Arrêté royal relatif aux modalités et frais de fonctionnement de la Commission des provisions nucléaires et de son secrétariat permanent | Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten en werkingskosten van de Commissie voor nucleaire voorzieningen en haar vast secretariaat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 30 JANVIER 2019. - Arrêté royal relatif aux modalités et frais de fonctionnement de la Commission des provisions nucléaires et de son secrétariat permanent PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées pour le | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 30 JANUARI 2019 . - Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten en werkingskosten van de Commissie voor nucleaire voorzieningen en haar vast secretariaat FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen |
démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion de matières | aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer |
fissiles irradiées dans ces centrales, l'article 10, modifié par la | van splijtstoffen bestraald in deze centrales, artikel 10, gewijzigd |
loi du 25 avril 2007 ; | bij de wet van 25 april 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 août 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
augustus 2018; | |
Vu la proposition de la Commission des provisions nucléaires, donnée | Gelet op het voorstel van de Commissie voor nucleaire voorzieningen, |
le 11 septembre 2018 ; | gegeven op 11 september 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2018 ; | |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Conseil d'Etat le 27 décembre 2018, en application de l'article 84, § | 21 december 2018; Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 27 december |
2018 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel | |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'il y a lieu de continuer la gestion quotidienne de | Overwegende de noodzaak om het dagelijkse routinebeheer van de |
routine des affaires administratives nécessaires au bon fonctionnement | administratieve aangelegenheden voort te zetten die nodig zijn voor de |
des services publics ; | goede werking van de overheidsdiensten; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Energie, | Op de voordracht van de Minister van Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « loi » : la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées | 1° "wet": de wet van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen |
pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des | aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer |
matières fissiles irradiées dans ces centrales; | van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales; |
2° « Secrétariat » : le secrétariat permanent créé par l'article 4, § | 2° "Secretariaat": het vast secretariaat opgericht door artikel 4, § |
3, de la loi. | 3, van de wet. |
Art. 2.Si les membres de la Commission des provisions nucléaires |
Art. 2.Indien de leden van de Commissie voor nucleaire voorzieningen |
n'occupent plus leur fonction indiquée à l'article 4, § 1er, de la | hun functie aangegeven in artikel 4, § 1, van de wet, niet meer |
loi, il est procédé à leur remplacement, dès que leurs successeurs | vervullen, wordt tot hun vervanging overgegaan, van zodra hun |
dans leurs fonctions sont désignés, soit provisoirement, soit | opvolgers in hun functies zijn aangeduid, hetzij voorlopig, hetzij |
définitivement. | definitief. |
Les suppléants des membres de la Commission des provisions nucléaires | De plaatsvervangers van de leden van de Commissie voor nucleaire |
sont nommés, sur proposition de leur supérieur hiérarchique, membre de | voorzieningen worden benoemd, op voorstel van hun hiërarchische |
la Commission des provisions nucléaires. | overste, lid van de Commissie voor nucleaire voorzieningen. |
Art. 3.Les frais de fonctionnement de la Commission des provisions |
Art. 3.De werkingskosten van de Commissie voor nucleaire |
nucléaires et de son Secrétariat comprennent tous les frais que la | voorzieningen en haar Secretariaat omvatten alle kosten die de |
Commission doit exposer pour pouvoir remplir sa mission. | Commissie moet maken om haar opdracht te kunnen vervullen. |
Ces frais incluent notamment : | Deze kosten houden onder andere in: |
1° les frais d'études et d'avis ; | 1° de kosten voor studies en adviezen; |
2° les frais du Secrétariat, qui comprennent : | 2° de kosten van het Secretariaat: |
a) les frais de personnel ; | a) personeelskosten; |
b) les frais de location de bureaux ; | b) huur van burelen; |
c) les frais de matériel ; | c) materiaalkosten; |
3° les frais d'abonnement à des revues et des sites spécialisées ; | 3° kosten voor abonnementen op gespecialiseerde tijdschriften en |
4° les jetons de présence ; | sites; 4° zitpenningen; |
5° la rémunération des experts ; | 5° betaling van experten; |
6° les frais de mission. | 6° kosten voor zendingen. |
La Commission des provisions nucléaires établit un budget prévisionnel | De Commissie voor nucleaire voorzieningen stelt jaarlijks een |
annuel, le fait approuver conformément à l'article 9 de la loi et le | ontwerpbudget op, laat deze goedkeuren overeenkomstig het artikel 9 |
transmet au plus tard le 1er décembre de l'année précédant l'exercice | |
concerné à la société de provisionnement nucléaire. | van de wet en stuurt deze ten laatste voor 1 december van het |
Les frais de fonctionnement du Secrétariat sont établis de manière | voorafgaande jaar aan het betreffende boekjaar naar de |
forfaitaire et payés à l'Etat belge. | kernprovisievennootschap. |
La société de provisionnement nucléaire verse la somme budgétisée sur | De werkingskosten van het Secretariaat worden op forfaitaire wijze |
le compte des recettes de la Commission des provisions nucléaires, au | vastgesteld en betaald aan de Belgische Staat. |
plus tard le 3 janvier de l'exercice concerné. | De kernprovisievennootschap schrijft de begrote som ten laatste op 3 |
januari van het betreffende boekjaar over op de ontvangstenrekening | |
van de Commissie voor nucleaire voorzieningen. | |
Annuellement, au plus tard le 31 mars de l'année suivant l'exercice | Jaarlijks, ten laatste vóór 31 maart van het jaar volgend op het |
écoulé, le Secrétariat présente à la Commission des provisions | afgelopen boekjaar, legt het Secretariaat een uitgavenstaat voor van |
nucléaires un état des dépenses réellement effectuées au regard du | de effectief gedane uitgaven ten opzichte van het ontwerpbudget van |
budget prévisionnel de l'exercice écoulé. | het afgelopen boekjaar. |
Toutes les factures sont accompagnées des pièces justificatives | Alle facturen zijn vergezeld van de nodige bewijsstukken. |
nécessaires. Si les dépenses réelles excèdent la somme budgétisée, la différence | Indien de werkelijke uitgaven de begrote som overstijgen wordt het |
est réclamée à la société de provisionnement nucléaire. Si les | verschil opgevraagd bij de kernprovisievennootschap. Indien de |
dépenses réelles sont inférieures à la somme budgétisée, la différence | werkelijke uitgaven minder zijn dan de begrote som wordt het verschil |
lui est remboursée. | aan haar terugbetaald. |
Art. 4.Pour l'exécution de leurs tâches, sont octroyés, par |
Art. 4.Voor de uitoefening van hun taken wordt per effectieve |
participation effective à une réunion, un jeton de présence de 500 | deelname aan een vergadering, een zitpenning van 500 euro voor de |
euros au président et un jeton de présence de 250 euros aux membres ou | voorzitter en een zitpenning van 250 euro voor de leden of hun |
à leurs suppléants ainsi qu'aux membres consultatifs ou à leurs | |
délégués. Les jetons de présence sont payés annuellement par la | plaatsvervangers, alsook aan de raadgevende leden of hun |
Commission de provisionnement nucléaire, sur la base des listes de | afgevaardigden toegekend. De zitpenningen worden jaarlijks, ten |
présence aux réunions, au plus tard le 15 décembre de l'année en cours. Les montants prévus à l'alinéa 1er sont adaptés le 1er février de chaque année à l'indice des prix à la consommation selon la formule suivante : le nouveau montant est égal au montant de base prévus à l'alinéa 1er, multiplié par le nouvel indice et divisé par l'indice de départ. L'indice de départ est celui du mois de janvier 2018. Le nouvel indice est celui du mois de janvier de l'année au cours de laquelle l'adaptation a lieu. Le résultat est arrondi à l'euro supérieur. | laatste tegen 15 december van het lopende jaar, betaald door de Commissie voor nucleaire voorzieningen op basis van de aanwezigheidslijsten van de vergaderingen. De voorziene bedragen in het eerste lid worden op 1 februari van ieder jaar aangepast aan het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens volgende formule: het nieuwe bedrag is gelijk aan het basisbedrag voorzien in het eerste lid, vermenigvuldigd met het nieuwe indexcijfer en gedeeld door het aanvangsindexcijfer. Het aanvangsindexcijfer is dit van januari 2018. Het nieuwe indexcijfer is dat van de maand januari van het jaar waarin de aanpassing is gebeurd. Het resultaat wordt afgerond tot de hogere euro. |
Art. 5.Les dispositions de l'article 3, alinéas 1er et 2 et de |
Art. 5.De bepalingen van artikel 3, eerste en tweede lid, en artikel |
l'article 4, alinéa 1er, s'appliquent de manière rétroactive à partir | 4, eerste lid, zijn met terugwerkende kracht van toepassing vanaf 1 |
du 1er janvier 2018. | januari 2018. |
Art. 6.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 6.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 janvier 2019. | Gegeven te Brussel, 30 januari 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |