Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à l'octroi d'un avantage social - prime syndicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, tot toekenning van een sociaal voordeel - syndicale premie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 décembre 2013, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
relative à l'octroi d'un avantage social - prime syndicale (1) | bioscoopzalen, tot toekenning van een sociaal voordeel - syndicale premie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie |
salles de cinéma; | van bioscoopzalen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
relative à l'octroi d'un avantage social - prime syndicale. | bioscoopzalen, tot toekenning van een sociaal voordeel - syndicale |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
premie. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 30 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma | Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen |
Convention collective de travail du 12 décembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013 |
Octroi d'un avantage social - prime syndicale | Toekenning van een sociaal voordeel - syndicale premie |
(Convention enregistrée le 23 mai 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 23 mei 2014 onder het nummer |
121379/CO/303.03) | 121379/CO/303.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. | Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. |
Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Il est octroyé aux travailleurs visés à l'article 1er un |
Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, ten laste van |
avantage social à charge des employeurs. | de werkgevers, een sociaal voordeel toegekend. |
CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag |
Art. 3.§ 1er. L'avantage social est octroyé à l'ayant droit qui est |
Art. 3.§ 1. Het sociaal voordeel wordt toegekend aan de rechthebbende |
lié par un contrat de travail au service d'une entreprise, visée à | die krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden is bij een in artikel |
l'article 1er, pendant l'exercice social s'étendant du 1er janvier au | 1 bedoelde onderneming, in de loop van het sociaal dienstjaar dat |
31 décembre. | loopt van 1 januari tot 31 december. |
§ 2. Le montant de l'avantage social est fixé comme suit : | § 2. Het bedrag van het sociaal voordeel wordt als volgt vastgesteld : |
- 8,5 EUR par mois pour l'exercice social 2009 (avec un maximum de 102 | - 8,5 EUR per maand voor het sociaal dienstjaar 2009 (met een maximum |
EUR par an); | van 102 EUR per jaar); |
- 9 EUR par mois à partir de l'exercice social 2010 (avec un maximum | - 9 EUR per maand vanaf het sociaal dienstjaar 2010 (met een maximum |
de 108 EUR par an); | van 108 EUR per jaar); |
- à partir de l'exercice social 2011 : | - vanaf het sociaal dienstjaar 2011 : |
- 115 EUR par exercice pour les travailleurs qui sont en service | - 115 EUR per dienstjaar voor werknemers die het volledig dienstjaar |
pendant tout l'exercice social; | in dienst zijn; |
- 9,50 EUR par mois pour les autres travailleurs; | - 9,50 EUR per maand voor andere werknemers; |
- 10 EUR par mois à partir de l'exercice social 2013 (avec un maximum | - 10 EUR per maand vanaf het sociaal dienstjaar 2013 (met een maximum |
de 120 EUR par an). | van 120 EUR per jaar). |
A partir de l'avantage social pour l'exercice social 2011, les | Vanaf het voordeel voor het sociaal dienstjaar 2011 hebben de |
prépensionnés ont droit à un avantage social qui s'élève à 100 p.c. du | bruggepensioneerden het recht op een sociaal voordeel dat 100 pct. |
montant stipulé ci-dessus. | bedraagt van bovenvermeld bedrag. |
§ 3. Cet avantage social vaut aussi bien pour le personnel à temps | § 3. Dit sociaal voordeel geldt zowel voor voltijds als voor deeltijds |
plein qu'à temps partiel, quel que soit le type de contrat de travail | tewerkgesteld personeel, ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst |
(à durée déterminée ou indéterminée ou pour une tâche déterminée). | (voor een bepaalde of een onbepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk). |
Le droit à cet avantage social se limite aux travailleurs membres | Het recht op dit sociaal voordeel beperkt zich tot de werknemers die |
d'une des organisations représentatives de travailleurs, représentées | lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties, |
au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles | vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
de cinéma. | bioscoopzalen. |
Art. 4.Pendant la période du 15 avril au 31 mai, suivant l'exercice |
Art. 4.In de periode van 15 april tot 31 mei, volgend op het sociaal |
social, le "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma", | dienstjaar, verzendt het "Sociaal Fonds voor de exploitatie van |
nommé ci-après fonds, envoie des attestations de demande à tous les | bioscoopzalen", hierna fonds genoemd, aanvraagattesten aan alle |
travailleurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission | werknemers die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité |
paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. | voor de exploitatie van bioscoopzalen. |
Cette attestation est faite en double, mentionnant entre autres le | Dit attest is in dubbel opgemaakt en vermeldt onder meer het aantal |
nombre de mois d'occupation commencés pendant l'exercice social de | begonnen maanden tewerkstelling in het sociaal dienstjaar alsmede het |
même que le montant de la prime. | bedrag van de premie. |
Art. 5.Le financement de cet avantage est déterminé comme suit : |
Art. 5.De bijdrage-inning voor de financiering van dit sociaal |
voordeel wordt als volgt vastgesteld : | |
du 1er avril 2007 au 31 mars 2010 | van 1 april 2007 tot 31 maart 2010 |
chaque employeur cotisera pour chaque travailleur, à concurrence de | zal elke werkgever voor elke werknemer een bijdrage ten bedrage van |
0,30 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre comme | 0,30 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal in deze periode |
déclarée auprès de l'Office national de sécurité sociale, à l'Office | zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, afdragen |
national de sécurité sociale. Le premier trimestre entré en ligne de | aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Het eerste kwartaal dat |
compte est le 2e trimestre de l'année 2007. | hiertoe in aanmerking kwam is bijgevolg het 2e kwartaal van het jaar |
L'Office national de Sécurité sociale percevra directement les | 2007. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks |
cotisations. | innen. |
à partir du 1er avril 2010 chaque employeur cotisera pour chaque | vanaf 1 april 2010 zal elke werkgever voor elke werknemer een bijdrage |
travailleur, à concurrence de 0,20 p.c. de la masse salariale brute de | ten belope van 0,20 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal zoals |
chaque trimestre comme déclarée auprès de l'Office national de | aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid afdragen aan de |
Sécurité sociale, à l'Office national de sécurité sociale. Le premier | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Het eerste kwartaal dat hiertoe in |
trimestre qui entre en ligne de compte est le 2e trimestre de l'année | aanmerking komt, is het 2e kwartaal van het jaar 2010. |
2010. L'Office national de Sécurité sociale percevra directement les | De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks |
cotisations. | innen. |
Le "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma", ayant son | Het "Sociaal Fonds voor de exploitatie van bioscoopzalen", met als |
siège social rue Royale 241, à 1210 Bruxelles, est mandaté de recevoir | zetel Koningsstraat 241, te 1210 Brussel, is gemachtigd om deze |
ces fonds, perçus par l'Office national de sécurité sociale, sur le | gelden, geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst |
numéro de compte en banque 732-6292985-64 du fonds. | te nemen op bankrekeningnummer 732-6292985-64 van het fonds. |
Art. 6.Sur présentation de l'attestation, les organisations |
Art. 6.Op voorlegging van dit attest betalen de vakorganisaties, |
syndicales représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour | vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
l'exploitation de salles de cinéma, paient endéans le mois l'avantage | bioscoopzalen, binnen de maand het sociaal voordeel uit aan de |
social aux membres bénéficiaires. | rechthebbende leden. |
Si un bénéficiaire est décédé au moment du paiement, l'avantage social | Indien een rechthebbende op het ogenblik van de betaling overleden is, |
est payé à l'époux (épouse) survivant(e) ou au (à la) cohabitant(e) | wordt het sociaal voordeel betaald aan de overlevende echtgeno(o)t(e) |
légal(e). | of wettelijke samenwonende. |
L'attestation d'avantage social est estampillée, à titre de contrôle | Het attest van sociaal voordeel wordt, bij wijze van onderlinge |
réciproque, par au moins deux des organisations syndicales | controle, door ten minste twee van de vakorganisaties, |
représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour | vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
l'exploitation de salles de cinéma. | bioscoopzalen afgestempeld. |
Art. 7.Les organisations syndicales représentées au sein de la |
Art. 7.De werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma | Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, zenden hun |
transmettent leurs décomptes des attestations payées au fonds, qui | afrekeningen van de uitbetaalde attesten door aan het fonds, die de |
rembourse aux organisations syndicales les montants des primes | vooruitbetaalde bedragen van de premies aan de vakorganisaties |
avancées endéans les 30 jours après l'envoi. Le représentant de | terugbetaalt binnen de 30 dagen na toezending. De vertegenwoordiger |
l'organisation syndicale introductrice certifie chaque décompte. | van de indienende werknemersorganisatie verklaart elke afrekening voor acht. |
Sous peine de nullité, ce décompte doit être introduit au fonds social | Deze afrekening moet op straffe van nietigheid ten laatste overgemaakt |
au plus tard le 31 décembre de la deuxième année qui suit la période | worden aan het sociaal fonds op 31 december van het tweede jaar |
de paiement. | volgend op de betaalperiode. |
Les attestations mêmes sont gardées par les organisations syndicales, | De attesten zelf worden door de werknemersorganisaties voor controle |
pour contrôle, à la disposition du fonds pendant trois années civiles | ter beschikking gehouden van het fonds gedurende drie kalenderjaren |
suivant l'exercice social. | volgend op het sociaal dienstjaar. |
Art. 8.Une indemnité de 0,5 EUR par attestation payée est octroyée |
Art. 8.Een vergoeding van 0,5 EUR per betaald attest wordt toegekend |
aux organisations syndicales et patronales concernées représentées au | aan de betrokken werknemers- en werkgeversorganisaties die binnen het |
sein de la sous-commission paritaire. | paritair subcomité vertegenwoordigd zijn. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace à partir |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 12 |
du 12 décembre 2013 la convention collective de travail du 24 novembre | december 2013 de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011, |
2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour | gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
l'exploitation de salles de cinéma, concernant l'octroi d'un avantage | bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel |
social (arrêté royal du 9 janvier 2013 - Moniteur belge du 4 avril | (koninklijk besluit van 9 januari 2013 - Belgisch Staatsblad van 4 |
2013 - numéro d'enregistrement 107767). | april 2013 - registratienummer 107767). |
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée | Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan op verzoek van de meest |
par la partie la plus diligente moyennant un préavis de trois mois; | gerede partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie |
cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au | maanden; deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan |
président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de | de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
salles de cinéma et aux parties signataires. | bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |