Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mai 2008 relatif aux modalités et au programme du concours d'aptitude professionnelle pour la nomination d'auditeurs adjoints auprès du Conseil de la concurrence | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 mei 2008 betreffende de modaliteiten en het programma van het vergelijkende examen betreffende de beroepsbekwaamheid voor de benoeming van adjunct-auditeurs bij de Raad voor de Mededinging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 30 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mai 2008 relatif aux modalités et au programme du concours d'aptitude professionnelle pour la nomination d'auditeurs adjoints auprès du Conseil de la concurrence ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 30 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 mei 2008 betreffende de modaliteiten en het programma van het vergelijkende examen betreffende de beroepsbekwaamheid voor de benoeming van adjunct-auditeurs bij de Raad voor de Mededinging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging, |
le 15 septembre 2006, l'article 25; | gecoördineerd op 15 september 2006, artikel 25; |
Vu l'arrêté royal du 21 mai 2008 relatif aux modalités et au programme | Gelet op het koninklijk besluit van 21 mei 2008 betreffende de |
du concours d'aptitude professionnelle pour la nomination d'auditeurs | modaliteiten en het programma van het vergelijkende examen betreffende |
de beroepsbekwaamheid voor de benoeming van adjunct-auditeurs bij de | |
adjoints auprès du Conseil de la concurrence, l'article 2; | Raad voor de Mededinging, de artikel 2; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est indispensable que les | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat |
rapports déposés par les auditeurs adjoints devant le Conseil de la | het onontbeerlijk is dat de verslagen die bij de Raad voor de |
concurrence soient rédigés le plus rapidement possible afin que la loi | Mededinging door de adjunct-auditeurs worden neergelegd zo vlug |
sur la protection de la concurrence économique sorte ses pleins effets | mogelijk worden opgesteld opdat de wet tot bescherming van de |
economische mededinging zijn volle uitwerking zou hebben en dat | |
et que de nombreux dossiers sont pour le moment en attente vu, | talrijke dossiers op dit ogenblik inactief zijn inzonderheid wegens de |
notamment, l'indisponibilité d'un auditeur; | onbeschikbaarheid van een auditeur; |
Vu qu'à l'heure actuelle le nombre d'auditeurs est de six, et que | Gelet op het feit dat het aantal auditeurs op dit ogenblik zes |
l'article 25 de la loi sur la protection de la concurrence économique | bedraagt, en dat artikel 25 van de wet tot bescherming van de |
en prévoit un maximum de dix. A cette fin, le concours d'aptitude | economische mededinging een maximum van tien voorziet. Daarom moet het |
professionnelle doit pouvoir être organisé sans délai afin d'assurer | vergelijkende examen betreffende de beroepsbekwaamheid zonder uitstel |
une application efficace de la loi pour maintenir une concurrence | kunnen georganiseerd worden om een daadwerkelijke toepassing van de |
wet te verzekeren om een gezonde concurrentie in stand te houden in | |
saine dans le pays; | het land; |
Vu l'avis 44.950/1/V du Conseil d'Etat donné le 24 juillet 2008, en | Gelet op het advies 44.950/1/V van de Raad van State gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | juli 2008,met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | Op de voordracht van Onze Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 est complété comme suit : « Cette réserve de |
Artikel 1.Het artikel 2 wordt aangevuld als volgt : « Deze |
recrutement a une durée de deux ans éventuellement prolongée maximum | wervingsreserve heeft een geldigheidsduur van maximum twee jaar die |
deux fois pour un an par le Ministre. Elle sera composée maximum de | eventueel ten hoogste twee maal voor een jaar door de Minister kan |
verlengd worden. Zij zal bestaan uit ten hoogste vijf | |
cinq néerlandophones et de cinq francophones » | Nederlandstaligen en ten hoogste vijf Franstaligen. » |
Art. 2.Un article 2bis est inséré comme suit : |
Art. 2.Een artikel 2bis wordt ingevoegd luidende : |
« Le Ministre désigne, en motivant, les membres du jury parmi les | « De Minister duidt op gemotiveerde wijze de leden van de jury aan |
personnalités belges reconnues pour leur compétence et leur | onder de Belgische personaliteiten als dusdanig erkend omwille van hun |
connaissance en matière de droit de la concurrence et/ou en matière | competenties op het gebied van het mededingingsrecht en/of op het vlak |
d'analyse économique de la concurrence. | van de economische mededingingsanalyse. |
Le jury est composé de quatre membres au moins. » | De jury is samengesteld uit tenminste vier leden. » |
Art. 3.Un article 2ter est inséré comme suit : |
Art. 3.Een artikel 2 ter wordt ingevoegd luidende: |
« Le Ministre désigne parmi les membres de sa cellule stratégique ou | « De Minister duidt onder de leden van zijn strategische cel of de |
les membres du Service P & O du SPF Economie, P.M.E., Classes Moyennes | leden van de dienst P & O van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en |
et Energie, les personnes assurées de gérer le secrétariat du jury de | Energie, de personen aan die instaan voor het beheer van het |
sélection. » | secretariaat van de selectiejury. » |
Art. 4.Un article 2quater est inséré comme suit : |
Art. 4.Een artikel 2 quater wordt ingevoegd luidende : |
« Les candidats entrent en fonction dans leur ordre de classement. | « De kandidaten treden in dienst in volgorde van hun klassering. |
Toutefois, lorsque les conditions prévues à l'article 25, alinéa 5 et | Indien echter de voorwaarden voorzien in artikel 25, vijfde en zesde |
alinéa 6, de la loi sur la protection de la concurrence économique, | lid, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, |
coordonnée le 15 septembre 2006, ne sont pas respectées au sein de | gecoördineerd op 15 september 2006, niet vervuld zijn in de schoot van |
l'Auditorat, le premier candidat possédant le diplôme permettant de | het Auditoraat, komt de eerste kandidaat in dienst die houder is van |
respecter ces conditions entre en fonction. Les autres lauréats | het diploma dat toelaat deze voorwaarden te vervullen. De andere |
gardent leur rang. » | laureaten behouden hun rang. » |
Art. 5.Le présent arrêté prend effet le 29 mai 2008. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 mei 2008. |
Art. 6.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est |
Art. 6.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |