← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 30 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 30 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18 |
du 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996, | juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996, |
notamment l'article 1er; | inzonderheid op artikel 1; |
Vu la Directive 2001/100/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 | Gelet op de Richtlijn 2001/100/EG van het Europees Parlement en de |
décembre 2001 portant modification de la directive 70/220/CEE du | Raad van 7 december 2001 tot wijziging van Richtlijn 70/220/EEG inzake |
Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres | de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten met |
relatives aux mesures à prendre contre la pollution de l'air par les | betrekking tot maatregelen tegen luchtverontreiniging door emissies |
émissions des véhicules à moteur; | van motorvoertuigen; |
Vu la Directive 2001/116/CE de la Commission du 20 décembre 2001 | Gelet op Richtlijn 2001/116/EG van de Commissie van 20 december 2001 |
portant adaptation au progrès technique de la directive 70/156/CEE | tot aanpassing aan de stand van de techniek van Richtlijn 70/156/EEG |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de |
relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques; | lidstaten betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en |
Vu l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives | aanhangwagens daarvan; Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende |
des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à | uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à | betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité; | daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen |
Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie; | alsook hun veiligheidsonderdelen; Gelet op het advies van de raadgevende commissie |
administratie-nijverheid; | |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd door de wet |
modifié par la loi du 4 août 1996; | van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait : | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door : |
- qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle condamnation de la Belgique | - het feit dat men een nieuwe veroordeling van België, wegens |
pour non-transposition en temps voulu de ces Directives; | niet-omzetting van deze Richtlijnen binnen de voorgeschreven termijn, |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | dient te vermijden; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'annexe à l'arrêté royal du 26 février 1981 portant |
Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 26 februari 1981, |
exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la | houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs | betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs | daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen |
accessoires de sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 12 août | alsook hun veiligheidsonderdelen, gewijzigd bij de koninklijke |
1982, 2 mars 1987, 8 août 1988, 7 décembre 1988, 24 avril 1990, 24 | besluiten van 12 augustus 1982, 2 maart 1987, 8 augustus 1988, 7 |
avril 1991, 14 avril 1993, 10 janvier 1995, 7 octobre 1996, 10 août | december 1988, 24 april 1990, 24 april 1991, 14 april 1993, 10 januari |
1998, 26 juin 2000, 5 décembre 2000, 10 août 2001 et 11 mars 2002, est | 1995, 7 oktober 1996, 10 augustus 1998, 26 juni 2000, 5 december 2000, |
complétée par deux alinéas, rédigés comme suit : | 10 augustus 2001 en 11 maart 2002, wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur | maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
belge . | bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 30 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |