Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, concernant la cotisation au fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 octobre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2007, |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, concernant la | gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, |
cotisation au fonds social (1) | betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958, concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958, betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige |
indépendant; | kleinhandel; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2007, |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, concernant la | gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, |
cotisation au fonds social. | betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant | Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel |
Convention collective de travail du 12 octobre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2007 |
Cotisation au fonds social | Bijdrage voor het sociaal fonds |
(Convention enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2007 onder het nummer |
85657/CO/201) | 85657/CO/201) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de | op de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die tot de |
la compétence de la Commission paritaire du commerce de détail | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel |
alimentaire. | behoren. |
§ 2. On entend par "employés" : les employés et les employées. | § 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Cotisation au fonds social | HOOFDSTUK II. - Bijdrage voor het sociaal fonds |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2007, la cotisation totale au |
Art. 2.§ 1. Vanaf 1 januari 2007 wordt de totale bijdrage voor het |
fonds de sécurité d'existence (ci-après dénommé le fonds social n° | sociaal fonds voor bestaanszekerheid (hierna genoemd sociaal fonds nr. |
201), institué par la convention collective de travail du 24 juin | 201), opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni |
1991, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail | 1991, afgesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige |
indépendant, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant | kleinhandel, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en |
tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij | |
ses statuts, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 17 avril 1992, | koninklijk besluit van 17 april 1992, bekendgemaakt in het Belgisch |
publié au Moniteur belge le 3 juin 1992 (enregistrée sous le n° | Staatsblad van 3 juni 1992 (geregistreerd onder nr. 28518), voor alle |
28518), est portée à 0,10 p.c. pour toutes les entreprises. | ondernemingen op 0,10 pct. gebracht. |
§ 2. Pour les entreprises du secteur non-alimentaire (code Nace 52121 | §2. Voor de ondernemingen uit de niet-voedings-sector (Nacecode 52121 |
et 52122 et de 52320 jusqu'au 52740 inclus) qui occupent 20 personnes | en 52122 en deze van 52320 tot en met 52740) die 20 personeelsleden |
ou plus (nombre de travailleurs indiqué sur la déclaration à l'Office | |
national de sécurité sociale du 30 juin de l'année précédente), la | tewerkstellen (aantal werknemers vermeld op de RSZ aangifte van 30 |
juni van het voorafgaande jaar), wordt de totale bijdrage voor het | |
cotisation totale pour le fonds social n° 201 est portée à 0,50 p.c.. | sociaal fonds nr. 201 voor bestaanszekerheid op 0,50 pct. gebracht. |
§ 3. Les cotisations sont perçues par l'Office national de sécurité | § 3. De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor |
sociale selon ses propres modalités de perception. | Sociale Zekerheid volgens zijn eigen inningsmodaliteiten. |
CHAPITRE III. - Cotisation en faveur de la mise à l'emploi des groupes | HOOFDSTUK III. - Bijdrage ten voordele van tewerkstelling van de |
à risque | risicogroepen |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2007, la cotisation des employeurs en |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2007 wordt de bijdrage van de werkgevers ten |
faveur de la mise à l'emploi des groupes à risque est fixée à 0,10 | voordele van de tewerkstelling van risicogroepen vastgesteld op 0,10 |
p.c. du salaire total des employés, visé à l'article 23 de la loi du | pct. van het volledige loon van de bedienden bedoeld in artikel 23 van |
29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale | de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
des travailleurs salariés. | zekerheid voor werknemers. |
Art. 4.Le fonds social n° 201, établi au sein de la Commission |
Art. 4.Het sociaal fonds nr. 201, opgericht binnen het Paritair |
paritaire du commerce de détail indépendant, est chargé de fixer les | Comité voor de zelfstandige kleinhandel, wordt belast met de |
modalités d'exécution et d'utilisation des recettes de la cotisation | vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten voor de aanwending van de |
de 0,10 p.c. destinée à la mise à l'emploi des groupes à risque et ce, | opbrengst van de bijdrage van 0,10 pct. bestemd voor de tewerkstelling |
de la façon suivante : | van risicogroepen en dit op volgende wijze : |
- un tiers de la masse salariale pour l'octroi d'une allocation aux | - één derde van de loonmassa voor de toekenning van de werknemers van |
travailleurs du secteur pour l'accueil des enfants en bas âge; | de sector voor de opvang van kinderen op jonge leeftijd; |
- un tiers de la masse salariale pour la formation professionnelle; | - één derde van de loonmassa voor de beroepsopleiding; |
- un tiers de la masse salariale pour les primes à l'emploi. | - één derde van de loonmassa voor de tewerkstellingspremies. |
CHAPITRE IV. - Cotisation pour le financement du fonctionnement des | HOOFDSTUK IV. - Bijdrage voor financiering van de werking van de |
organes régionaux de concertation | regionale overlegorganen |
Art. 5.A partir du 1er janvier 2007, la cotisation prévue pour le |
Art. 5.Vanaf 1 januari 2007 wordt de bijdrage van de werkgevers |
financement du fonctionnement des organes régionaux de concertation | |
est fixée à 0,40 p.c. pour les employeurs appartenant au secteur | |
non-alimentaire (code Nace 52121 et 52122 et de 52320 jusqu'au 52740 | behorende tot de niet-voedings-sector (Nacecode 52121 en 52122 en deze |
inclus) qui occupent 20 travailleurs ou plus (nombre de travailleurs | van 52320 tot en met 52740) en vanaf 20 werknemers (aantal werknemers |
indiqué sur la déclaration à l'Office national de sécurité sociale du 30 juin de l'année précédente). | vermeld op de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangifte van 30 juni van het voorafgaande jaar), voorzien voor de financiering van de |
werking van de regionale overlegorganen vastgesteld op 0,40 pct. | |
CHAPITRE V. - Durée | HOOFDSTUK V. - Duur |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2007 et cesse de l'être le 31 décembre 2008. | januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 juillet 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |