← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mars 2004, conclue au sein de la Sous-commission pour le fibrociment, relative à l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mars 2004, conclue au sein de la Sous-commission pour le fibrociment, relative à l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2004, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 mars 2004, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2004, |
Sous-commission pour le fibrociment, relative à l'introduction de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de |
nouveaux régimes de travail dans les entreprises (1) | invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commision pour le fibrociment; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 mars 2004, conclue au sein de la Sous-commission | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2004, |
paritaire du fibrociment, relative à l'introduction de nouveaux | gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de |
régimes de travail dans les entreprises. | invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2005. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commision pour le fibrociment | Paritair Subcomité voor de vezelcement |
Convention collective de travail du 15 mars 2004 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2004 |
Introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises | Invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen |
(Convention enregistrée le 7 mai 2004 sous le numéro 71050/CO/106.03) | (Overeenkomst geregistreerd op 7 mei 2004 onder het nummer 71050/CO/106.03) |
Article 1er.Les parties signataires ont décidé, à l'unanimité, en vue |
Artikel 1.De ondertekenende partijen hebben eenparig besloten, met |
d'un accroissement effectif d'engagements de personnel dans les | het oog op een effectieve toename van personeelsaanwervingen in de |
entreprises, pour la durée des systèmes convenus dans les entreprises, | ondernemingen voor de looptijd van de systemen overeengekomen in de |
en vertu de la présente convention collective de travail : | ondernemingen in uitvoering van huidige collectieve arbeidsovereenkomst : |
1. sur la base de l'article 5 de la loi du 17 mars 1987 relative à | 1. op grond van artikel 5 van de wet van 17 maart 1987 betreffende de |
l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et | invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en |
conformément aux dispositions reprises dans l'arrêté royal du 18 juin | overeenkomstig de beschikkingen vervat in het koninklijk besluit van |
1987 pris en la matière, de conclure une convention permettant dans | 18 juni 1987 desbetreffende genomen, een overeenkomst te sluiten |
les entreprises tombant dans le champ de compétence de la | waarbij het in de ondernemingen vallend onder het bevoegdheidsgebied |
sous-commission paritaire concernée, de travailler le week-end en deux | van het betrokken paritair subcomité, mogelijk wordt gesteld weekend |
équipes successives effectuant chacune 12 heures; | arbeid te verrichten in twee opeenvolgende ploegen van elk 12 uren; |
2. conformément à la disposition reprise à l'article 7, b de la | 2. overeenkomstig de beschikking vervat in artikel 7, b van de |
convention collective de travail n° 42 du Conseil national du travail | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 van de |
Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
du 2 juin 1987, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 18 juin 1987, | besluit van 18 juni 1987, zullen de modaliteiten van concrete |
les modalités d'application concrètes dans les entreprises en | toepassing in de bedrijven, mits inachtname van de beschikkingen |
respectant les dispositions reprises dans la loi du 17 mars 1987 | vervat in de wet van 17 maart 1987 betreffende de invoering van nieuwe |
relative à l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les | arbeidsregelingen in de ondernemingen en de collectieve |
entreprises et dans la convention collective de travail n° 42 du | arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 van de Nationale |
Conseil national de travail du 2 juin 1987 relative à l'introduction | Arbeidsraad betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in |
de nouveaux régimes de travail dans les entreprises, rendue | de ondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
obligatoire par l'arrêté royal du 18 juin 1987, seront développées au | van 18 juni 1987, op het niveau van de ondernemingen worden |
niveau des entreprises. | uitgewerkt. |
La procédure à respecter pour les négociations en exécution de la | De te volgen procedure voor de onderhandelingen ter uitvoering van de |
disposition prévue au point 2 ci-dessus, est suivie sur la base des | onder sub 2 voorziene beschikking geschiedt volgens wat is voorzien |
dispositions prévues aux articles 6 et 7 de la loi du 17 mars 1987. | bij de artikelen 6 en 7 van de wet van 17 maart 1987. |
Art. 2.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking op 1 |
effets le 1er janvier 2004 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | januari 2004 en treedt buiten werking op 31 december 2005. Evenwel kan |
2005. Elle peut toutefois être complétée à tout moment d'un accord | zij op ieder ogenblik, in gemeen overleg, aangevuld worden. |
commun. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |