhervatting wordt toegestaan, kan het Paritair Comité
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant peut, à voor de diamantnijverheid en -handel, op verzoek van de
la demande de l'intéressé, octroyer une dérogation aux dispositions belanghebbende, een afwijking toestaan van de bepalingen betreffende
relatives au salaire par jour de travail indivisible. het loon per onverdeelbare werkdag.
La commission paritaire fixe les heures d'occupation et la période de Het paritair comité bepaalt de uren van tewerkstelling en de periode
la dérogation, qui ne peut dépasser un an; cette période est van de afwijking welke niet langer mag zijn dan één jaar; deze periode
renouvelable à la demande de l'intéressé et après avis du conseiller is hernieuwbaar op verzoek van de betrokkene en na advies van de hoger
médical susmentionné, chaque fois pour un an maximum. bedoelde medische adviseur, telkens voor maximum één jaar.
Section 2. - Travailleurs liés par un contrat d'apprentissage particulier Afdeling 2. - Arbeidskrachten met een bijzondere scholingsovereenkomst

Art. 14.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire

Art. 14.Van de bepalingen inzake loon per onverdeelbare werkdag kan

par jour de travail indivisible en ce qui concerne les contrats afgeweken worden voor wat betreft de bijzondere
d'apprentissage particuliers, conclus en application de la convention scholingsovereenkomsten, afgesloten in toepassing van de collectieve
collective de travail du 30 juin 1983 concernant l'instauration d'un arbeidsovereenkomst van 30 juni 1983 tot invoering van een stelsel van
système de contrats d'apprentissage particuliers. bijzondere scholingsovereenkomsten.
Section 3. - Travailleurs liés par un contrat de formation Afdeling 3. - Arbeidskrachten met een aanvullende
professionnelle complémentaire scholingsovereenkomst

Art. 15.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire

Art. 15.Van de bepalingen inzake het loon per onverdeelbare werkdag

par jour de travail indivisible en ce qui concerne les contrats de kan afgeweken worden voor wat betreft de aanvullende
formation professionnelle complémentaires, conclus en application de scholingsovereenkomsten, gesloten in toepassing van de collectieve
la convention collective de travail du 10 juin 1989 concernant arbeidsovereenkomst van 10 juli 1989 betreffende de invoering van een
l'instauration d'un système de contrats de formation professionnelle stelsel van aanvullende scholingsovereenkomsten in de
complémentaires dans l'industrie du diamant. diamantnijverheid.
Section 4. - Travailleurs occupés à temps partiel Afdeling 4. - Werknemers die deeltijds tewerkgesteld zijn

Art. 16.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire

Art. 16.Van de bepalingen inzake het loon per onverdeelbare dag kan

par jour de travail indivisible par convention collective de travail afgeweken worden bij een bij koninklijk besluit algemeen verbindend
rendue obligatoire par arrêté royal. verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 17.Il peut être dérogé aux dispositions en matière de salaire

Art. 17.Van de bepalingen inzake het loon per onverdeelbare dag kan

par jour de travail indivisible pour ce qui concerne les travailleurs afgeweken worden voor wat betreft werknemers die deeltijds
occupés à temps partiel en application de la convention collective de tewerkgesteld worden in toepassing van de collectieve
travail du 4 décembre 1997 relative au travail à temps partiel dans arbeidsovereenkomst van 4 december 1997 betreffende deeltijdarbeid in
l'industrie et le commerce du diamant. de diamantnijverheid en -handel.
Section 5. - Fixation des salaires horaires Afdeling 5. - Bepaling van de uurlonen

Art. 18.En cas de dérogation à une disposition fixée par la présente

Art. 18.In geval van afwijking van de in deze collectieve

convention collective de travail en matière de salaire par jour arbeidsovereenkomst vastgestelde bepaling inzake het loon per
indivisible, le salaire horaire est calculé en divisant le salaire onverdeelbare dag, wordt het uurloon berekend door het weekloon te
hebdomadaire par 39 heures. delen door 39 uur.
Sur base annuelle, la durée du travail moyenne ne dépassera pas les 38 Op jaarbasis zal de gemiddelde arbeidsduur 38 uur per week niet
heures par semaine. overschrijden.
CHAPITRE VI. - Autres dispositions HOOFDSTUK VI. - Overige bepalingen

Art. 19.Les salaires à la pièce des tailleurs sont basés sur le poids

Art. 19.De stuklonen voor slijpers zijn op het gewicht van de

du diamant taillé. gesneden diamant gebaseerd.

Art. 20.Pour chaque lot de diamants, le bon doit mentionner : le

Art. 20.Voor elke partij diamant moet het partijbriefje vermelden :

nombre de pièces, le poids et le prix de façon par pièce qui a été het aantal stuks, het gewicht en de tussen de werkgever en werkman of
convenu entre l'employeur et l'ouvrier ou l'ouvrière. werkster voor de bewerking per stuk overeengekomen prijs.
A la demande de l'ouvrier ou de l'ouvrière, le lot doit être pesé en De partij moet, op verzoek van de werkman of werkster, in hun bijzijn
leur présence. worden gewogen.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 21.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 29 avril 2002 portant coordination arbeidsovereenkomst van 29 april 2002 houdende coördinatie van sommige
de certaines dispositions relatives à certaines conditions de travail bepalingen betreffende sommige arbeidsvoorwaarden in de
dans l'industrie et le commerce du diamant (numéro d'enregistrement diamantnijverheid en -handel (registratienummer 63920), gesloten in
63920), conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel en algemeen
du commerce du diamant et rendue obligatoire par arrêté royal du 13 verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 februari 2007
février 2007 (Moniteur belge du 23 mars 2007) et modifiée par la (Belgisch Staatsblad van 23 maart 2007) en gewijzigd door de
convention collective de travail du 7 mars 2006 portant modification collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2006 tot wijziging van de
de la convention collective de travail du 29 avril 2002 portant collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2002 houdende coördinatie
coordination de certaines dispositions relatives à certaines van sommige bepalingen betreffende sommige arbeidsvoorwaarden in de
conditions de travail dans l'industrie et le commerce du diamant
(numéro d'enregistrement 79302), conclue au sein de la Commission diamantnijverheid en -handel (registratienummer 79302), gesloten in
paritaire de l'industrie et du commerce du diamant et rendue het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel en algemeen
obligatoire par arrêté royal du 1er septembre 2006 (Moniteur belge du verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 september 2006
29 novembre 2006). (Belgisch Staatsblad van 29 november 2006).

Art. 22.La présente convention collective de travail prend effet au 1er

Art. 22.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2008 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par chaque partie signataire, moyennant un Zij kan opgezegd worden door elke ondertekenende partij, met
préavis de six mois. La dénonciation doit être signifiée par lettre inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging
recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie et wordt betekend bij aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van
du commerce du diamant et à chaque partie signataire. het Paritair Comité voor het diamantnijverheid en -handel en aan elke
ondertekenende partij.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^