Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, concernant la dispense de prestations de travail pour les travailleurs âgés dans le secteur socio-culturel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, inzake vrijstelling van arbeidsprestaties voor oudere werknemers in de socio-culturele sector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 décembre 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, concernant la | 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, |
dispense de prestations de travail pour les travailleurs âgés dans le | inzake vrijstelling van arbeidsprestaties voor oudere werknemers in de |
secteur socio-culturel (1) | socio-culturele sector (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele |
socio-culturel; | sector; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 décembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2003, |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, concernant la | gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, inzake |
dispense de prestations de travail pour les travailleurs âgés dans le | vrijstelling van arbeidsprestaties voor oudere werknemers in de |
secteur socio-culturel. | socio-culturele sector. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2005. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel | Paritair Comité voor de socio-culturele sector |
Convention collective de travail du 15 décembre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2003 |
Dispense de prestations de travail pour les travailleurs âgés dans le | Vrijstelling van arbeidsprestaties voor oudere werknemers in de |
secteur socio-culturel (Convention enregistrée le 18 février 2004 sous | socio-culturele sector (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2004 |
le numéro 69894/CO/329) | onder het nummer 69894/CO/329) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à | de werkgevers en de werknemers van de organisaties die ressorteren |
la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel et dont le | onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector en met |
siège social est établi : | maatschappelijke zetel : |
- soit dans la Région flamande; | - hetzij in het Vlaams Gewest; |
- soit dans la Région de Bruxelles-Capitale, à condition de et limité | - hetzij in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, op voorwaarde van en |
à l'inscription sur le rôle linguistique néerlandais auprès de | beperkt tot de inschrijving bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
l'Office national de sécurité sociale. | op de Nederlandse taalrol. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Dispense de prestations de travail | HOOFDSTUK II. - Vrijstelling van arbeidsprestaties |
pour les travailleurs âgés | voor oudere werknemers |
Art. 2.A partir du mois pendant lequel ils atteignent l'âge de 45 |
Art. 2.Vanaf de maand waarin zij de leeftijd van 45 jaar bereiken, |
ans, les travailleurs à temps plein ont droit à une dispense de | hebben de voltijdse werknemers recht op een vrijstelling van |
prestations de travail au prorata d'une durée de travail moyenne de 36 | arbeidsprestaties naar rata van een gemiddelde arbeidsduur van 36 uur |
heures par semaine, avec maintien de salaire. | per week, met behoud van loon. |
Art. 3.A partir du mois pendant lequel ils atteignent l'âge de 50 |
Art. 3.Vanaf de maand waarin zij de leeftijd van 50 jaar bereiken, |
ans, les travailleurs à temps plein ont droit à une dispense de | hebben de voltijdse werknemers recht op een vrijstelling van |
prestations de travail au prorata d'une durée de travail moyenne de 34 | arbeidsprestaties naar rata van een gemiddelde arbeidsduur van 34 uur |
heures par semaine, avec maintien de salaire. | per week, met behoud van loon. |
Art. 4.La durée de travail conventionnelle dans le secteur |
Art. 4.De conventionele arbeidsduur in de socio-culturele sector |
socio-culturel est maintenue à 38 heures en moyenne par semaine. | blijft behouden op 38 uur gemiddeld per week. |
Art. 5.§ 1er. La dispense de prestations de travail, fixée aux |
Art. 5.§ 1. De vrijstelling van arbeidsprestaties, bepaald in de |
articles 2 et 3, en-dessous de la limite de 38 heures par semaine, est | artikels 2 en 3, onder de grens van 38 uur per week, wordt |
réalisée au moyen de jours de compensation. Dans une année complète, | gerealiseerd door middel van compensatiedagen. In een volledig, |
travaillée à temps plein, une heure de dispense de prestations de | voltijds gewerkt jaar staat één uur vrijstelling van arbeidsprestaties |
travail par semaine équivaut à six jours compensatoires. | per week voor zes compensatiedagen. |
Les périodes d'absence pour lesquelles une garantie salariale légale | Periodes van afwezigheid waarvoor een wettelijke loonwaarborg geldt, |
est valable, sont considérées comme des périodes travaillées. | worden als gewerkte periodes beschouwd. |
Les travailleurs à temps partiel ont droit à un nombre proportionnel | Deeltijdse werknemers hebben recht op een evenredig aantal |
de jours compensatoires suivant leur durée de travail contractuelle. | compensatiedagen volgens hun contractuele arbeidsduur. |
§ 2. Il peut être dérogé au principe de la réalisation de la dispense | § 2. Van het principe van de realisatie van de vrijstelling van |
de prestations de travail au moyen de jours compensatoires, soit par | arbeidsprestaties door middel van compensatiedagen kan worden |
une convention collective de travail au niveau de l'entreprise, soit - | afgeweken, hetzij met een collectieve arbeidsovereenkomst op |
à la demande du travailleur - par un accord écrit entre l'employeur et | ondernemingsvlak, hetzij - op vraag van de werknemer - in schriftelijk |
le travailleur. | akkoord tussen werkgever en werknemer. |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er janvier 2004. | januari 2004. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk |
chacune des parties moyennant notification d'un délai de préavis de 6 | van de partijen met betekening van een opzeggingstermijn van 6 maanden |
mois par lettre recommandée à la poste adressée au président de la | bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. | Paritair Comité voor de socio-culturele sector. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |