Arrêté royal portant les modalités d'incorporation au 1er janvier 2005 de la moitié des différences algébriques enregistrées dans les années 2002 et 2003, telles qu'elles sont visées dans les articles 59 et 69 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | Koninklijk besluit houdende nadere regelen tot verrekening op 1 januari 2005 van de helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche verschillen, zoals bedoeld in de artikelen 59 en 69 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal portant les modalités d'incorporation | 30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit houdende nadere regelen tot |
au 1er janvier 2005 de la moitié des différences algébriques | verrekening op 1 januari 2005 van de helft van de in 2002 en 2003 |
enregistrées dans les années 2002 et 2003, telles qu'elles sont visées | vastgestelde algebraïsche verschillen, zoals bedoeld in de artikelen |
dans les articles 59 et 69 de la loi relative à l'assurance | 59 en 69 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994. | 1994. |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 59, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 59, gewijzigd bij de wetten van 12 | |
modifié par les lois des 12 août 2000, 2 janvier 2001, 19 juillet | augustus 2000, 2 januari 2001, 19 juli 2001, 30 december 2001, 14 |
2001, 30 décembre 2001, 14 janvier 2002, 22 août 2002, 24 décembre | januari 2002, 22 augustus 2002, 24 december 2002 en 27 december 2004, |
2002 et 27 décembre 2004, et 69, modifié par les lois 24 décembre | en 69, gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
1999, 10 août 2001, 30 décembre 2001, 22 août 2002, 24 décembre 2002, | 30 december 2001, 22 augustus 2002, 24 december 2002, 22 december 2003 |
22 décembre 2003 et 27 décembre 2004; | en 27 december 2004; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'INAMI, donné le | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
13 décembre 2004; | geneeskundige verzorging van het RIZIV, gegeven op 13 december 2004; |
Vu l'avis du Conseil général de l'INAMI, donné le 20 décembre 2004; | Gelet op het advies van de Algemene raad van het RIZIV, gegeven op 20 |
december 2004; | |
Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, donné le 14 mars 2005; | Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 14 maart 2005; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 7 juni |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 octobre 2005; | 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 |
Vu l'avis n° 39.371/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 novembre 2005 en | oktober 2005; Gelet op het advies n° 39.371/1 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | november 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La moitié des différences algébriques enregistrées en |
Artikel 1.De helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche |
2002 et 2003, visée à l'article 59 de la loi relative à l'assurance | verschillen, zoals bedoeld in artikel 59 van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, en betreffende het gedeelte dat slaat |
1994, et concernant la partie se rapportant aux bénéficiaires | op de niet in een ziekenhuis opgenomen patiënten, wordt vanaf 1 |
non-hospitalisés, est incorporée à partir du 1er janvier 2005 dans les | januari 2005 opgenomen in het forfaitair honorarium per voorschrift, |
honoraires forfaitaires par prescription visés à l'arrêté royal du 24 | bedoeld in het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot |
septembre 1992 fixant des modalités relatives aux honoraires | vaststelling van de nadere regelen betreffende de forfaitaire |
forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique | honoraria voor sommige verstrekkingen inzake klinische biologie, |
dispensées à des bénéficiaires non-hospitalisés ainsi qu'à la | verleend aan niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede |
sous-traitance de ces prestations, de la manière suivante : | de onderaanneming van deze verstrekkingen, en wel als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.La moitié des différences algébriques enregistrées en 2002 et |
Art. 2.De helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche |
2003, visée à l'article 59 de la loi coordonnée susvisée, et | verschillen, zoals bedoeld in artikel 59 van de genoemde |
concernant la partie se rapportant aux bénéficiaires hospitalisés, est | gecoördineerde wet en betreffende het gedeelte dat slaat op de in een |
incorporée à partir du 1er janvier 2005, de la façon suivante, dans : | ziekenhuis opgenomen patiënten, wordt vanaf 1 januari 2005 als volgt opgenomen in : |
1° les forfaits par admission visés à l'article 24 de l'annexe à | 1° de opnameforfaits bedoeld in artikel 24 van de bijlage bij het |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
et indemnités, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.La moitié des différences algébriques enregistrées en 2002 et |
Art. 3.De helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche |
2003, visée à l'article 69 de la loi coordonnée susvisée, et | verschillen, zoals bedoeld in artikel 69 van de genoemde |
concernant la partie se rapportant aux bénéficiaires non-hospitalisés, | gecoördineerde wet, betreffende het gedeelte dat slaat op de niet in |
est incorporée à partir du 1er janvier 2005, de la manière suivante, | een ziekenhuis opgenomen patiënten, wordt vanaf 1 januari 2005 als |
dans : | volgt opgenomen in : |
1° les honoraires forfaitaires de consultance A visés à l'article 17 | 1° het forfaitair consultancehonorarium A, bedoeld in artikel 17 van |
de l'annexe à l'arrêté royal susvisé du 14 septembre 1984, | de bijlage bij het genoemde koninklijk besluit van 14 september 1984, |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.La moitié des différences algébriques enregistrées en 2002 et |
Art. 4.De helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche |
2003, visée à l'article 69 de la loi coordonnée susvisée et concernant | verschillen, zoals bedoeld in artikel 69 van de genoemde |
gecoördineerde wet en betreffende het gedeelte dat slaat op de in een | |
la partie se rapportant aux bénéficiaires hospitalisés, est incorporée | ziekenhuis opgenomen patiënten, wordt vanaf 1 januari 2005 als volgt |
à partir du 1er janvier 2005, de la façon suivante, dans les | opgenomen in het forfaitair consultancehonorarium H, bedoeld in |
honoraires forfaitaires de consultance H visés à l'article 17 de | artikel 17 van de bijlage bij het genoemde koninklijk besluit van 14 |
l'annexe à l'arrêté royal susvisé du 14 septembre 1984, | september 1984, |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.En ce qui concerne la prestation pseudocode 592001 "Honoraires |
Art. 5.Met betrekking tot het pseudocodenummer 592001 « Forfaitair |
forfaitaires par journée d'hospitalisation" visée à l'article 2 de | honorarium per verpleegdag », bedoeld in artikel 2 van het koninklijk |
l'arrêté royal du 18 octobre 2002 portant exécution de l'article 57 de | besluit van 18 oktober 2002 tot uitvoering van artikel 57 van de wet |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les règles de | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de |
calcul des honoraires forfaitaires de biologie clinique payés par | berekeningsregels voor de per verpleegdag betaalde forfaitaire |
journée d'hospitalisation, la masse à récupérer en 2005 s'élève à | honoraria inzake klinische biologie, bedraagt de massa die in 2005 |
2.394.000 euros pour tenir compte de la moitié des différences | moet worden teruggevorderd 2.394.000 euro, opdat rekening kan worden |
algébriques enregistrées en 2002 et 2003 visée à l'article 59 de la | gehouden met de helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche |
verschillen, zoals bedoeld in artikel 59 van de genoemde | |
loi coordonnée susvisée. | gecoördineerde wet. |
En ce qui concerne le code de la nomenclature 460784 "honoraires | Met betrekking tot het nomenclatuurnummer 460784 « forfaitaire |
honoraria per opneming voor verstrekkingen inzake medische | |
forfaitaires par admission pour prestations d'imagerie médicale à des | beeldvorming, verleend aan in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden |
bénéficiaires hospitalisés" visé à l'arrêté royal du 26 avril 1999 | », bedoeld in het koninklijk besluit van 26 april 1999 tot |
confirmant l'accord conclu le 25 janvier 1999 par la Commission | bekrachtiging van het akkoord, dat op 25 januari 1999 door de |
Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen is gesloten ter | |
nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 69 de la loi | uitvoering van artikel 69 van de wet betreffende de verplichte |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994, la masse à affecter en 2005 s'élève à | gecoördineerd op 14 juli 1994, bedraagt de massa die in 2005 moet |
2.357.000 euros pour tenir compte de la moitié des différences | worden toegewezen, 2.357.000 euro opdat rekening kan worden gehouden |
algébriques enregistrées en 2002 et 2003 visée à l'article 69 de la | met de helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche |
verschillen, zoals bedoeld in artikel 69 van de genoemde | |
loi coordonnée susvisée. | gecoördineerde wet. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2005. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |