Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à l'instauration d'un règlement de solidarité | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de invoering van een solidariteitsregeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 février 2014, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
surveillance, relative à l'instauration d'un règlement de solidarité | toezichtsdiensten, betreffende de invoering van een |
(1) | solidariteitsregeling (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
gardiennage et/ou de surveillance; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
toezichtsdiensten; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2014, |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of |
surveillance, relative à l'instauration d'un règlement de solidarité. | toezichtsdiensten, betreffende de invoering van een solidariteitsregeling. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 30 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de | Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten |
surveillance Convention collective de travail du 25 février 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2014 |
Instauration d'un règlement de solidarité | Invoering van een solidariteitsregeling |
(Convention enregistrée le 15 mai 2014 sous le numéro 121177/CO/317) | (Overeenkomst geregistreerd op 15 mei 2014 onder het nummer 121177/CO/317) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance. | onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. |
Par "travailleurs" on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de |
masculin ou féminin. | vrouwelijke arbeider of bediende. |
Art. 2.Les partenaires sociaux s'engagent à mettre en place un |
Art. 2.De sociale partners verbinden zich ertoe om een |
règlement de solidarité dans le cadre du régime de pension sectoriel | solidariteitsregeling in te voeren binnen het kader van het sectoraal |
2ème pilier. Ce règlement de solidarité fixera les règles et modalités | pensioenstelsel 2de pijler. De solidariteitsregeling zal de regels en |
relatives à l'exécution de ce règlement, ainsi que les droits et | modaliteiten voor de uitvoering ervan bepalen, alsook de rechten en |
obligations de l'organisateur, de l'organisme de solidarité, des affiliés et de leurs bénéficiaires. Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, en respectant un préavis de six mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2014. Le Ministre de l'Emploi, |
verplichtingen van de organisator, de solidariteitsregeling, de leden en hun begunstigden. Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2014 en is afgesloten voor onbepaalde duur. § 2. Zij kan door één van de ondertekenden partijen worden opgezegd mits het respecteren van een opzegtermijn van zes maanden. Deze opzegging gebeurt per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december 2014. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |