Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/07/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mai 2007 relatif aux pratiques de marché primaire "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mai 2007 relatif aux pratiques de marché primaire Koninkijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 mei 2007 betreffende de primaire marktpraktijken
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 30 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mai 2007 relatif aux pratiques de marché primaire RAPPORT AU ROI Sire, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 30 JULI 2008. - Koninkijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 mei 2007 betreffende de primaire marktpraktijken VERSLAG AAN DE KONING Sire,
Les modifications à l'arrêté royal du 17 mai 2007 relatif aux De wijzigingen van het koninklijk besluit van 17 mei 2007 betreffende
pratiques de marché primaire ont été suggérées par les premières de primaire marktpraktijken zijn ingegeven door de eerste ervaringen
met de toepassing van dit besluit. De nummers van de artikelen die
expériences d'application de l'arrêté. Les numéros des articles repris hieronder zijn vermeld, verwijzen naar de artikelen van het koninklijk
ci-après sont ceux de l'arrêté du 17 mai 2007. besluit van 17 mei 2007.
1. Limitation du champ d'application aux seules opérations 1. Inperking van het toepassingsgebied tot de verrichtingen in België
effectuéessur le territoire belge qui requièrent la publication d'un waarvoor een prospectus moet worden gepubliceerd dat vooraf is
prospectus préalablement approuvé par la CBFA (article 2, alinéa 1er) goedgekeurd door de CBFA (artikel 2, eerste lid)
Actuellement, les règles de fonctionnement du marché primaire s'appliquent à toutes les offres publiques d'instruments financiers effectuées sur le territoire belge qui nécessitent la publication d'un prospectus, même si ces opérations se déroulent en Belgique sous le régime du passeport européen. La modification restreint le champ d'application de l'arrêté aux seules opérations qui ont lieu sur notre territoire et qui requièrent la publication d'un prospectus préalablement approuvé par la CBFA. 2. Limitation de l'applicabilité de certaines dispositions de l'arrêté aux titres de capital (article 2, alinéa 2) Sauf disposition contraire, l'arrêté s'applique à tout type d'instrument financier. Or, il est apparu que certaines dispositions déclarées applicables aux titres autres que de capital paraissent incompatibles avec le fonctionnement du marché primaire de ces titres. Compte tenu des modifications introduites dans l'arrêté royal1, seuls les articles 5, § 1er, alinéa 2, 5 § 2, 7 et 12, § 1er, alinéa 1er, demeurent applicables à tout type d'instrument financier. Volgens de huidige regeling gelden de werkingsregels van de primaire markt voor alle openbare aanbiedingen van financiële instrumenten op Belgisch grondgebied waarvoor een prospectus moet worden gepubliceerd, ook al vinden deze aanbiedingen in België plaats met een Europees paspoort. Met deze wijziging wordt het toepassingsgebied van het koninklijk besluit ingeperkt tot aanbiedingen op Belgisch grondgebied waarvoor de publicatie is vereist van een prospectus dat vooraf door de CBFA is goedgekeurd. 2. Inperking van de toepasbaarheid van een aantal bepalingen van het koninklijk besluit tot effecten met een aandelenkarakter (artikel 2, tweede lid) Tenzij anders bepaald is het koninklijk besluit van toepassing op alle types van financiële instrumenten. Inmiddels is evenwel gebleken dat de toepassing van een aantal bepalingen die gelden voor effecten die geen effecten met een aandelenkarakter zijn, moeilijk te rijmen valt met de werking van de primaire markt van deze effecten. Rekening houdend met de wijzigingen die zijn aangebracht in het koninklijk besluit1 blijven enkel artikel 5, § 1, tweede lid, en § 2, artikel 7 en artikel 12, § 1, eerste lid van toepassing voor alle types van financiële instrumenten.
3. Modifications apportées à l'article 4 3. Wijzigingen van artikel 4
L'article 4 de l'arrêté impose la réservation pour les investisseurs Artikel 4 van het besluit schrijft voor dat bij elke openbare
particuliers d'une tranche minimale de 10 % des instruments financiers aanbieding minimaal een schijf van 10 % van de aangeboden financiële
offerts dans le cas d'une offre publique. instrumenten moet worden voorbehouden aan de particuliere beleggers.
Les modifications visent à préciser les types d'investisseurs qui Met deze wijzigingen wordt gepreciseerd welke types van beleggers in
pourront bénéficier de cette tranche. Il s'agit des personnes aanmerking komen voor deze schijf. Dit zijn natuurlijke personen en
physiques et des personnes morales autres que celles visées à rechtspersonen, met uitsluiting van rechtspersonen als bedoeld in
l'article 10, § 1er, a) et b), de la loi du 16 juin 2006. En outre, artikel 10, § 1, a) en b), van de wet van 16 juni 2006. Voorts zijn
sont également exclues du bénéfice de cette tranche, les investisseurs ook de beleggers uitgesloten die niet geviseerd worden in de voormelde
non visés aux dispositions de l'article 10 précitées mais qui bepalingen van artikel 10 maar deelnemen aan de samenstelling van het
participent à la construction du livre d'ordres, dans les cas où cette orderboek ingeval deze prijsvormingsmethode wordt gevolgd voor de
méthode de fixation du prix de l'offre publique est utilisée. openbare aanbieding.
Par ailleurs, il est également précisé que la tranche de 10 % à offrir Daarnaast wordt tevens gepreciseerd dat de schijf van 10 % die moet
aux investisseurs particuliers se calcule sur la base de l'ensemble worden voorbehouden aan de particuliere beleggers, moet worden
berekend op basis van alle effecten met een aandelenkarakter die
des titres de capital offerts et donc pas seulement sur ceux proposés worden aangeboden, m.a.w. niet enkel op basis van de effecten die in
het oorspronkelijke bod worden aangeboden maar ook rekening houdend
dans l'offre initiale mais aussi sur ceux offerts en supplément à met de bijkomende effecten die worden aangeboden in het kader van de
l'offre publique. openbare aanbieding.
1. Voir articles 4, 8 et 12. 1. Zie de artikelen 4, 8 en 12.
4. Modification apportée à l'article 9 4. Wijziging van artikel 9
La règle prévue à l'article 9, alinéa 1er, est recentrée aux De regel die is voorgeschreven bij artikel 9, eerste lid wordt beperkt
hypothèses dans lesquelles l'ensemble des titres proposés ne sont pas tot de gevallen waarin niet alle aangeboden effecten zijn geplaatst.
placés. Pour rappel, l'application du safe harbour prévu dans le Er wordt aan herinnerd dat de safe harbour waarin Verordening
Règlement 2273/2003 implique que l'ensemble des actions aient été 2273/2003 voorziet, veronderstelt dat op alle aandelen is
souscrites. Cette solution permettrait à la fois de rencontrer la ingeschreven. Deze oplossing zou zowel een antwoord bieden op de
remarque selon laquelle l'on rend obligatoire une règle qui n'est opmerking dat er een regel verplicht wordt gesteld die slechts
qu'optionnelle dans le Règlement précité et la demande d'une optioneel is in de voormelde Verordening, als op de vraag naar
clarification des dispositions applicables dans l'hypothèse d'une verduidelijking van de geldende bepalingen ingeval een openbare
offre publique non entièrement placée. aanbieding niet volledig is onderschreven.
5. Modification apportée à l'article 6 5. Wijziging van artikel 6
La modification vise à préciser que la liste des informations reprises Met deze wijziging wordt gepreciseerd dat de in deze bepaling vermelde
à cette disposition n'est pas limitative. lijst met informatie niet limitatief is.
6. Modification apportée à l'article 7, § 2 6. Wijziging van artikel 7, § 2
Dans le cadre d'offres publiques d'obligations, il arrive que les
membres du syndicat de placement proposent à des intermédiaires non Bij openbare aanbiedingen van obligaties gebeurt het dat de leden van
membres des obligations à un prix inférieur au prix d'émission, ces het plaatsingssyndicaat aan tussenpersonen die geen lid zijn van het
intermédiaires plaçant ensuite ces titres auprès de leurs clients au syndicaat, obligaties aanbieden tegen een lagere prijs dan de
prix d'émission (notamment pour couvrir le coût administratif uitgifteprijs, waarna deze tussenpersonen die effecten aan hun
nécessaire à la gestion de leurs ordres de particuliers). La cliënten aanbieden tegen de uitgifteprijs (bedoeling hierbij is de
modification vise à préciser dans le texte que cette pratique ne administratieve kosten te dekken voor het beheer van hun orders van
s'analyse pas comme l'octroi d'un avantage au sens de l'article 7, § particulieren). Met de wijziging wordt in de tekst gepreciseerd dat
deze praktijk geen voordeel is dat wordt toegekend in de zin van
2. artikel 7, § 2.
7. Modification apportée à l'article 10 7. Wijziging van artikel 10
L'article 10 prévoit que le nombre d'actions offertes en supplément à Artikel 10 bepaalt dat het aantal aandelen dat bovenop een openbare
l'offre publique ne peut excéder un montant représentant 15 % du aanbieding wordt aangeboden, niet meer mag bedragen dan 15 % van het
bedrag van de openbare aanbieding bij een verrichting met
montant de l'offre publique en cas d'opération à effet dilutif ou 25 % verwateringseffect, of 25 % van dat bedrag bij een verrichting zonder
verwateringseffect.
de ce montant en cas d'opération sans effet dilutif. Voor zover deze mogelijkheid in het prospectus is vermeld, kan de
Dès lors que cette possibilité est indiquée dans le prospectus, uitgevende instelling of de aanbieder er zonder meer gebruik van
l'émetteur ou l'offreur peut en faire usage d'office. Par contre, s'il maken. Als de uitgevende instelling of de aanbieder deze limieten
souhaite dépasser ces limites, un supplément au prospectus devra être evenwel wil overschrijden, zal er een aanvulling op het prospectus
établi car la nature même de l'offre proposée est modifiée. moeten worden opgesteld aangezien aldus de aard zelf van de
voorgestelde aanbieding wordt gewijzigd.
8. Modification apportée à l'article 11 8. Wijziging van artikel 11
La possibilité pour la CBFA d'accorder des dérogations motivées par la In het koninklijk besluit wordt voor de CBFA de mogelijkheid ingevoerd
situation économique de l'entreprise (biotech, start up) est om afwijkingen toe te staan op grond van de economische situatie van
introduite dans l'arrêté. een onderneming (biotech, start up).
Le texte de l'article 11 est également complété pour excepter le cas Er wordt tevens een precisering toegevoegd aan artikel 11 om het geval
d'une offre publique d'acquisition, de même que le cas de cessions de uit te sluiten van een openbaar overnamebod, alsook van een overdracht
titres de capital ayant entraîné l'obligation de lancer une offre van effecten met een aandelenkarakter die de verplichting doet
publique d'acquisition. ontstaan om een openbaar overnamebod uit te brengen.
Enfin, l'interdiction visée au § 1er ne s'applique pas dans Tot slot wordt erop gewezen dat het in § 1 opgelegde verbod niet geldt
l'hypothèse où les actions proposées étaient, au moment de leur ingeval de aangeboden aandelen, op het ogenblik dat ze werden
acquisition, admises à la négociation sur un marché étranger verworven, waren toegelaten tot de verhandeling op een buitenlandse
présentant des garanties équivalentes en termes de protection des investisseurs. markt die gelijkaardige waarborgen biedt inzake beleggersbescherming.
9. Modification à l'article 12 9. Wijziging van artikel 12
L'article 12, § 1er, alinéa 1er est complété en manière telle que l'on Er komt een aanvulling op artikel 12, § 1, eerste lid waarmee dit ook
couvre aussi l'hypothèse de la diffusion d'informations trompeuses van toepassing wordt verklaard ingeval er misleidende informatie zou
lancées entre la clôture de l'offre et la première cotation du titre. worden verspreid tussen de afsluiting van het bod en de eerste
J'ai l'honneur d'être, notering van het effect.
Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et le très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-eersteminister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
30 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrête royal du 17 mai 30 JULI 2008. - Koninkijk besluit tot wijziging van het koninklijk
besluit van 17 mei 2007
2007 relatif aux pratiques de marché primaire betreffende de primaire marktpraktijken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de
financier et aux services financiers, notamment l'article 2, 1°, k), financiële sector en de financiële diensten, artikel 2, 1°, k), en
et l'article 29, modifié par la loi du 2 mai 2007; artikel 29 gewijzigd bij de wet van 2 mei 2007;
Vu l'arrêté royal relatif aux pratiques de marché primaire du 17 mai 2007; Gelet op het koninklijk besluit van 17 mei 2007 betreffende de primaire marktpraktijken;
Vu la consultation ouverte au sens de l'article 2, 18°, de la loi du 2 Gelet op de open raadpleging in de zin van artikel 2, 18°, van de
août 2002 précitée, qui a été organisée conjointement par le SPF voormelde wet van 2 augustus 2002, die van 17 maart 2008 tot 17 april
Finances et la CBFA du 17 mars au 17 avril 2008; 2008 gezamenlijk werd georganiseerd door de FOD Financiën en de CBFA;
Vu l'avis de la CBFA, donné le 6 mai 2008; Gelet op het advies van de CBFA, gegeven op 6 mei 2008;
Vu l'avis 44.765/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 juillet 2008, en Gelet op advies 44.765/2 van de Raad van State, gegeven op 14 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Finances, Op de voordracht van de Minister van financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté du 17 mai 2007

Artikel 1.Artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 17

relatif aux pratiques de marché primaire est remplacé par la mei 2007 betreffende de primaire marktpraktijken wordt vervangen als
disposition suivante : "Sauf disposition contraire, le présent arrêté volgt : "Tenzij anders bepaald, is dit besluit van toepassing op de
s'applique aux offres publiques d'instruments financiers effectuées
sur le territoire belge, à l'exclusion toutefois des offres publiques openbare aanbiedingen van financiële instrumenten op het Belgische
d'échange, pour autant que ces offres publiques entrainent grondgebied die geen openbare aanbiedingen tot ruil zijn, mits
l'obligation, en vertu de la loi du 16 juin 2006 ou des arrêtés pris hiervoor krachtens de wet van 16 juni 2006 of haar
en exécution de cette loi, de publier un prospectus soumis à uitvoeringsbesluiten de verplichting geldt om een prospectus te
l'approbation préalable de la CBFA". publiceren dat vooraf ter goedkeuring is voorgelegd aan de CBFA."

Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° les mots "de titres de capital" sont ajoutés après les mots "toute 1° de woorden "van effecten met een aandelenkarakter" worden ingevoegd
tussen de woorden "elke openbare aanbieding" en de woorden "die niet
offre publique"; beperkt is tot een specifieke groep beleggers";
2° les mots "aux investisseurs particuliers" sont remplacés par les 2° de woorden "voorbehouden aan de particuliere beleggers" worden
vervangen door de woorden "bestemd voor alle beleggers met
mots "aux investisseurs autres que ceux visés à l'article 10, § 1er, uitzondering van de beleggers bedoeld in artikel 10, § 1, a) en b) van
a) et b) de la loi du 16 juin 2006 ou autres que ceux qui participent de wet van 16 juni 2006, of van de beleggers die deelnemen aan de
à la procédure de construction d'un livre d'ordres, lorsque l'offre procedure voor de samenstelling van een orderboek, ingeval een
publique est réalisée selon une telle procédure"; dergelijke procedure wordt gevolgd voor de openbare aanbieding";
3° l'article 4 est complété par la phrase suivante : "Cette obligation 3° artikel 4 wordt aangevuld met de volgende zin : "Voor de berekening
se calcule sur l'ensemble des titres de capital offerts publiquement." van deze schijf moet worden uitgegaan van alle effecten met een
aandelenkarakter die openbaar worden aangeboden.".

Art. 3.A l'article 5, § 1er du même arrêté, les modifications

Art. 3.In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, les mots "de titres de capital" sont remplacés par 1° in het eerste lid worden de woorden "effecten met een
les mots "d'actions ou d'autres instruments financiers assimilables à des actions"; aandelenkarakter" vervangen door de woorden "aandelen of andere met
2° à l'alinéa 2 du même paragraphe, les mots "titres de capital ou aandelen gelijk te stellen financiële instrumenten";
échangeables contre des titres de capital" sont remplacés par les mots 2° in het tweede lid van dezelfde paragraaf worden de woorden
"d'actions ou d'autres instruments financiers assimilables à des "effecten met een aandelenkarakter" vervangen door de woorden
actions ou échangeables contre des actions et d'autres instruments "aandelen of andere met aandelen gelijk te stellen financiële
financiers assimilables à des actions". instrumenten".

Art. 4.A l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté les mots : "Sans

Art. 4.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

préjudice du titre VIII de la loi du 16 juin 2006" sont ajoutés avant woorden "onverminderd titel VIII van de wet van 16 juni 2006,"
les mots "en cas d'offre publique de titres de capital". ingevoegd tussen de woorden "naargelang het geval," en de woorden "het publiek".

Art. 5.A l'article 7, § 2, du même arrêté les mots "par les membres

Art. 5.In artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden

du syndicat de placement" sont ajoutés après les mots "l'obtention "voor de leden van het plaatsingssyndicaat" ingevoegd tussen het woord
d'avantages directs ou indirects". "voordelen" en de woorden "verbonden zijn".

Art. 6.A la première phrase de l'article 8 du même arrêté les mots :

Art. 6.In de eerste zin van artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het

"En cas d'offre publique de titres de capital," sont ajoutés avant les woord "moeten" weggelaten en worden de woorden "Bij een openbare
aanbieding van effecten met een aandelenkarakter moeten" ingevoegd
mots "les conditions offertes". vóór de woorden "De voorwaarden die worden aangeboden".

Art. 7.L'article 9, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par la

Art. 7.Artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

disposition suivante : "Sauf dérogation dûment motivée accordée par la als volgt : "Behoudens een door de CBFA verleende behoorlijk
CBFA, dans le cas d'une offre publique de titres de capital non gemotiveerde afwijking, mag de uitoefening van de greenshoe-optie bij
entièrement souscrite, l'exercice de l'option de couverture des een openbare aanbieding van effecten met een aandelenkarakter die nog
sur-allocations ne peut excéder 15 % du montant effectivement souscrit niet volledig onderschreven is, ten hoogste betrekking hebben op 15 %
de l'offre publique." van het bedrag van de openbare aanbieding waarop effectief is
ingeschreven."

Art. 8.L'article 10 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

comme suit : "La possibilité d'augmenter la taille de l'offre à luidende : "In het prospectus moet melding worden gemaakt van de
concurrence de ces montants doit être annoncée dans le prospectus. En mogelijkheid om de omvang van de aanbieding met de voormelde bedragen
cours d'offre, l'émetteur ou l'offreur peut décider d'augmenter la te vergroten. Zolang de aanbieding loopt, kan de uitgevende instelling
taille de l'offre au-delà de ces montants moyennant la publication of de aanbieder beslissen om de omvang van de aanbieding te vergroten
met een bedrag dat de voormelde limieten overschrijdt mits een
d'un supplément au prospectus selon les modalités prévues aux articles aanvulling op het prospectus wordt gepubliceerd volgens de regels die
34 et 53 de la loi du 16 juin 2006." zijn vastgelegd in de artikelen 34 en 53 van de wet van 16 juni 2006."

Art. 9.A l'article 11, § 1er, du même arrêté, les modifications

Art. 9.In artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes sont apportées : 1° les mots : "Sauf dérogation dûment motivée accordée par la CBFA" sont insérés avant les mots "toute personne physique ou morale"; 2° les mots "instruments financiers" sont chaque fois remplacés par le mot "actions"; 3° les mots "sauf s'il s'agit d'une cession déclenchant l'obligation de lancer une offre publique d'acquisition ou si les actions sont apportées ou cédées dans le cadre d'une offre publique d'acquisition" sont insérés après les mots "dans un délai d'un an après leur admission". 4° l'article 11, § 1er est complété par un second alinéa rédigé comme wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "Behoudens een door de CBFA verleende behoorlijk gemotiveerde afwijking, mag » worden ingevoegd vóór de woorden « iedere natuurlijke of rechtspersoon » en in fine van de bepaling wordt het woord "mag" weggelaten; 2° de woorden "financiële instrumenten" worden telkens vervangen door het woord "aandelen"; 3° de woorden ", tenzij het een overdracht betreft die leidt tot de verplichting om een openbaar overnamebod uit te brengen, of indien de aandelen worden ingebracht of overgedragen in het kader van een openbaar overnamebod" worden ingevoegd na de woorden "gedurende één jaar na die toelating". 4° artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,
suit : "Cette interdiction ne s'applique pas lorsque les actions luidende : "Dit verbod geldt niet indien de aandelen, op het ogenblik
étaient, au moment de leur acquisition, admises à la négociation sur dat ze werden verworven, waren toegelaten tot de verhandeling op een
un marché règlementé étranger ou sur un système multilatéral de buitenlandse gereglementeerde markt, op een buitenlandse multilaterale
négociation étranger ou sur tout autre marché étranger de handelsfaciliteit of op enige andere buitenlandse, regelmatig werkende
fonctionnement régulier, accessible au public et considéré par la CBFA en voor het publiek toegankelijke markt waarvan de CBFA oordeelt dat
comme offrant, dans le cadre du présent article, des garanties zij, in het kader van dit artikel, gelijkwaardige waarborgen biedt
équivalentes en termes de protection de l'investisseur". inzake beleggersbescherming".

Art. 10.Dans l'article 12, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté les mots

Art. 10.In artikel 12, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden

"en cas d'offre publique de titres de capital" sont ajoutés après les de woorden ", bij een openbare aanbieding van effecten met een
mots "Sans préjudice du titre VI de la loi du 16 juin 2006" et les aandelenkarakter," ingevoegd tussen de woorden "Onverminderd titel VI
mots "ou à sa clôture" sont insérés entre les mots "si au cours de van de wet van 16 juni 2006 mag" en de woorden "informatie over de
l'offre publique" et les mots "des informations sont diffusées". omvang van de vraag", en worden de woorden "of bij de afsluiting van"
ingevoegd tussen het woord « tijdens" en de woorden "de openbare

Art. 11.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est

aanbieding".

Art. 11.De Minister bevoegd voor Financiën, is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 30 juillet 2008. Brussel, 30 juli 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^