Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/12/2014
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution des articles 72 à 80 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine "
Arrêté royal portant exécution des articles 72 à 80 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine Koninklijk besluit tot inwerkingtreding van de artikelen 72 tot en met 80 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 30 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal portant exécution des articles 72 à 80 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine, notamment l'article 109; FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 30 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot inwerkingtreding van de artikelen 72 tot en met 80 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, inzonderheid op artikel 109;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 décembre 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting d.d. 12
Vu l'avis 56.914/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 décembre 2014, en december 2014; Gelet op het advies 56.914/3 van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le december 2014, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les articles 72 à 80 de la loi du 17 mai 2006 relative au

Artikel 1.De artikelen 72 tot en met 80 van de wet van 17 mei 2006

statut juridique externe des personnes condamnées à une peine betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een
privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het
des modalités d'exécution de la peine, entrent en vigueur à la date raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, treden in werking op de
d'entrée en vigueur du présent arrêté. datum van inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 décembre 2014. Gegeven te Brussel, 30 december 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^