Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à la détermination du salaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à la détermination du salaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de loonvorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 septembre 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
la détermination du salaire (1) papier, betreffende de loonvorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
papier; van papier;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2001,
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier,
la détermination du salaire. betreffende de loonvorming.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 30 décembre 2005. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 30 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier
Convention collective de travail du 20 septembre 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2001
Détermination du salaire (Convention enregistrée le 9 novembre 2001 Loonvorming (Overeenkomst geregistreerd op 9 november 2001 onder het
sous le numéro 59605/CO/142.03) en exécution de l'article 3 de nummer 59605/CO/142.03) in uitvoering van artikel 3 van het nationaal
l'accord national 2001-2002 du 21 mai 2001 akkoord 2001-2002 van 21 mei 2001
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération du ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de
papier. terugwinning van papier.
Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan :
ouvriers et les ouvrières. de werklieden en de werksters.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen
Section 1re. - Ouvriers majeurs Afdeling 1. - Meerderjarige werklieden

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij

entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair
paritaire pour la récupération du papier. Subcomité voor de terugwinning van papier.
Section 2. - Ouvriers mineurs d'âge Afdeling 2. - Minderjarige werklieden

Art. 3.Les salaires horaires minimums et réellement payés aux jeunes

Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de

minderjarige werklieden worden berekend op basis van de
ouvriers se calculent sur base des salaires horaires minimums et minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden
réellement payés aux ouvriers de la catégorie professionnelle à van de beroepencategorie waartoe de betrokkenen behoren; zij worden
laquelle les intéressés appartiennent; ils sont réduits selon l'âge et verminderd naargelang de leeftijd volgens de percentages vermeld in
suivant les pourcentages mentionnés au tableau ci-après (20 ans = 100 p.c.) : navermelde tabel (20 jaar = 100 pct.) :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 4.L'appartenance d'un ouvrier mineur d'âge à une catégorie

Art. 4.De beroepencategorie waartoe een minderjarige werkman behoort,

professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la wordt vastgelegd volgens de regels bepaald door de collectieve
convention collective de travail du 7 juillet 1988 de la arbeidsovereenkomst van 7 juli 1988 van het Paritair Subcomité voor de
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, fixant la terugwinning van papier, tot vaststelling van de
classification professionnelle. beroepenclassificatie.
CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
consommation consumptieprijzen

Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn

effectivement payés sont rattachés à l'indice des prix à la gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks
consommation, établi mensuellement par le Ministère des Affaires vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt
économiques et publié au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.

Art. 6.Lorsque l'indice des prix à la consommation du mois atteint ou

Art. 6.Wanneer het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand

franchit un niveau égal à l'indice de référence auquel les salaires een peil bereikt of overschrijdt gelijk aan het referte-indexcijfer
sont liés, majoré ou diminué de 2 p.c., les salaires en vigueur sont waaraan de lonen gekoppeld zijn, vermeerderd of verminderd met 2 pct.,
augmentés ou diminués de 2 p.c. et mis en regard d'un nouvel indice de worden de van kracht zijnde lonen met 2 pct. verhoogd of verlaagd en
gesteld tegenover een nieuw referte-indexcijfer gelijk aan het vorige,
référence égal au précédent, majoré ou diminué de 2 p.c. vermeerderd of verminderd met 2 pct.
Il est ensuite procédé de même par rapport au nouvel indice de Er wordt vervolgens op dezelfde manier tewerk gegaan in verband met
référence visé ci-dessus. het nieuwe bovenvermelde referte-indexcijfer.
Toute modification de salaires prend cours le premier du mois suivant Elke wijziging van de lonen treedt in op de eerste van de maand
celui dont l'indice provoque la modification. volgende op de maand waarvan het indexcijfer de wijziging veroorzaakt.
CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels
Section 1ère. - Règles d'arrodissement en BEF Afdeling 1. - Afrondingsregels in BEF

Art. 7.Toutes les majorations salariales ou adaptations de salaires à

Art. 7.Alle loonsverhogingen en indexaanpassingen van de lonen worden

l'index, sont calculées en tenant compte de la troisième décimale. berekend, rekening houdend met de derde decimaal.
Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt,
selon le cas, au demi-décime le plus proche : afgerond naargelang het geval naar het dichtst bijgelegen halve tiende of tiende :
de ...,000 à ...,024 devient ...,00 van ...,000 tot ...,024 wordt ...,00
de ...,025 à ...,074 devient ...,05 van ...,025 tot ...,074 wordt ...,05
de ...,075 à ...,099 devient ...,10 van ...,075 tot ...,099 wordt ...,10
Section 2. - Règles d'arrondissement en EUR Afdeling 2. - Afrondingsregels in EUR

Art. 8.Conformément à et en exécution de :

Art. 8.Overeenkomstig en in uitvoering van :

- l'avis numéro 1 210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le - advies nummer 1 210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale
Conseil Central de l'Economie; Raad voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht;
- la convention collective de travail numéro 69 du 17 juillet 1998 - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 69 van 17 juli 1998 tot
fixant les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes, vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van
primes, indemnités et avantages en euro; de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen;
- la convention collective de travail numéro 70 du 15 décembre 1998 - de collectieve arbeidsovereenkomst 70 van 15 december 1998 tot
déterminant les règles pour convertir en arrondir en euro les montants vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van
autres que ceux visés par la convention collective de travail numéro de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve
69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et arbeidsovereenkomst nummer 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de
arrondir les montant des barèmes, primes, indemnités et avantages en euro; regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, vergoedingen en voordelen;
- la convention collective de travail numéro 78 du 30 mars 2001 - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 78 van 30 maart 2001
relative à l'introduction de l'euro dans les conventions collectives betreffende de invoering van de euro in de collectieve
de travail conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december
conventions collectives de travail et les commissions paritaires; 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
- la recommandation numéro 13 du 30 mars 2001 relative à - de aanbeveling nummer 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering
l'introduction de l'euro, van de euro,
toutes les majorations ou adaptations des salaires sont calculées worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend,
tenant compte de la quatrième décimale. rekening houdend met het vierde decimaal.
Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt
à l'eurocent le plus proche. afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent.
Exemple : Voorbeeld :
- ...,0001 EUR à ...,0049 EUR, le résultat est arrondi à l'unité - ...,0001 EUR tot en met ...,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere
inférieure; eenheid;
- ...,0050 EUR à ...,0099 EUR, le résultat est arrondi à l'unité - ...,0050 EUR tot en met ...,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere
supérieure. eenheid.
CHAPITRE V. - Dispositions particulières HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen

Art. 9.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation,

Art. 9.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

l'adaptation est appliquée en premier lieu. aanpassing eerst toegepast.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2001 et est valable pour une durée indéterminée. januari 2001 en geldt voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief,
président de la Sous-commission paritaire pour la récupération du gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
papier ainsi qu'à toutes les parties signataires. terugwinning van papier en aan de ondertekende partijen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 décembre 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 december
Le Ministre de l'Emploi, 2005. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^