Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 1999 réglementant les conditions de formation et de certification des inspecteurs et inspecteurs en chef adjoints de l'inspection aéroportuaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 1999 houdende regeling van de opleidings- en certificatievoorwaarden van de inspecteurs en van de adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie |
---|---|
30 JANVIER 2025. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 1999 réglementant les conditions de formation et de certification des inspecteurs et inspecteurs en chef adjoints de l'inspection aéroportuaire RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté modifie l'arrêté royal du 4 mai 1999 réglementant les conditions de formation et de certification des inspecteurs et inspecteurs en chef adjoints de l'inspection aéroportuaire. Les compétences des inspecteurs aéroportuaires sont définies à | 30 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 1999 houdende regeling van de opleidings- en certificatievoorwaarden van de inspecteurs en van de adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, wijzigt het koninklijk besluit van 4 mei 1999 houdende regeling van de opleidings- en certificatievoorwaarden van de inspecteurs en van de adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie. De bevoegdheden van de luchthaveninspecteurs zijn omschreven in |
l'article 39, § 1er, de la loi du 27 juin 1937 portant révision de la | artikel 39, § 1, van de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van |
loi du 16 novembre 1919 relative à la réglementation de la navigation | de wet van 16 november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, |
aérienne qui prévoit que les membres de l'inspection aéroportuaire de | waarin is bepaald dat de leden van de luchthaveninspectie ressorterend |
l'exploitant de l'aéroport sont, pour ces compétences, toujours placé | onder de exploitant van de luchthaven voor deze bevoegdheden steeds |
sur l'autorité de l'inspecteur en chef et de l'inspecteur en chef | onder het gezag van de hoofdinspecteur en de adjunct-hoofdinspecteur |
adjoint de l'inspection aéroportuaire ; | van de luchthaveninspectie staan; |
L'arrêté royal du 4 mai 1999 réglementant les conditions de formation | Het koninklijk besluit van 4 mei 1999 houdende regeling van de |
et de certification des inspecteurs et inspecteurs en chef adjoints de | opleidings- en certificatievoorwaarden van de inspecteurs en van de |
l'inspection aéroportuaire fixe les conditions de formation et de | adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie beschrijft de |
certification auxquelles doivent satisfaire, entre autres, les | opleidings- en certificatievoorwaarden waaraan de |
inspecteurs de l'inspection aéroportuaire avec qualification de | luchthaveninspecteurs met onder andere de bevoegdverklaring |
sûreté. Cet arrêté s'applique exclusivement à l'aéroport de | beveiliging dienen te voldoen. Dit besluit is uitsluitend van |
Bruxelles-National. | toepassing op de luchthaven Brussel-Nationaal. |
L'arrêté actuel prévoit que les membres de l'inspection aéroportuaire, | Het huidige besluit bepaalt dat de leden van de luchthaveninspectie, |
à savoir les inspecteurs, l'inspecteur en chef adjoint et l'inspecteur | met name de inspecteurs, de adjunct-hoofdinspecteur en de |
en chef sont mandatés. Il existe une relation de travail hiérarchique | hoofdinspecteur gemandateerd worden. Er is sprake van een |
et contractuelle entre les inspecteurs aéroportuaires avec | hiërarchische en contractuele arbeidsrelatie tussen de inspecteurs |
qualification de sûreté et l'inspecteur en chef adjoint de | luchthavenbeveiliging en de adjunct-hoofdinspecteur |
l'inspection aéroportuaire avec qualification de sûreté, d'une part, | luchthavenbeveiliging enerzijds en de luchthavenexploitant anderzijds. |
et l'exploitant de l'aéroport, d'autre part. | Daarnaast bestaat er tevens een functionele band met de |
En outre, il existe également une relation fonctionnelle avec | |
l'inspecteur en chef, (le directeur général de la Direction générale | hoofdinspecteur (de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal |
Transport aérien, ci-après « DGTA »), comme le prévoit l'article 1 de | Luchtvaart, hierna het DGLV), zoals bepaald in artikel 1 van de wet |
la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre 1919 | van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 november 1919 |
relative à la réglementation de la navigation aérienne, qui précise | betreffende de regeling der Luchtvaart, die bepaald dat deze laatste |
que celui-ci à la qualité de « chef des inspections aéronautiques et | de hoedanigheid heeft van "hoofd van de luchtvaart- en |
aéroportuaires ». | luchthaveninspecties". |
Cette autorité fonctionnelle légale est du reste conforme aux | Dit wettelijke functionele gezag is bovendien in overeenstemming met |
recommandations de la Commission d'enquête parlementaire sur les | de aanbevelingen van de parlementaire onderzoekcommissie naar de |
attentats terroristes du 22 mars 2016 (doc. Parl., Ch., 54 1752/008), | terroristische aanslagen van 22 maart 2016 (doc., Ch., 54 1752/008), |
qui rappelle dans son rapport la « mission de contrôle dans le domaine | die in haar verslag herinnert aan de "toezichthoudende opdracht op het |
de la sécurité » dévolue à la DGTA (p. 469, numéro 125). | vlak van de veiligheid" die aan het DGLV is toevertrouwd (blz. 469, |
La Commission a par ailleurs estimé qu'en raison de ce double lien des | nummer 125). De Commissie heeft ook overwogen dat, vanwege deze dubbele band van de |
inspecteurs avec d'une part l'exploitant de l'aéroport et d'autre | luchthaveninspecteurs met enerzijds de luchthavenexploitant en |
part, l'inspecteur en chef c'est-à-dire le directeur général de la | anderzijds de hoofdinspecteur, d.w.z. de directeur-generaal van het |
DGTA, le statut juridique des inspecteurs aéroportuaires devait être | DGLV, het wettelijke statuut van de luchthaveninspecteurs moet worden |
clarifié ; | verduidelijkt; |
Il est, cependant, nécessaire de rappeler qu'en exécution de l'article | Het is echter noodzakelijk eraan te herinneren dat, overeenkomstig |
39, § 1er de la loi du 27 juin 1937, les inspecteurs aéroportuaires | artikel 39, § 1, van de wet van 27 juni 1937, de luchthaveninspecteurs |
effectuent leurs missions côté piste et non côté ville, là où les | hun taak uitoefenen aan de luchtzijde en niet aan de landzijde, waar |
attentats terroristes du 22 mars 2016 ont été perpétrés ; | de terroristische aanslagen van 22 maart 2016 plaatsvonden. |
Bien qu'aucun lien n'ait pu être établi entre le statut légal des | Hoewel er geen verband kon worden gelegd tussen het wettelijke statuut |
inspecteurs aéroportuaires et la survenance des attentats terroristes, | van de luchthaveninspecteurs en het plaatsvinden van de terroristische |
la DGTA a estimé nécessaire d'examiner, avec l'exploitant de | aanslagen, achtte het DGLV het noodzakelijk om samen met de |
l'aéroport, le lien qui unit notamment les inspecteurs aéroportuaires | luchthavenexploitant het verband tussen de luchthaveninspecteurs en de |
et l'inspecteur en chef ; | hoofdinspecteur te onderzoeken. |
Il est apparu que dans l'arrêté actuel, le lien fonctionnel et | Het bleek dat in het huidige besluit de functionele en hiërarchische |
hiérarchique entre les inspecteurs mandatés avec qualification de | band tussen de gemandateerde inspecteurs met bevoegdverklaring |
sûreté, d'une part, et l'inspecteur en chef, d'autre part, n'est pas | beveiliging enerzijds en de hoofdinspecteur anderzijds niet voldoende |
suffisamment clairement défini. Le présent projet d'arrêté vise à | duidelijk is bepaald. Dit ontwerpbesluit beoogt de rapportagelijnen |
définir plus clairement les lignes de rapportage en ce qui concerne | t.a.v. de adjunct-hoofdinspecteur en de hoofdinspecteur duidelijker te |
l'inspecteur en chef adjoint et l'inspecteur en chef. | definiëren. |
La clarification des lignes de rapportage et du lien fonctionnel et | De verduidelijking van zowel de rapporteringslijnen als de functionele |
hiérarchique contribue à une meilleure compréhension et à un meilleur | en hiërarchische band draagt bij tot een beter begrip en inzicht in de |
aperçu du rôle des inspecteurs. C'est également dans l'intérêt de la | rol van de inspecteurs. Dit is tevens in het belang van de veiligheid |
sécurité aérienne et de la sécurité nationale en général. | van de luchtvaart en de nationale veiligheid in het algemeen. |
L'introduction par le présent arrêté notamment des articles 18/1 et | De invoering bij dit besluit van de artikelen 18/1 en 18/2 |
18/2 clarifie le statut juridique des inspecteurs aéroportuaires | verduidelijkt het wettelijke statuut van de luchthaveninspecteurs, met |
notamment eu égard au lien fonctionnel qui les lie à l'inspecteur en | name wat betreft de functionele band tussen hen en de hoofdinspecteur, |
chef, offrant ainsi une solution simple mais efficiente dans l'intérêt | en biedt aldus een eenvoudige maar doeltreffende oplossing in het |
de la sûreté. | belang van de beveiliging. |
Dans ces conditions, la recommandation de la commission d'enquête | De aanbeveling van de parlementaire onderzoekcommissie over de |
parlementaire quant à la nécessité de clarifier le statut juridique | noodzaak om het wettelijke statuut van luchthaveninspecteurs te |
des inspecteurs aéroportuaires est ainsi mise en oeuvre. En outre, les conditions de nomination de l'inspecteur en chef adjoint avec qualification de sûreté dans l'arrêté actuel ne sont plus d'actualité et devaient être revues. Le projet d'arrêté contient donc des conditions de nomination actualisées qui visent à garantir un niveau élevé de sûreté sur l'aéroport. Commentaires des articles Article 1er. L'article 1er du projet d'arrêté insère un nouvel article 6/1 visant à renforcer, dans l'exécution des tâches liées à leur mandat, le principe d'indépendance entre les inspecteurs et les inspecteurs en chef adjoints d'une part, et l'exploitant de l'aéroport d'autre part. |
verduidelijken wordt dus uitgevoerd. Bovendien zijn de aanstellingsvoorwaarden voor de adjunct-hoofdinspecteur met bevoegdverklaring beveiliging in het huidige besluit niet meer actueel, en dienen deze herwerkt te worden. Het ontwerpbesluit bevat daarom actuele aanstellingsvoorwaarden die een hoog niveau van beveiliging op de luchthaven trachten te garanderen. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1. Artikel 1 van het ontwerpbesluit voegt een nieuw artikel 6/1 in om, tijdens de uitoefening van taken gerelateerd aan hun mandaat, het principe van onafhankelijkheid tussen de inspecteurs en adjunct-hoofdinspecteurs enerzijds, en de luchthavenexploitant anderzijds, te versterken. |
Les inspecteurs et inspecteurs en chef adjoints exercent leur mandat | De inspecteurs en adjunct-hoofdinspecteurs voeren hun taken uit in |
conformément à la réglementation applicable, au programme national de | overeenstemming met de toepasselijke regelgeving, het door DGLV |
sûreté aérienne publié par la DGTA et au plan de sûreté aéroportuaire | gepubliceerde nationale programma voor de beveiliging van de |
luchtvaart en het door DGLV goedgekeurde beveiligingsplan voor de | |
approuvé par la DGTA. Les compétences liées à leur mandat consistent | luchthaven. Hun taken bestaan voornamelijk uit het uitvoeren van of |
principalement à effectuer ou superviser un contrôle d'accès, un | toezicht houden op een toegangscontrole, beveiligingscontrole of |
contrôle de sûreté ou une fouille de sécurité, à constater et | beveiligingsdoorzoeking, en het registreren en rapporteren van |
rapporter des infractions à la législation au moyen de procès-verbaux. | inbreuken op de wet door middel van processen-verbaal. |
Ils ne peuvent, dans l'exercice de ces compétences recevoir aucune | Ze kunnen in de uitoefening van deze bevoegdheden geen richtlijnen |
directive de l'exploitant de l'aéroport, comme le précise l'article | ontvangen vanwege de exploitant van de luchthaven, zoals bepaald in |
39, § 1er, al. 2 de la loi de 1937 susmentionnée. | artikel 39, § 1, al. 2 van de voornoemde wet van 1937. |
Cela forme un principe important compte tenu de la relation de travail | Dit vormt een belangrijk principe gelet op de hiërarchische en |
contractuelle et hiérarchique qui existe avec l'exploitant de | contractuele arbeidsrelatie die er bestaat met de luchthavenexploitant |
l'aéroport et de la volonté d'éviter que cette relation ait un impact | en de wens om te voorkomen dat deze relatie enige impact zou teweeg |
sur les activités et le rapportage des inspecteurs et de l'inspecteur | brengen op de activiteiten en de rapportering door de inspecteurs en |
en chef adjoint de l'inspection aéroportuaire à leurs supérieurs | de adjunct-hoofdinspecteur luchthaveninspectie aan hun hiërarchisch |
hiérarchiques. | meerderen. |
Art. 2. | Art. 2. |
L'article 2 du projet d'arrêté modifie l'article 18 de l'arrêté actuel, qui fixe les conditions d'obtention du mandat d'inspecteur en chef adjoint avec qualification de sûreté permettant ainsi à son titulaire d'être nommé inspecteur en chef adjoint de l'inspection aéroportuaire avec qualification de sûreté. L'article 2, 1° à 3°, énonce les conditions générales que l'inspecteur en chef adjoint doit remplir obtenir un mandat. Celles-ci requièrent des connaissances générales acquises au niveau universitaire (master) | Artikel 2 van het ontwerpbesluit wijzigt artikel 18 van het huidige besluit waarin de voorwaarden worden bepaald om een mandaat van adjunct-hoofdinspecteur met bevoegdverklaring beveiliging te verkrijgen, waarmee de houder ervan kan worden aangesteld tot adjunct-hoofdinspecteur luchthaveninspectie met bevoegdverklaring beveiliging. Artikel 2, 1° tot en met 3° bepalen algemene voorwaarden waaraan de adjunct-hoofdinspecteur dient te voldoen teneinde een mandaat te kunnen verkrijgen. Deze vereisen algemene kennis verworven op universitair niveau (master) en specifieke ervaring in zowel |
et une expérience spécifique tant en management qu'en sûreté. | management als beveiliging. |
Afin d'assurer une formation spécialisée, l'article 2, 4° et 5°, | Teneinde te voorzien in een gespecialiseerde opleiding, bepalen |
prévoit que l'inspecteur en chef adjoint, tout comme les inspecteurs, | artikel 2, 4° en 5° dat de adjunct-hoofdinspecteur, net als de |
doit avoir suivi avec succès la formation de base de sûreté aérienne | inspecteurs, de basisopleiding luchtvaartbeveiliging succesvol dient |
ainsi qu'un minimum de 32 heures de formation en sûreté aérienne | te volgen; alsook een opleiding luchtvaartbeveiliging van minimum 32 |
organisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale | uur, georganiseerd door de International Civil Aviation Organisation |
(OACI) ou la Conférence européenne de l'aviation civile (CEAC). | (ICAO) of de European Civil Aviation Conference (ECAC). |
L'article 2, 6° confirme l'obligation de détenir une carte | Artikel 2, 6° bevestigt de vereiste om te beschikken over een |
d'identification aéroportuaire comme l'impose le règlement d'exécution | luchthavenidentiteitskaart, zoals vereist in Uitvoeringsverordening |
(UE) 2015/1998 de la Commission du 5 novembre 2015 fixant des mesures | (EU) 2015/1998 van de Commissie van 5 november 2015 tot vaststelling |
détaillées pour la mise en oeuvre des normes de base communes dans le | van gedetailleerde maatregelen voor de tenuitvoerlegging van de |
domaine de la sûreté de l'aviation civile. En effet, l'inspecteur en | gemeenschappelijke basisnormen op het gebied van de beveiliging van de |
chef adjoint - tout comme les inspecteurs - doit se soumettre à une | luchtvaart. De adjunct-hoofdinspecteur dient immers - net als de |
vérification des antécédents afin d'obtenir la carte d'identification | inspecteurs - een achtergrondonderzoek te ondergaan teneinde de |
aéroportuaire. Pour des raisons de sûreté, il s'agit d'une condition | luchthavenidentiteitskaart te bekomen. Om veiligheidsredenen vormt dit |
essentielle pour l'obtention du mandat d'inspecteur en chef adjoint. | een essentiële voorwaarde om het mandaat van adjunct-hoofdinspecteur te verkrijgen. |
Art. 3. | Art. 3. |
L'article 3 insère une section 3 au chapitre IV de l'arrêté actuel | Artikel 3 voegt een afdeling 3 in onder Hoofdstuk IV van het huidige |
intitulée "Lien fonctionnel et hiérarchique avec l'inspecteur en | besluit, genaamd "Functionele en hiërarchische band met de |
chef". Dans cette section, les articles 18/1 et 18/2, qui définissent | hoofdinspecteur". In deze afdeling worden de artikelen 18/1 en 18/2 |
plus précisément la ligne de rapportage entre les inspecteurs de | ingevoegd, die de rapporteringslijn nader bepaalt tussen de |
l'inspection aéroportuaire avec qualification de sûreté et | inspecteurs luchthaveninspectie met bevoegdverklaring beveiliging, de |
adjunct-hoofdinspecteur luchthaveninspectie met bevoegdverklaring | |
l'inspecteur en chef adjoint de l'inspection aéroportuaire avec | beveiliging en de hoofdinspecteur luchthaveninspectie. |
qualification de sûreté, sont insérés. | Artikel 18/1 verduidelijkt de dagelijkse, operationele rapportering |
L'article 18/1 clarifie le rapportage quotidien et opérationnel qui se | die in twee trappen gebeurt, zijnde in eerste instantie de inspecteurs |
fait en deux étapes, à savoir d'abord des inspecteurs vers | ten aanzien van de adjunct-hoofdinspecteur, die vervolgens rapporteert |
l'inspecteur en chef adjoint qui, ensuite rapporte à l'inspecteur en | aan de hoofdinspecteur. Deze bepaling verwijst ook naar de opdracht |
chef. Cette disposition évoque également la mission de gestion | van de adjunct-hoofdinspecteur in het dagelijkse operationele beheer. |
opérationnelle quotidienne dévolue à l'inspecteur en chef adjoint. | De regelmatige rapportering in twee trappen krachtens artikel 18/1 zou |
Le rapportage régulier en deux étapes précité induit par l'article | kunnen worden aangevuld met een periodieke driemaandelijkse |
18/1 pourrait être complété par un rapportage direct périodique | rechtstreekse rapportering tussen luchthaveninspecteurs met |
trimestriel entre les inspecteurs aéroportuaires avec qualification de | bevoegdverklaring beveiliging en de hoofdinspecteur, volgens de |
sûreté et l'inspecteur en chef selon les modalités fixées par ce | voorwaarden die deze laatste stelt in krachtens zijn bevoegdheden |
dernier en vertu de ses compétences visées à l'article 39, § 1er, al 5 | bedoeld in artikel 39, § 1, al. 5 van de wet, het spreekt vanzelf dat |
de la loi ; il va de soi que l'inspecteur en chef convie à ces séances | de hoofdinspecteur de adjunct-hoofdinspecteur uitnodigt voor deze |
de rapportage direct l'inspecteur en chef adjoint. | directe rapporteringssessies. |
Les modalités de rapportage ne pourraient toutefois dénaturer le | De rapporteringsmodaliteiten mogen de dagelijkse rapportering bedoeld |
rapportage quotidien visé à l'article 18/1. Le rapportage périodique | in artikel 18/1 echter niet verstoren. Deze periodieke rapportering |
ne pourrait s'effectuer qu'un nombre limité de fois par an avec | kon dus slechts een beperkt aantal keren per jaar worden uitgevoerd |
quelques inspecteurs désignés à cet effet. | met een aantal daartoe aangewezen inspecteurs. |
L'article 18/2 permet, cependant, aux inspecteurs de faire directement | Artikel 18/2 maakt het echter mogelijk voor de inspecteurs om in |
rapport à l'inspecteur en chef dans des situations exceptionnelles ou | uitzonderlijke of hoogdringende situaties rechtstreeks aan de |
urgentes. | hoofdinspecteur te rapporteren. |
Ce rapportage direct d'un inspecteur vers l'inspecteur en chef peut | Deze rechtstreekse rapportering door een inspecteur aan de |
notamment survenir si la sûreté aérienne est ou est susceptible d'être | hoofdinspecteur kan met name plaatsvinden wanneer de beveiliging van |
compromise ou si l'urgence de la situation liée à leur mandat exige | de luchtvaart in het gedrang is of dreigt te komen, of wanneer de |
une information, voire une action immédiates. Il reviendra à | urgentie van de situatie gerelateerd aan hun mandaat een onmiddellijke |
l'inspecteur en chef, au cas par cas, d'apprécier le bien-fondé des | informering of zelfs actie vereist. Het is aan de hoofdinspecteur om |
demandes que les inspecteurs aéroportuaires introduiront sur la base | per geval de gegrondheid van verzoeken van luchthaveninspecteurs op |
de cette disposition. | basis van deze bepaling te beoordelen. |
Comme précisé à propos de l'article 18/1, il revient à l'inspecteur en | Zoals vermeld in verband met artikel 18/1, is het de |
chef de convier à ces séances de rapportage direct l'inspecteur en | verantwoordelijkheid van de hoofdinspecteur om de |
adjunct-hoofdinspecteur uit te nodigen voor deze rechtstreekse | |
chef adjoint. | rapporteringssessies. |
Il peut être souligné que cette possibilité qui leur est offerte cadre | Er moet worden benadrukt dat deze mogelijkheid in overeenstemming is |
avec la « culture juste », telle que visée à l'article 2, 12° du | met de "cultuur van billijkheid" waarnaar wordt verwezen in artikel 2, |
Règlement (UE) n° 376/2014 concernant les comptes rendus, l'analyse et | 12° van Verordening (EU) nr. 376/2014 inzake het melden, onderzoeken |
le suivi d'événements dans l'aviation civile (...). | en opvolgen van voorvallen in de burgerluchtvaart (...). |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
30 JANVIER 2025. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 mai 1999 | 30 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
réglementant les conditions de formation et de certification des | besluit van 4 mei 1999 houdende regeling van de opleidings- en |
inspecteurs et inspecteurs en chef adjoints de l'inspection | certificatievoorwaarden van de inspecteurs en van de |
aéroportuaire | adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, telle que | november 1919, betreffende de regeling der luchtvaart, zoals met name |
modifiée, notamment par les lois des 15 juin 2006, 30 décembre 2009, | gewijzigd bij de wetten van 15 juni 2006, 30 december 2009, 22 |
22 décembre 2008, 18 juin 2018, les articles 5, 39 et 42 ; | december 2008 en 18 juni 2018, artikelen 5, 39 en 42; |
Vu l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 15 december 2013 houdende |
dispositions diverses concernant la simplification administrative, qui | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, die |
dispense d'analyse d'impact les avant-projets de réglementation pour | voorontwerpen van regelgeving waarvoor het advies van de Raad van |
lesquels l'avis du Conseil d'Etat est demandé en application de | |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | State wordt gevraagd krachtens artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées le 12 janvier 1973, ce qui est le cas ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
vrijstelt van een effectentoetsing, wat het geval is; | |
Vu l'arrêté royal du 4 mai 1999 réglementant les conditions de | Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1999 houdende regeling van |
formation et de certification des inspecteurs et inspecteurs en chef | de opleidings- en certificatievoorwaarden van de inspecteurs en van de |
adjoints de l'inspection aéroportuaire; | adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2024 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
februari 2024; | |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 mars 2024 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
gegeven op 4 maart 2024; | |
Vu l'avis 76.554/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2024 en | Gelet op het advies 76.554/4 van de Raad van State, gegeven op 17 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2024 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le Conseil des ministres a approuvé le présent arrêté le 19 avril 2024, soit à un moment celui-ci n'expédiant pas les affaires courantes, et que l'avis précité du Conseil d'Etat du 17 juin 2024 n'a demandé l'ajout que de précisions formelles au préambule ; que la poursuite de la procédure d'adoption du présent arrêté en période d'affaires courantes constitue donc la poursuite normale d'une procédure régulièrement engagée avant la dissolution des Chambres, ce qui est admis par une jurisprudence constante du Conseil d'Etat ; Vu l'avis favorable donné par le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale le 12 décembre 2024 ; | Overwegende dat de Ministerraad dit besluit heeft goedgekeurd op 19 april 2024, dus op een ogenblik dat de de Ministerraad geen lopende zaken behandelde, en dat het voormelde advies van de Raad van State van 17 juni 2024 enkel verzocht om formele verduidelijkingen toe te voegen aan de preambule; dat de voortzetting van de goedkeuringsprocedure van dit besluit in een periode van lopende zaken dus de normale voortzetting is van een procedure die werd ingeleid vóór de ontbinding van de Kamers, wat wordt aanvaard door de vaste rechtspraak van de Raad van State; Gezien het gunstige advies van de regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 12 december 2024; |
Vu l'avis favorable donné par le gouvernement de la Région wallonne le | Gezien het gunstige advies van de regering van het Waalse Gewest van |
14 novembre 2024 ; | 14 november 2024; |
Vu la demande d'avis adressée au gouvernement flamand le 13 septembre | Gezien de adviesaanvraag die op 13 september 2024 aan de Vlaamse |
Regering werd gericht en het uitblijven van een antwoord van deze | |
2024 et l'absence de réponse de celui-ci dans le délai de 60 jours | laatste binnen de termijn van 60 dagen voorgeschreven door artikel 3, |
prescrit par l'article 3, al. 2, du protocole du 24 avril 2001 réglant | tweede lid, van het protocol van 24 april 2001 tot regeling van de |
l'association des gouvernements des Régions à l'élaboration des règles | betrokkenheid van de Gewestregeringen bij het ontwerpen van de regels |
de police générale et de la réglementation relatives aux | van de algemene politie en de reglementering op het verkeer en |
communications et aux transports ; | voervoer; |
Considérant que les inspecteurs et l'inspecteur en chef adjoint sont | Overwegende dat de inspecteurs en de adjunct-hoofdinspecteur met de |
liés à l'exploitant de l'aéroport par un contrat de travail; | luchthavenexploitant verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst; |
Considérant qu'outre ce lien contractuel, les inspecteurs sont | Overwegende dat, losstaande van deze contractuele band, de |
également, en application de l'arrêté royal du 4 mai 1999, lié par un | inspecteurs, in toepassing van het koninklijk besluit van 4 mei 1999, |
lien fonctionnel avec l'inspecteur en chef; | met de hoofdinspecteur functioneel verbonden zijn; |
Considérant l'intérêt de la sûreté de l'Etat à clarifier et optimiser | Overwegende het nationale veiligheidsbelang om hun onderlinge |
leur coopération mutuelle en matière de sûreté aéroportuaire; | samenwerking inzake luchthavenbeveiliging te verhelderen en te |
optimaliseren; | |
Considérant qu'il est nécessaire de clarifier ce lien fonctionnel et | Overwegende de noodzaak om deze functionele en hiërarchische band die |
hiérarchique qui existe, conformément à l'arrêté royal du 4 mai 1999, | overeenkomstig het koninklijk besluit van 4 mei 1999 bestaat tussen de |
entre les inspecteurs et l'inspecteur en chef adjoint ; | inspecteurs en de adjunct-hoofdinspecteur, te verduidelijken; |
Considérant que ce lien fonctionnel et hiérarchique n'implique | Overwegende dat deze functionele en hiërarchische band geenszins |
nullement que les employés contractuels de l'exploitant de l'aéroport | inhoudt dat contractuele medewerkers van de luchthavenexploitant |
doivent être considérés comme des fonctionnaires; | dienen te worden aanzien als ambtenaren; |
Considérant que les inspecteurs sont soumis à la direction et à | Overwegende dat de inspecteurs onderworpen zijn aan de leiding en het |
l'autorité de l'inspecteur en chef adjoint conformément à l'article 17 | gezag van de adjunct-hoofdinspecteur overeenkomstig artikel 17 van het |
de l'arrêté royal du 4 mai 1999, à qui les inspecteurs font | koninklijk van 4 mei 1999, waaraan zij in eerste instantie |
initialement rapport directement; | rechtstreeks rapporteren; |
Considérant qu'il convient de préciser les cas dans lesquels les | Overwegende dat dient te worden verduidelijkt in welke gevallen de |
inspecteurs doivent avoir la possibilité de rapporter directement à | inspecteurs de mogelijkheid moeten hebben om rechtstreeks aan de |
l'inspecteur en chef; | hoofdinspecteur te rapporteren; |
Considérant la nécessité d'actualiser les conditions de nomination de | Overwegende de noodzaak om de aanstellingsvoorwaarden voor de |
l'inspecteur en chef adjoint; | adjunct-hoofdinspecteur te actualiseren; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 4 mai 1999 réglementant les |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 4 mei 1999 houdende regeling |
conditions de formation et de certification des inspecteurs et | van de opleidings- en certificatievoorwaarden van de inspecteurs en |
inspecteurs en chef adjoints de l'inspection aéroportuaire, il est | van de adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie wordt een |
inséré un article 6/1 rédigé comme suit: | artikel 6/1 ingevoegd, luidende: |
« Lors de l'exécution des tâches liées à leur mandat, les inspecteurs | « Bij de uitoefening van de taken gerelateerd aan hun mandaat zijn de |
et les inspecteurs en chef adjoints sont indépendants vis-à-vis de | inspecteurs en de adjunct-hoofdinspecteurs onafhankelijk ten aanzien |
l'exploitant de l'aéroport. » | van de luchthavenexploitant. » |
Art. 2.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Pour obtenir le mandat d'inspecteur en chef adjoint de l'inspection | « Om het mandaat van adjunct-hoofdinspecteur van luchthaveninspectie |
aéroportuaire avec qualification de sûreté, le candidat doit : | met bevoegdverklaring beveiliging te verkrijgen moet de kandidaat : |
1° être titulaire d'un diplôme de l'enseignement supérieur de type | 1° beschikken over een universitair diploma van het niveau master of |
master ou équivalent; | gelijkwaardig; |
2° justifier d'une expérience d'au moins 5 ans dans le domaine de la | 2° beschikken over minstens 5 jaar ervaring binnen het domein van |
sûreté; | beveiliging; |
3° justifier d'une expérience de management d'au moins 2 ans; | 3° beschikken over minstens 2 jaar managementervaring; |
4° avoir suivi la formation de base en sûreté aérienne telle que | 4° de basisopleiding luchtvaartbeveiliging gevolgd hebben, zoals |
prévue à l'annexe I; | bepaald in bijlage I; |
5° avoir suivi une formation de sûreté aérienne qui, par dérogation à | 5° een opleiding luchtvaartbeveiliging hebben gevolgd die, in |
l'article 5, est organisée par l'Organisation de l'aviation civile | afwijking van artikel 5, georganiseerd wordt door de International |
internationale (OACI) ou par la Conférence européenne de l'aviation | Civil Aviation Organisation (ICAO) of de European Civil Aviation |
civile (CEAC), d'une durée minimale de 32 heures; | Conference (ECAC), met een minimale duur van 32 uur; |
6° détenir une carte d'identification aéroportuaire valable pour | 6° in het bezit zijn van een geldige luchthavenidentiteitskaart voor |
l'aéroport concerné, conformément au règlement d'exécution (UE) | de desbetreffende luchthaven, zoals voorzien in Uitvoeringsverordening |
2015/1998 de la Commission du 5 novembre 2015 fixant des mesures | (EU) 2015/1998 van de commissie van 5 november 2015 tot vaststelling |
détaillées pour la mise en oeuvre des normes de base communes dans le | van gedetailleerde maatregelen voor de tenuitvoerlegging van de |
domaine de la sûreté de l'aviation civile. » | gemeenschappelijke basisnormen op het gebied van de beveiliging van de |
7° être détenteur de l'extrait de casier judiciaire prévu à l'article | luchtvaart. » 7° in het bezit zijn van een uittreksel uit het strafregister als |
596.1 du code d'instruction criminelle. | bedoeld in artikel 596.1, van het Wetboek van Strafvordering. |
Art. 3.Au Chapitre IV du même arrêté, est ajoutée une section 3 |
Art. 3.In Hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt een afdeling 3 |
comprenant les articles 18/1 et 18/2, rédigée comme suit : | ingevoegd die de artikelen 18/1 en 18/2 bevat, luidende: |
« Section 3. - Lien fonctionnel et hiérarchique avec l'inspecteur en | « Afdeling 3. - Functionele en hiërarchische band met de |
chef | hoofdinspecteur |
Art. 18/1.L'inspecteur en chef adjoint de l'inspection aéroportuaire |
Art. 18/1.De adjunct-hoofdinspecteur van luchthaveninspectie met |
avec qualification de sûreté est responsable des tâches | bevoegdverklaring beveiliging heeft de leiding over de dagelijkse |
opérationnelles quotidiennes effectuées par les inspecteurs | operationele taken uitgevoerd door de inspecteurs van |
aéroportuaires avec qualification de sûreté dans le cadre de leur | luchthaveninspectie met bevoegdverklaring beveiliging gerelateerd aan |
mandat et en rapporte à l'inspecteur en chef. | hun mandaat en rapporteert hierover aan de hoofdinspecteur. |
Art. 18/2.Dans des situations exceptionnelles ou urgentes liées à |
Art. 18/2.De inspecteurs van luchthaveninspectie met |
bevoegdverklaring beveiliging kunnen in uitzonderlijke of | |
leur mandat, les inspecteurs aéroportuaires avec qualification de | hoogdringende situaties gerelateerd aan hun mandaat rechtstreeks |
sûreté peuvent rapporter directement à l'inspecteur en chef. » | rapporteren aan de hoofdinspecteur. » |
Art. 4.Le ministre qui a le transport aérien dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor de luchtvaart is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 janvier 2025. | Gegeven te Brussel, 30 januari 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |