Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/07/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 novembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, prolongeant la convention collective de travail du 14 juillet 2005 relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire à charge du "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 novembre 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, prolongeant la convention collective de travail du 14 juillet 2005 relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire à charge du "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2005 betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een aanvullende vergoeding ten laste van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 novembre 2006, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2006,
Commission paritaire de la construction, prolongeant la convention gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot verlenging
collective de travail du 14 juillet 2005 relative à l'octroi à van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2005 betreffende de
certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (prépension) à toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een aanvullende
charge du "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la vergoeding (brugpensioen) ten laste van het "Fonds voor
construction" (1) bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 novembre 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2006,
Commission paritaire de la construction, prolongeant la convention gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot verlenging
collective de travail du 14 juillet 2005 relative à l'octroi à van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2005 betreffende de
certains ouvriers âgés d'une indemnité complémentaire (prépension) à toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een aanvullende
charge du "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la vergoeding (brugpensioen) ten laste van het "Fonds voor
construction".

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf".
de l'exécution du présent arrêté.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008. dit besluit. Gegeven te Brussel, 30 juli 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 9 novembre 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2006
Prolongation de la convention collective de travail du 14 juillet 2005 Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2005
relative à l'octroi à certains ouvriers âgés d'une indemnité betreffende de toekenning aan sommige bejaarde werklieden van een
complémentaire (prépension) à charge du "Fonds de sécurité d'existence aanvullende vergoeding (brugpensioen) ten laste van het "Fonds voor
des ouvriers de la construction" (Convention enregistrée le 6 décembre bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (Overeenkomst
2006 sous le numéro 81285/CO/124) geregistreerd op 6 december 2006 onder het nummer 81285/CO/124)

Article 1er.La présente convention collective de travail a pour but

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de

de prolonger la durée de validité de la convention collective de geldigheidsduur te verlengen van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail du 14 juillet 2005 relative à l'octroi à certains ouvriers van 14 juli 2005 betreffende de toekenning aan sommige bejaarde
âgés d'une indemnité complémentaire (prépension) à charge du "Fonds de werklieden van een aanvullende vergoeding (brugpensioen) ten laste van
sécurité d'existence des ouvriers de la construction", à l'exception het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het
des dispositions portant sur la prépension conventionnelle à un âge bouwbedrijf", met uitzondering van de bepalingen inzake het
inférieur à 58 ans. conventioneel brugpensioen op een lagere leeftijd dan 58 jaar.

Art. 2.L'article 21, alinéa 1er de la convention collective de

Art. 2.Artikel 21, 1ste lid van de voormelde collectieve

travail du 14 juillet 2005 précitée, est remplacé par la disposition arbeidsovereenkomst van 14 juli 2005 wordt vervangen door de volgende
suivante : bepaling :
« La présente convention collective de travail est conclue pour une « Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2005 et expire bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2005 en houdt op van
le 30 juin 2007, à l'exception des dispositions du chapitre III, qui kracht te zijn op 30 juni 2007, met uitzondering van de bepalingen van
prennent fin le 31 décembre 2006. » . hoofdstuk III die verstrijken op 31 december 2006. » .

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2007 et bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2007 en houdt op van
expire le 30 juin 2007. kracht te zijn op 30 juni 2007.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^