← Retour vers "Arrêté royal modifiant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 17 juillet 2014 modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des accidents du travail "
Arrêté royal modifiant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 17 juillet 2014 modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des accidents du travail | Koninklijk besluit tot wijziging van de inwerkingtredingsdatum van het koninklijk besluit van 17 juli 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling van de wijze en voorwaarden van de bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
30 AVRIL 2015. - Arrêté royal modifiant la date d'entrée en vigueur de | 30 APRIL 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van de |
l'arrêté royal du 17 juillet 2014 modifiant l'arrêté royal du 10 | inwerkingtredingsdatum van het koninklijk besluit van 17 juli 2014 tot |
wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende | |
décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l'entérinement | vaststelling van de wijze en voorwaarden van de bekrachtiging van de |
des accords par le Fonds des accidents du travail | overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article 65, | Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 65, |
remplacé par l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987 et modifié par la | vervangen bij het koninklijk besluit nr. 530 van 31 maart 1987 en |
loi du 10 août 2001; | gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2001; |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 2014 modifiant l'arrêté royal du 10 | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 2014 tot wijziging van het |
décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l'entérinement | koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling van de |
wijze en voorwaarden van de bekrachtiging van de overeenkomsten door | |
des accords par le Fonds des accidents du travail; | het Fonds voor arbeidsongevallen; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 18 décembre 2014; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen van 18 december 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 december 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 janvier 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 28 januari 2015; |
Vu l'avis 57.214/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 mars 2015, en | Gelet op advies 57.214/1 van de Raad van State, gegeven op 19 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 17 juillet 2014 |
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 17 juli 2014 |
modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et | tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende |
les conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des | vaststelling van de wijze en voorwaarden van de bekrachtiging van de |
accidents du travail, les mots « 1er janvier 2015 » sont remplacés par | overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen, worden de |
les mots « 1er janvier 2016 ». | woorden "1 januari 2015" vervangen door de woorden "1 januari 2016". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van1 januari 2015. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 30 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |