← Retour vers "Arrêté royal octroyant un subside à l'Observatoire régional de la Santé du Nord-Pas-de-Calais "
Arrêté royal octroyant un subside à l'Observatoire régional de la Santé du Nord-Pas-de-Calais | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de « Observatoire régional de la Santé du Nord-Pas-de-Calais » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal octroyant un subside à l'Observatoire | 30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
régional de la Santé du Nord-Pas-de-Calais (O.R.S.) | toelage aan de « Observatoire régional de la Santé du |
Nord-Pas-de-Calais (O.R.S.) » | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 décembre 2004 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 27 december 2004 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2005, notamment le budget 25, article 51 61 33 02; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2005, inzonderheid op de begroting 25, artikel 51 61 33 02; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14, 2°; |
Vu l'accord cadre sur la coopération sanitaire transfrontalière avec | Gelet op het raamakkoord betreffende de grensoverschrijdende |
la France, signé le 30 septembre 2005; | gezondheidssamenwerking met Frankrijk, ondertekend op 30 september 2005; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 23 novembre 2005; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 november 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de neuf mille six cents soixante six euros |
Artikel 1.Een toelage van negenduizend zeshonderd zesenzestig euro ( |
( euro 9.666), imputable à l'article 51 61 33 02, du budget du SPF | euro 9.666), aan te rekenen ten laste van artikel 51 61 33 02, van de |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, | begroting van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen |
année budgétaire 2005, est allouée, à titre de subside à association | en Leefmilieu, begrotingsjaar 2005, wordt toegekend, bij wijze van een |
pour l'encadrement et le support du citoyen belge dans sa qualité de | toelage aan een organisatie in verband met omkadering en ondersteuning |
patient, à l'Observatoire régional de la santé du Nord-Pas-de-Calais, | van de Belgische burgers als patiënt, aan de « Observatoire régional |
rue Faidherbe 13, à 59046 LILLE Cedex - FRANCE (références bancaires : | de la Santé du Nord-Pas-de-Calais », rue Faidherbe 13, te 59046 LILLE |
CCF rue nationale 59000 LILLE : Observatoire régional de la santé - | Cedex - FRANCE (bankgegevens : CCF rue nationale 59000 LILLE : |
numéro de compte : 0150 540 2232 71 - code banque : 30056) pour la | Observatoire régional de la santé - rekeningnummer : 0150 540 2232 71 |
réalisation, dans le cadre de l'accord cadre sur la coopération | - bankcode : 30056), voor de realisatie, in het kader van het |
sanitaire transfrontalière avec la France, d'un répertoire | raamakkoord betreffende de grensoverschrijdende |
franco-belge bilingue (français-néerlandais) des systèmes et des | |
acteurs de la santé destiné à servir d'instrument d'information aux | gezondheidssamenwerking met Frankrijk, van een Frans-Belgisch |
populations et aux acteurs de la santé tant en Belgique que dans la | tweetalig (Frans en Nederlands) repertorium van gezondheidssystemen en |
Région du Nord-Pas-de-Calais et à faciliter toute initiative de | -werkers om te dienen als een bron van informatie voor de bevolkingen |
développement de projets de coopération sanitaire franco-belges. | en de gezondheidswerkers van zowel België als de regio van |
Art. 2.Les frais afférents à l'exécution de l'objet précité seront |
Nord-Pas-de-Calais, en voor het vergemakkelijken van elk initiatief |
remboursés au bénéficiaire au fur et à mesure de l'introduction des | ter ontwikkeling van projecten betreffende de Frans-Belgische |
pièces justificatives (avant le 31 octobre 2006, date limite) auprès | gezondheidssamenwerking. Art. 2.De kosten verbonden aan de uitvoering van bovenvermelde |
de la Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins | opdracht worden door het Directoraat-generaal Organisatie van de |
(Eurostation, Bloc II, bur. 1E20, place Victor Horta 40, bte 10, à | Gezondheidszorgvoorzieningen (Eurostation, Bloc II, bur. 1E20, Victor |
1060 Bruxelles), à concurrence du montant mentionné à l'article 1er. | Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel), aan de begunstigde uitbetaald |
naarmate de bewijsstukken voorgelegd worden (uiterlijk vóór 31 oktober | |
2006), dit binnen de perken van het in artikel 1 vermelde bedrag. | |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is met de uitvoering van dit |
du présent arrêté. | besluit belast. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2005. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |