Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/07/2003
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé dans le cadre d'une campagne de prévention contre l'hépatite B pour l'année 2003 "
Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé dans le cadre d'une campagne de prévention contre l'hépatite B pour l'année 2003 Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het kader van een preventiecampagne tegen hepatitis B voor het jaar 2003
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
30 JUILLET 2003. - Arrêté royal relatif à l'intervention de 30 JULI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van
l'assurance soins de santé dans le cadre d'une campagne de prévention de verzekering voor geneeskundige verzorging in het kader van een
contre l'hépatite B pour l'année 2003 preventiecampagne tegen hepatitis B voor het jaar 2003
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2, alinéa 1er, 4°, remplacé par la loi du 10 août 2001; 1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste alinea, 4°, vervangen bij de wet van 10 augustus 2001;
Gelet op het advies uitgebracht door het Comité van de verzekering
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 28 avril voor geneeskundige verzorging op 28 april 2003;
2003; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei 2003;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mai 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27
Vu l'urgence motivée par la circonstance que cet arrêté doit être mei 2003; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat dit besluit onverwijld in het Belgisch Staatsblad
publié au Moniteur belge le plus vite possible, afin de conclure la moet gepubliceerd worden teneinde de overeenkomst met het
convention avec l'Institut scientifique de santé publique - L. PASTEUR Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - L. PASTEUR zo snel
le plus vite possible afin de régler pour l'année 2003 la facturation mogelijk af te sluiten om de facturatie voor het jaar 2003 van de
lopende preventiecampagne te regelen, op basis van het protocolakkoord
de la campagne de prévention en cours, sur la base du protocole betreffende de preventie, in het bijzonder de preventie tegen
d'accord conclu entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux hepatitis B, afgesloten tussen de federale Overheid en de Overheden
articles 128, 130 et 136 de la Constitution en ce qui concerne la bedoeld in artikel 128, 130 en 136 van de Grondwet en zoals gewijzigd
prévention en particulier la prévention contre l'hépatite B et comme
modifié par l'avenant du 29 mars 2000; door het avenant van 29 maart 2000;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 35.663/1, donné le 8 juillet 2003, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 35.663/1, gegeven op 8
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur juli 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van sociale zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Une convention peut être conclue dans les conditions

Artikel 1.Onder de hierna vermelde voorwaarden kan tussen het

définies ci-après, entre le comité de l'assurance du Service des soins Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het
de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en het
l'Institut scientifique de santé publique - L. PASTEUR, prévoyant un Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - L. PASTEUR een
régime spécial en ce qui concerne l'intervention de l'assurance soins overeenkomst worden gesloten waarbij in een bijzondere regeling wordt
de santé dans le cadre d'une campagne de prévention contre l'hépatite voorzien voor de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige
B. verzorging in het kader van een preventiecampagne tegen hepatitis B.

Art. 2.Les dispositions de la convention visée à l'article 1er sont

Art. 2.De bepalingen van de in artikel 1 genoemde overeenkomst zijn

applicables à tous les vaccins contre l'hépatite B qui sont van toepassing op alle vaccins inzake hepatitis B die verstrekt worden
administrés en exécution du protocole d'accord conclu entre l'autorité in uitvoering van het protocolakkoord betreffende de preventie, in het
bijzonder de preventie tegen hepatitis B, afgesloten tussen de
fédérale et les autorités visées aux articles 128, 130 et 136 de la federale overheid en de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 136
Constitution et l'avenant à ce protocole d'accord en ce qui concerne
la prévention, en particulier la prévention contre l'hépatite B. van de Grondwet en het avenant bij dit protocolakkoord.
La convention en question contient les modalités financières de De betrokken overeenkomst bevat de financiële modaliteiten voor de
l'intervention dans le prix d'achat de ces vaccins ainsi que la tegemoetkoming in de aankoop kost van die vaccins alsmede de procedure
procédure relative au contrôle des factures des producteurs de ces met betrekking tot de controle van de facturen van de producenten van
vaccins. de betrokken vaccins.

Art. 3.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé est

Art. 3.De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor

fixée en fonction : geneeskundige verzorging wordt vastgesteld op grond van :
1° d'une enveloppe budgétaire sur une base annuelle dont le montant 1° een begrotingsenveloppe op jaarbasis waarvan het bedrag wordt
est fixé à 4.462.000 EUR pour 2003; vastgesteld op 4.462.000 EUR voor 2003;
2° le paiement complet des vaccins dont le prix est négocié par la 2° de volledige betaling van de vaccins waarvan de prijs bedongen is
voie d'une adjudication publique et une contribution pour garantir le via een openbare aanbesteding en een bijdrage om de kwaliteitsbewaking
contôle de la qualité du vaccin et pour effectuer les contrôles van de vaccins te waarborgen en de nodige controles uit te voeren.
nécessaires.

Art. 4.L'intervention visée à l'article 3 est imputée aux frais

Art. 4.De in artikel 3 bedoelde tegemoetkoming wordt aangerekend op

d'administration du Service des soins de santé de l'Institut national de administratiekosten van de Dienst voor geneeskundige verzorging van
d'assurance maladie-invalidité. het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003 et

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003 en

cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2003. houdt op van kracht te zijn op 31 december 2003.

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2003. Gegeven te Brussel, 30 juli 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^