← Retour vers "Arrêté royal fixant la mise en vigueur des articles 121, 122, 123, 125, 126, 127 et 128 de la loi-programme du 30 décembre 2001 "
Arrêté royal fixant la mise en vigueur des articles 121, 122, 123, 125, 126, 127 et 128 de la loi-programme du 30 décembre 2001 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 121, 122, 123, 125, 126, 127 en 128 van de programmawet van 30 december 2001 |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
30 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal fixant la mise en vigueur des | 30 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
articles 121, 122, 123, 125, 126, 127 et 128 de la loi-programme du 30 | inwerkingtreding van de artikelen 121, 122, 123, 125, 126, 127 en 128 |
décembre 2001 | van de programmawet van 30 december 2001 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 30 décembre 2001, notamment les articles 121, | Gelet op de programmawet van 30 december 2001, inzonderheid op de |
122, 123, 125, 126, 127, 128 et 168; | artikelen 121, 122, 123, 125, 126, 127, 128 en 168; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les articles visés de la loi-programme visent à règler | Overwegende dat de betrokken artikelen van de programmawet |
des situations qui naissent dès le 1er janvier 2002; | aangelegenheden beogen te regelen die ontstaan vanaf 1 januari 2002; |
Considérant que la ratio legis de la loi du 7 décembre 1998, modifiée | Overwegende dat de ratio legis van de wet van 7 december 1998, |
par la loi du 2 avril 2001, traduit le souhait du législateur de voir | gewijzigd door de wet van 2 april 2001, de wens vertaalt van de |
wetgever om de politiezones opgericht te zien bij toepassing van | |
les zones de police constituées en application de l'article 248 | artikel 248 van de voormelde wet van 7 december 1998 in de loop van |
précité tout au long de l'année 2001 et au plus tard te 1er janvier | 2001 en uiterlijk op 1 januari 2002 (Parl. St. Kamer, zitting |
2002 (Doc. Parl., Chambre, session 2000-2001, Doc. 50-1126/01, Projet | 2000-2001, Doc. 50-1126/01, Wetsontwerp tot wijziging van de wet op |
de loi modifiant la loi sur la fonction de police, la loi du 7 | het politieambt, de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, en tot |
deux niveaux, et d'autres lois relatives à la mise en place des | wijziging van overige wetten inzake de inplaatsstelling van de nieuwe |
nouvelles structures de police, p.16); | politiestructuren, blz. 16); |
Considérant que les articles visés de la loi-programme sont | Overwegende dat de betrokken artikelen van de programma-wet |
indispensables, si certaines hypothèses se réalisent, notamment le | noodzakelijk zijn om, indien bepaalde hypothesen zich voordoen, |
fait qu'un corps de police locale n'est pas encore constitué, ou le | inzonderheid het niet tijdig opgericht zijn van een lokaal |
fait que les données individuelles complétes des membres du personnel | politiekorps of het nog niet overgenomen hebben door het sociaal |
ne sont pas encore reprises par le secrétariat social GPI ou le fait | secretariaat GPI van de volledige individuele personeelsgegevens of de |
que le budget de la zone de police n'est pas encore en exécution, pour | voorlopige onuitvoerbaarheid van de begroting van de politiezone, de |
garantir la continuité du service de police et la continuité du | continuiteit van de politiedienst en de continuiteit van de betaling |
payement du traitement de certains membres du personnel des services | van het loon van sommige personeelsleden van de personeelsleden te |
de police dans une période de transition débutant le 1er janvier 2002; | waarborgen in de overgangsperiode, beginnend op 1 januari 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et sur avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les articles 121, 122, 123, 125, 126, 127 et 128 de la |
Artikel 1.De artikelen 121, 122, 123, 125, 126, 127 en 128 van de |
loi-programme du 30 décembre 2001 sont mis en vigueur. | programmawet van 30 december 2001 worden in werking gesteld. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2001. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2001. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 décembre 2001. | Gegeven te Brussel, 30 december 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |