Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 octobre 2004, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, instituant un fonds de sécurité d'existence du secteur audio-visuel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2004, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de audiovisuele sector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 octobre 2004, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2004, |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, instituant un fonds | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, tot |
de sécurité d'existence du secteur audio-visuel (1) | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de audiovisuele sector (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanzekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | sector; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 octobre 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2004, |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, instituant un fonds | gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, tot |
de sécurité d'existence du secteur audio-visuel. | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de audiovisuele sector. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2005. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel | Paritair Comité voor de audiovisuele sector |
Convention collective de travail du 7 octobre 2004 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 oktober 2004 |
Institution d'un fonds de sécurité d'existence du secteur audio-visuel | Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de audiovisuele |
(Convention enregistrée le 2 décembre 2004 sous le numéro | sector (Overeenkomst geregistreerd op 2 december 2004 onder het nummer |
72988/CO/227) | 72988/CO/227) |
A. Institution | A. Oprichting |
Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en |
Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en in toepassing |
application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de | van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
sécurité d'existence, notamment l'article 2, la Commission paritaire | bestaanszekerheid, inzonderheid artikel 2, richt het Paritair Comité |
pour le secteur audio-visuel institue un fonds de sécurité | voor de audiovisuele sector een fonds voor bestaanszekerheid op, |
d'existence, dont les statuts sont définis ci-après. | waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité |
paritaire pour le secteur audio-visuel. | voor de audiovisuele sector. |
On entend par "travailleurs" : les employés féminins et masculins. | Onder "werknemers" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2005 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan door elk der partijen worden opgezegd met een |
de 3 mois qui prend cours dès la notification de la dénonciation. La | opzeggingstermijn van 3 maanden die loopt vanaf de betekening van de |
dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, | opzegging. De opzegging dient betekend te worden bij een ter post |
adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
audio-visuel, ce dernier fait parvenir une copie à chacune des parties | voor de audiovisuele sector, waarvan deze laatste een kopie aan elk |
signataires. | der ondertekenende partijen laat geworden. |
B. Statuts | B. Statuten |
CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social | HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2005 un fonds de sécurité d'existence, |
Art. 4.Met ingang van 1 januari 2005 wordt er een fonds voor |
dénommé "Fonds social du secteur audio-visuel" est institué dont le | bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Sociaal Fonds voor de |
siège est établi à Mederlaan 1, 1800 Vilvoorde. | audiovisuele sector" waarvan de zetel gevestigd is Mederlaan 1, 1800 |
Ce siège peut être déplacé ailleurs par décision du comité de gestion | Vilvoorde. Deze zetel kan bij beslissing van het paritair beheerscomité voorzien |
paritaire, prévu à l'article 10. | bij artikel 10, elders overgeplaatst worden. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Doel |
Art. 5.Le fonds a pour objet de stimuler et d'organiser toute |
Art. 5.Het fonds heeft tot doel alle vormings -tewerkstellings- en |
initiative de formation, d'emploi et d'éducation dans le secteur | opleidingsinitiatieven in de audiovisuele sector te stimuleren en te |
audio-visuel. | organiseren. |
Il peut également entreprendre toute activité destinée à promouvoir | Het fonds mag tevens alle activiteiten ondernemen die dit doel kunnen |
cet objet. | bevorderen. |
Le fonds est notamment chargé de régler et d'assurer la perception et | Het fonds heeft inzonderheid als taak de daartoe door de Rijksdienst |
la gestion des cotisations perçues par l'Office national de sécurité | voor Sociale Zekerheid geïnde bijdragen te ontvangen, te beheren en |
sociale, et de les allouer aux buts auxquels ils sont destinés. | toe te wijzen aan de doeleinden waarvoor ze bestemd zijn. |
CHAPITRE III. - Financement | HOOFDSTUK III. - Financiering |
Art. 6.Les moyens financiers du fonds proviennent des cotisations |
Art. 6.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit bijdragen gestort |
versées par les employeurs qui ressortissent de la commission | door de werkgevers die onder de bevoegdheid van hoger genoemd paritair |
paritaire citée ci-devant, de tous les moyens qui sont mis à la | comité ressorteren en uit alle middelen die ter beschikking gesteld |
disposition du fonds ainsi que des éventuels intérêts financiers de | worden van het fonds evenals uit de eventuele intrestopbrengst van |
ces cotisations et de ces moyens financiers capitalisés. | deze gekapitaliseerde bijdragen en middelen. |
Art. 7.§ 1er. Le montant des cotisations est fixé par une convention |
Art. 7.§ 1. Het bedrag van de bijdragen wordt bepaald bij collectieve |
collective de travail conclue au sein de la commission paritaire en | arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Comité voor de |
fonction des missions que la commission paritaire décide de confier au | audiovisuele sector in functie van de opdrachten die het paritair |
fonds social. | comité aan het sociaal fonds wil toevertrouwen. |
A défaut d'une pareille convention collective de travail, ce sont les | Bij ontstentenis van een dergelijke collectieve arbeidsovereenkomst |
montants des cotisations telles que prévues par des dispositions | gelden de bijdragen die voorzien zijn in de wettelijke en of |
légales ou réglementaires concernant les efforts pour les groupes à | reglementaire bepalingen omtrent de inspanningen voor de risicogroepen |
risques comme dernièrement prévues par la loi du 1er avril 2003 | zoals het laatst vastgesteld bij de wet van 1 april 2003 houdende de |
portant exécution de l'accord interprofessionnel 2003-2004. | uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2003-2004. |
§ 2. Les cotisations mentionnées au § 1er peuvent être fixées de | § 2. De bijdragen bedoeld in § 1 kunnen derwijze bepaald worden dat |
manière à constituer une réserve jugée nécessaire. | een nodig geachte reserve wordt verzekerd. |
Art. 8.Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office |
Art. 8.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
national de sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi | voor Sociale Zekerheid, bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 |
du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. | januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. |
Art. 9.Les frais administratifs du fonds sont fixés chaque année par |
Art. 9.De administratiekosten van het fonds worden elk jaar |
le comité de gestion paritaire prévu à l'article 10. | vastgesteld door het paritair beheerscomité voorzien bij artikel 10. |
Ces frais sont en premier lieu couverts par les intérêts des capitaux | Deze kosten worden in eerste instantie gedekt door de renten van de |
produits par le versement des cotisations, et, éventuellement, | kapitalen voortkomend van de storting van de bijdragen, en, eventueel, |
complémentairement par une retenue sur les cotisations prévues et dont | bijkomend door een afhouding op de voorziene bijdragen en waarvan het |
le montant est fixé par le comité de gestion cité ci-devant. | bedrag vastgelegd is door het voornoemd beheerscomité. |
CHAPITRE IV. - Gestion | HOOFDSTUK IV. - Beheer |
Art. 10.Le fonds est géré par un comité de gestion paritaire, tel que |
Art. 10.Het fonds wordt beheerd door een paritair beheerscomité, |
prévu à l'article 3 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds | zoals voorzien in artikel 3 van de wet van 7 januari 1958 betreffende |
de sécurité d'existence, composé de 10 membres administrateurs effectifs. Ces membres sont désignés par et parmi les membres de la commission paritaire, pour moitié sur présentation des organisations professionnelles d'employeurs, et pour l'autre moitié sur présentation des organisations représentatives des employés. Les membres du comité de gestion sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel. Le mandat comme membre du comité de gestion expire lors de la démission, du décès ou lorsque le mandat comme membre de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel arrive à échéance ou par démission donnée par l'organisation qui l'a présentée. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du comité de gestion sont renouvelables. Les membres du comité de gestion ne reçoivent pas des jetons de présence. Art. 11.Les administrateurs du fonds n'encourent aucune responsabilité personnelle à l'égard des engagements du fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion dont ils ont été chargés. Art. 12.Le comité de gestion élit tous les deux ans un président et un secrétaire-trésorier parmi ses membres, alternativement entre les délégués des employeurs et des travailleurs, à condition que le président et le secrétaire-trésorier appartiennent toujours à l'autre "banc". Il désigne également les personnes chargées du secrétariat. |
de fondsen voor bestaanszekerheid, bestaande uit 10 effectieve leden-beheerders. Deze leden worden aangeduid door en onder de leden van het betrokken paritair comité voor de helft op voordracht van de beroepsorganisaties van de werkgevers, en voor de andere helft op voordracht van de werknemersorganisaties. De leden van het beheerscomité worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat als lid van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. Het mandaat van lid in het beheerscomité vervalt door ontslag, overlijden of wanneer zijn mandaat als lid van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector een einde neemt of wegens ontslag gegeven door de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van het beheerscomité zijn vernieuwbaar. De leden van het beheerscomité ontvangen geen presentiegeld. Art. 11.De beheerders van het fonds gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan in verband met verbintenissen van het fonds. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van het mandaat van beheer dat zij ontvangen hebben. Art. 12.Het beheerscomité kiest om de twee jaar een voorzitter en een secretaris-penningmeester onder zijn leden, met dien verstande dat de voorzitter en de secretaris-penningmeester steeds tot de andere "bank" behoren. Het duidt eveneens de personen aan die met het secretariaat worden belast. |
Art. 13.Le comité de gestion dispose des compétences les plus |
Art. 13.Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide |
étendues dans la gestion et l'administration du fonds, dans les | bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen |
limites prévues par la loi et par les présents statuts. | de limieten gesteld door de wet of deze statuten. |
Sauf décision contraire du comité de gestion, ce dernier intervient | Tenzij anders luidende beslissing van het beheerscomité treedt dit |
dans tous ses actes et les traite de droit par l'intermédiaire du | laatste in al zijn handelingen op en handelt het in rechte via de |
président et du secrétaire-trésorier ensemble, le cas échéant l'un et | voorzitter en de secretaris-penningmeester gezamenlijk, elk |
l'autre remplacé par un administrateur délégué, désigné pour cela par | desgevallend vervangen door een afgevaardigde beheerder, door het |
le comité de gestion. | beheerscomité daartoe aangesteld. |
Le comité de gestion a pour mission, entre autres : | Het beheerscomité heeft onder meer als opdracht : |
1. de procéder à l'éventuel engagement et licenciement du personnel du | 1. over te gaan tot de eventuele aanwerving en ontslag van het |
fonds; | personeel van het fonds; |
2. d'effectuer le contrôle et de prendre toutes les mesures | 2. controle te doen en alle nodige maatregelen te treffen voor de |
nécessaires à l'exécution des présents statuts; | uitvoering van deze statuten, |
3. de fixer les frais d'administration ainsi que la part des recettes | 3. de administratiekosten alsmede het aandeel van de jaarlijkse |
annuelles destinées à les couvrir; | inkomsten die deze dekken vast te stellen; |
4. dans le courant du mois de mai de chaque année de transmettre le | 4. tijdens de maand mei van elk jaar schriftelijk verslag over te |
rapport annuel écrit à la Commission paritaire pour le secteur | maken aan het Paritair Comité voor de audiovisuele sector over de |
audio-visuel concernant la réalisation de sa mission; | vervulling van zijn opdracht; |
5. la rédaction d'un règlement d'ordre intérieur. | 5. het opstellen van een huishoudelijk reglement. |
Art. 14.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par semestre |
Art. 14.Het beheerscomité vergadert minstens éénmaal per semester ter |
au siège du fonds, soit à l'invitation du président agissant | zetel van het fonds, hetzij op uitnodiging van de voorzitter |
d'autorité, soit à la demande d'au moins la moitié des membres du | ambtshalve handelend, hetzij op vraag van ten minste de helft der |
comité de gestion, soit à la demande d'une des organisations | leden van het beheerscomité, hetzij op vraag van één der organisaties |
représentées au sein de la commission paritaire. | vertegenwoordigd in het paritair comité. |
Les invitations doivent comprendre l'ordre du jour. Les procès-verbaux | De uitnodigingen moeten de agenda bevatten. De notulen worden |
sont établis par le secrétaire désigné par le comité de gestion et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président. Art. 15.Le comité de gestion ne peut siéger et délibérer valablement que si au moins la moitié tant des membres représentant les employeurs que la moitié de ceux représentant les employés, sont présents. Les décisions du comité de gestion sont en principe prises à l'unanimité des voix des présents, sauf autre disposition prévue au règlement d'ordre intérieur. |
opgemaakt door de secretaris aangewezen door het beheerscomité, en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend. Art. 15.Het beheerscomité kan slechts geldig vergaderen en beslissen indien minstens de helft zowel van de leden van de werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig is. De beslissingen van het beheerscomité worden in beginsel getroffen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden, behoudens anders luidende bepalingen in het huishoudelijk reglement. |
CHAPITRE V. - Contrôle | HOOFDSTUK V. - Controle |
Art. 16.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958, |
Art. 16.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958, |
modifié par l'arrêté royal du 1er mars 1971, la commission paritaire | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 maart 1971, duidt het |
désigne au moins un expert-comptable pour le contrôle de la gestion du | paritair comité, minstens één expert-boekhouder aan ter controle van |
fonds. | het beheer van het fonds. |
Celui-ci doit faire rapport à la commission paritaire au moins une | Deze moet minstens éénmaal per jaar verslag uitbrengen bij het |
fois par an. | paritair comité. |
En outre, il informe régulièrement le comité de gestion des résultats | Bovendien licht hij het beheerscomité van het fonds regelmatig in over |
de ses examens et fait les recommandations qu'il juge utiles. | de resultaten van zijn onderzoekingen en doet de aanbevelingen die hij nodig acht. |
CHAPITRE VI. - Bilan et comptes | HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen |
Art. 17.Chaque année les bilan et comptes de l'année écoulée sont arrêtés au 31 décembre. |
Art. 17.Elk jaar wordt op 31 december de balans en rekeningen van het verlopen dienstjaar afgesloten. |
CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation
Art. 18.Le fonds est dissous par la commission paritaire en suite d'un préavis éventuel, tel que prévu à l'article 3. La commission paritaire précitée décide de l'affectation des biens et valeurs du fonds par apurement du passif. Cette affectation doit être conforme à l'objet social que s'était assigné le fonds. La commission paritaire précitée désigne les liquidateurs parmi les membres du comité de gestion. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. Le Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening
Art. 18.Het fonds wordt ontbonden door het paritair comité, ingevolge een gebeurlijke vooropzeg, zoals voorzien door artikel 3. Voornoemd paritair comité beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds na betaling van het passief. Deze bestemming moet in overeenstemming zijn met het doel waartoe het fonds werd opgericht. Het paritair comité duidt de vereffenaars aan onder de leden van het beheerscomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december 2005. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |