Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/12/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans avec 40 ans de carrière professionnelle, les exploitations de sable blanc exceptées "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 ans avec 40 ans de carrière professionnelle, les exploitations de sable blanc exceptées Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden, de witzandexploitaties uitgezonderd
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 3 juillet 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2013,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en
flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van
complément d'entreprise à 56 ans avec 40 ans de carrière werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56 jaar met 40 jaar
professionnelle, les exploitations de sable blanc exceptées (1) beroepsverleden, de witzandexploitaties uitgezonderd (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de
provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en
Limbourg et du Brabant flamand; Vlaams-Brabant;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 3 juillet 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2013, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen,
Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant,
flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met
complément d'entreprise à 56 ans avec 40 ans de carrière bedrijfstoeslag op 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden, de
professionnelle, les exploitations de sable blanc exceptées. witzandexploitaties uitgezonderd.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 décembre 2014. Gegeven te Brussel, 30 december 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Traduction
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen,
Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant
Convention collective de travail du 3 juillet 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2013
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 56 Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 56
ans avec 40 ans de carrière professionnelle, les exploitations de jaar met 40 jaar beroepsverleden, de witzandexploitaties uitgezonderd
sable blanc exceptées (Convention enregistrée le 13 septembre 2013 (Overeenkomst geregistreerd op 13 september 2013 onder het nummer
sous le numéro 116949/CO/102.06) 116949/CO/102.06)

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in

en exécution de la loi du 12 avril 2011 adaptant la loi du 1er février uitvoering van de wet van 12 april 2011 houdende aanpassing van de wet
2011 portant la prolongation de mesures de crise et l'exécution de van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en
uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van
l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis du Gouvernement het compromis van de Regering met betrekking tot het ontwerp van
relatif au projet d'accord interprofessionnel (Moniteur belge du 28 avril 2011). interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad van 28 april 2011).
Elle a pour but d'instituer un régime d'indemnité complémentaire pour Zij heeft tot doel een regeling van aanvullende vergoeding voor
certains travailleurs âgés selon les règles ci-dessous. sommige oudere werknemers in te stellen volgens de navolgende nadere regels.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi werknemers die zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst
qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la alsook op de werkgevers die hen tewerkstellen en ressorteren onder het
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen,
Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, de
flamand, les exploitations de sable blanc exceptées. witzandexploitaties uitgezonderd.

Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17

Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17

du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende
faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement, sont vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zijn
d'application. En dérogation de celles-ci, le calcul du salaire net de worden ontslagen, zijn van toepassing. In afwijking hiervan, wordt
référence inclut la prime de fin d'année. Le salaire mensuel brut est voor de berekening van het netto-referteloon, de eindejaarspremie
donc augmenté de 8,33 p.c. meegerekend. Hiertoe wordt het bruto maandloon verhoogd met 8,33 pct.
Par conséquent, l'indemnité complémentaire est fixée à 94,50 EUR. Le Vervolgens wordt de bruto aanvullende vergoeding forfaitair vastgelegd
montant est indexé comme défini à l'article 5 de la convention op 94,50 EUR. Dit bedrag wordt geïndexeerd, zoals bepaald in artikel 6
collective de travail relative au régime de chômage avec complément van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake het stelsel van
d'entreprise à 58/60 ans du 3 juillet 2013 (n° 116948/CO/102.06). werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/60 jaar van 3 juli 2013 (nr.
L'indemnité complémentaire est à charge du "Fonds social des carrières 116948/CO/102.06). De aanvullende vergoeding is ten laste van het "Sociaal Fonds voor de
de gravier et de sable" à la condition : grint- en zandgroeven" op voorwaarde dat :
-d'une ancienneté dans le secteur de minimum 3 ans au cours des -een anciënniteit in de sector van minimum 3 jaren in de loop van de
dernières 5 années qui précédent immédiatement la date de la demande; laatste 5 jaar onmiddellijk voorafgaand aan de datum van aanvraag;
- pour les ouvriers qui atteindront ou ont déjà atteint l'âge de 58 - voor deze werklieden die de leeftijd van 58 jaar zullen bereiken of
ans et qui travaillent depuis 3 ans à l'étranger dans une activité bereikt hebben en die 3 jaar in het buitenland in de grindactiviteit
"gravier" pour le compte d'une entreprise belge, cette période est werken op verzoek van de Belgische werkgever, wordt die periode als
assimilée; gelijkgestelde periode beschouwd;
- qu'au cours des 6 dernières années, aucune indemnité n'ait été reçue - in de loop van de laatste 6 jaar geen vergoedingen ontvangen hebben
uit één van de luiken van het Sociaal Beleidsplan van het Sociaal
d'un des volets du Plan social du Comité social à charge du Comité ten laste van het Grindfonds, zoals gepubliceerd in het
"Grindfonds", tel que publié dans le "Grindblad". "Grindblad".
S'il n'est pas satisfait à ces conditions, le droit à ces régimes Indien niet aan deze voorwaarden voldaan is, blijft het recht op deze
continue d'exister, mais dans ce cas, les indemnités complémentaires stelsels bestaan; maar dan zijn de aanvullende vergoedingen ten laste
sont à charge du dernier employeur lui-même.
Les cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de van de laatste werkgever zelf.
référence servant à déterminer les montants de l'indemnité De persoonlijke sociale bijdragen die moeten ingehouden worden op het
complémentaire de prépension seront calculées sur le salaire à 100 bruto-referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de
p.c. au lieu de 108 p.c. aanvullende brugpensioenvergoeding, worden in plaats van op 108 pct.
op basis van 100 pct. van het loon berekend.

Art. 4.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

Art. 4.Met toepassing van de artikelen 40bis, 4ter en 4quater van de

convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit à l'indemnité complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'une contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissant dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudens ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee
cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes complémentaires. of meer aanvullende stelsels cumuleren. Wanneer zij zich in de
Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs omstandigheden bevinden om verscheidene aanvullende stelsels te
régimes complémentaires, ils conservent le bénéfice de celui accordé genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd
par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste
présent article). paragraaf van dit artikel).

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2013 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2015. januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2015.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december
Le Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^