← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne les conditions applicables pour l'attribution de la réduction pour épargne à long terme afférente aux sommes affectées à l'amortissement ou à la reconstitution d'emprunts hypothécaires "
Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne les conditions applicables pour l'attribution de la réduction pour épargne à long terme afférente aux sommes affectées à l'amortissement ou à la reconstitution d'emprunts hypothécaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de voorwaarden die gelden inzake de toekenning van de vermindering voor het lange termijnsparen met betrekking tot betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van hypotheekleningen |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 30 JANVIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne les conditions applicables pour l'attribution de la réduction pour épargne à long terme afférente aux sommes affectées à l'amortissement ou à la reconstitution d'emprunts hypothécaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment les articles 1451, 3° et 1455, remplacés par la loi du 17 mai 2000, et l'article 1456, | MINISTERIE VAN FINANCIEN 30 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de voorwaarden die gelden inzake de toekenning van de vermindering voor het lange termijnsparen met betrekking tot betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van hypotheekleningen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op de artikelen 1451, 3° en 1455, vervangen door de wet van 17 mei 2000, |
alinéa 3, inséré par la loi du 28 décembre 1992; | en het artikel 1456, derde lid, ingevoegd door de wet van 28 december 1992; |
Vu l'AR/CIR 92, notamment l'article 633; | Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid artikel 633; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que : | Overwegende dat : |
- la loi du 17 mai 2000 supprime, à partir de l'exercice d'imposition | - de wet van 17 mei 2000 vanaf het aanslagjaar 2001 de wettelijke |
2001, la condition légale suivant laquelle un emprunt hypothécaire | voorwaarde opheft dat een hypothecaire lening moet gewaarborgd zijn |
doit être garanti par une assurance temporaire au décès à capital | door een definitief in België gesloten tijdelijke verzekering bij |
décroissant contractée à titre définitif en Belgique afin d'obtenir la | overlijden met afnemend kapitaal, teneinde de vermindering voor het |
réduction pour épargne à long terme pour les sommes affectées à | lange termijnsparen te verkrijgen voor de betalingen voor de aflossing |
l'amortissement ou à la reconstitution d'un tel emprunt; | of wedersamenstelling van dergelijke lening; |
- l'AR/CIR 92 doit donc être adapté en conséquence; | - het KB/WIB 92 derhalve in dezelfde zin moet worden aangepast; |
- l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus doit | - de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit tijdig |
être informée à temps de cette modification afin d'en tenir compte | van deze wijziging moet worden in kennis gesteld, teneinde er rekening |
lors de la rédaction de la brochure explicative jointe aux formules de | mee te houden bij de opstelling van de toelichting die is gevoegd bij |
déclaration à l'impôt des personnes physiques et à l'impôt des | de aangifte in de personenbelasting en in de belasting van |
non-résidents/personnes physiques de l'exercice d'imposition 2001, | niet-inwoners/natuurlijke personen over het aanslagjaar 2001, |
revenus de l'année 2000; | inkomsten van het jaar 2000; |
- une telle adaptation est nécessaire afin de permettre aux | - een dergelijke aanpassing nodig is teneinde de belastingplichtigen |
contribuables de compléter de manière correcte les déclarations précitées; - tout retard en la matière aura pour conséquence de différer la publication dans le Moniteur belge des formules de déclaration précitées ce qui occasionnera un envoi tardif de celles-ci aux contribuables; - la date de renvoi à l'administration de ces formules de déclaration devra, par conséquent, être postposée, ce qui aura pour effet de retarder les opérations d'enrôlement des cotisations relatives aux impôts précités; | toe te laten voornoemde aangiften correct in te vullen; - elke vertraging terzake aanleiding zal geven tot een vertraging in de publicatie van die aangifteformulieren in het Belgisch Staatsblad wat zal resulteren in een laattijdige toezending van die aangifteformulieren aan de belastingplichtigen; - de datum van terugzending van die aangifteformulieren aan de administratie bijgevolg ook zal moeten worden uitgesteld, wat tot gevolg zal hebben dat de inkohieringsverrichtingen van de aanslagen in de voornoemde belastingen vertraging zullen oplopen; |
- le présent arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | - dit besluit bijgevolg dringend moet worden getroffen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 633, AR/CIR 92, inséré par l'arrêté royal du 1er |
Artikel 1.Artikel 633, KB/WIB 92 ingevoegd bij het koninklijk besluit |
septembre 1995 est remplacé par la disposition suivante : | van 1 september 1995, wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« Art. 633.Les sommes affectées à l'amortissement ou à la |
« Art. 633.Betalingen voor de aflossing of wedersamenstelling van een |
reconstitution d'un emprunt hypothécaire contracté en vue de | hypothecaire lening die is aangegaan om een in België gelegen woning |
construire, acquérir ou transformer une habitation située en Belgique | te bouwen, te verwerven of te verbouwen, worden, binnen de grenzen |
ne sont prises en considération pour la réduction pour épargne à long | gesteld in artikel 1456, eerste en tweede lid van het Wetboek van de |
terme, dans les limites prévues à l'article 1456, alinéas 1er et 2, du | inkomstenbelastingen 1992, slechts in aanmerking genomen voor de |
Code des impôts sur les revenus 1992, que si le contribuable produit | vermindering van het lange termijnsparen indien de belastingplichtige |
la preuve du paiement desdites sommes et une attestation du modèle | het bewijs van die betalingen overlegt, zomede een attest waarvan het |
arrêté par le Ministre des Finances ou son délégué, par laquelle | model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt |
l'organisme qui a octroyé l'emprunt : | vastgesteld, waarbij de instelling die de lening heeft toegestaan : |
a) certifie que le contrat d'emprunt réunit les conditions prévues à l'article 1455 du même Code; | a) bevestigt dat het leningscontract aan de in artikel 1455 van hetzelfde Wetboek gestelde voorwaarden voldoet; |
b) s'engage à informer le service de taxation du ressort du | b) er zich toe verbindt de taxatiedienst van het ambtsgebied van de |
contribuable de toute modification quelconque qui serait apportée aux | belastingplichtige in kennis te stellen van alle wijzigingen die aan |
contrats. » | het contract worden aangebracht. » |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable à partir de l'exercice |
Art. 2.Dit koninklijk besluit is van toepassing vanaf aanslagjaar |
d'imposition 2001. | 2001. |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 janvier 2001. | Gegeven te Brussel, 30 januari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Reférences au Moniteur belge | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi du 17 mai 2000, Moniteur belge du 16 juin 2000, err. 12 août 2000. | Wet van 17 mei 2000, Belgisch Staatsblad van 16 juni 2000, err. 12 augustus 2000. |
Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre, troisième | Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, |
édition. | derde editie. |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989. | Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, |
1996. | err. 8 oktober 1996. |
AR/CIR 92 - Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des | KB/WIB 92 - Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van |
impôts sur les revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. | het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993. |
Arrêté royal du 1 septembre 1995, Moniteur belge du 5 octobre 1995, | Koninklijk besluit van 1 sepember 1995, Belgisch Staatsblad van 5 |
err. 20 octobre 1995. | oktober 1995, err. 20 oktober 1995. |