Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixant les directives concernant les procédures et les techniques de mesure destinées à vérifier la conformité avec les niveaux de libération fixés à l'annexe IB de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants ou avec les niveaux fixés dans les autorisations délivrées en application de l'article 18 du même arrêté royal | Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle houdende vaststelling van de richtlijnen voor de meetprocedures en meettechnieken om de overeenkomst na te gaan met de vrijgaveniveaus vastgelegd in bijlage IB van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, de werknemers en het leefmilieu tegen de gevaren van de ioniserende stralingen of bepaald in de vergunningen verleend met toepassing van artikel 18 van hetzelfde koninklijk besluit |
---|---|
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE |
30 AVRIL 2010. - Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | 30 APRIL 2010. - Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire |
fixant les directives concernant les procédures et les techniques de | Controle houdende vaststelling van de richtlijnen voor de |
mesure destinées à vérifier la conformité avec les niveaux de | meetprocedures en meettechnieken om de overeenkomst na te gaan met de |
vrijgaveniveaus vastgelegd in bijlage IB van het koninklijk besluit | |
libération fixés à l'annexe IB de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 | van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de |
portant règlement général de la protection de la population, des | bevolking, de werknemers en het leefmilieu tegen de gevaren van de |
travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements | ioniserende stralingen of bepaald in de vergunningen verleend met |
ionisants ou avec les niveaux fixés dans les autorisations délivrées | |
en application de l'article 18 du même arrêté royal | toepassing van artikel 18 van hetzelfde koninklijk besluit |
L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | Het Federaal Agentschap voor nucleaire Controle, |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
modifiée par les lois du 12 décembre 1997, du 15 janvier 1999, du 3 | Nucleaire Controle, gewijzigd bij de wetten van 12 december 1997, 15 |
mai 1999, du 10 février 2000, du 19 juillet 2001, du 31 janvier 2003, | januari 1999, 3 mei 1999, 10 februari 2000, 19 juli 2001, 31 januari |
du 2 avril 2003, du 22 décembre 2003, du 20 juillet 2005, du27 mars | 2003, 2 april 2003, 22 december 2003, 20 juli 2005, 27 maart 2006, 15 |
2006, du 15 mai 2007 et du 22 décembre 2008 et par les arrêtés royaux | mei 2007, 22 december 2008 en de koninklijke besluiten van 7 augustus |
du 7 août 1995 et du 22 février 2001; | 1995 en van 22 februari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | reglement op de bescherming van de bevolking, de werknemers en het |
contre le danger des rayonnements ionisants, article 35.3; | leefmilieu tegen de gevaren van de ioniserende stralingen, artikel |
Considérant l'avis du groupe de travail libération' composé notamment | 35.3; Overwegende het advies van de werkgroep vrijgave' samengesteld uit |
de représentants des services de contrôle physique des établissements | vertegenwoordigers van ondermeer de diensten voor Fysische Controle |
de classe I, | van inrichtingen van klasse I, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° règlement général : le règlement général de la protection de la | 1° algemeen reglement : het algemeen reglement op de bescherming van |
population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger | de bevolking, de werknemers en het leefmilieu tegen de gevaren van de |
des rayonnements ionisants défini par l'arrêté royal du 20 juillet | ioniserende stralingen, vastgesteld bij koninklijk besluit van 20 juli |
2001; | 2001; |
2° service de contrôle physique : le service qui, en application de | 2° dienst voor fysische controle : de dienst die met toepassing van |
l'article 23 du règlement général, est chargé, d'une manière générale, | artikel 23 van het algemeen reglement op een algemene wijze belast is |
de l'organisation et de la surveillance des mesures nécessaires pour | met de inrichting van en het toezicht over de nodige maatregelen om de |
assurer l'observation des dispositions du règlement général, ainsi que | naleving te verzekeren van de bepalingen van het algemeen reglement, |
des arrêtés et décisions de l'Agence, pris en application du présent | alsook van de besluiten en beslissingen van het Agentschap, genomen |
règlement, concernant la sécurité et l'hygiène du travail, la sûreté | met toepassing van dit algemeen reglement, betreffende de veiligheid |
et la salubrité du voisinage, à l'exclusion des dispositions réservées | en de gezondheid van de arbeid, de veiligheid en de salubriteit van de |
buurt, uitgezonderd de bepalingen voorbehouden aan de medische | |
au contrôle médical; | controle; |
3° Bel V : l'entité juridique créée par l'Agence conformément à | 3° Bel V : de juridische entiteit die door het Agentschap opgericht |
l'article 28 de la loi du 15 avril 1994 et à laquelle certaines | werd volgens artikel 28 van de wet van 15 april 1994 en waaraan |
bepaalde opdrachten met betrekking tot fysische controle toegewezen worden; | |
missions relatives au contrôle physique sont attribuées; | 4° erkende instelling : de instelling die met toepassing van artikel |
4° organisme agréé : l'organisme agréé en application de l'article 74 | 74 van het algemeen reglement erkend wordt en waaraan bepaalde |
du règlement général et auquel certaines missions relatives au | opdrachten met betrekking tot de fysische controle toegewezen worden; |
contrôle physique sont attribuées; | |
5° stockage de libération : le lieu au sein de l'établissement où les | 5° vrijgave-opslag : plaats binnen de inrichting waar de vaste |
déchets solides, dont la libération est approuvée par le service de | afvalstoffen, waarvoor een goedkeuring tot vrijgave is gegeven door de |
contrôle physique, sont centralisés et stockés temporairement dans | dienst voor fysische controle, verzameld en tijdelijk opgeslagen |
l'attente de leur évacuation; | worden in afwachting van afvoer; |
6° stockage de décroissance : le stockage des déchets solides visant à | 6° vervalopslag : opslag van de vaste afvalstoffen met het oog op het |
en réduire l'activité ou la concentration d'activité par décroissance | verminderen van de activiteit of de activiteitsconcentratie door |
radioactive; | radioactief verval; |
7° concentration d'activité : l'activité des déchets solides par unité | 7° activiteitsconcentratie : activiteit van de vaste afvalstoffen per |
de masse. L'unité utilisée est le Bq/g; | eenheid van massa. De gebruikte eenheid is Bq/g; |
8° contamination en surface : activité présente à la surface des | 8° oppervlaktebesmetting : activiteit aanwezig op het oppervlak van de |
déchets solides. L'unité utilisée est le Bq/cm2; | vaste afvalstoffen. De gebruikte eenheid is Bq/cm2; |
9° bruit de fond : le rayonnement ionisant que dégagent les sources de | 9° achtergrondstraling : de bijdrage in ioniserende straling ten |
rayonnement naturelles et qui s'ajoute au rayonnement émis par les | gevolge van de natuurlijke stralingsbronnen, vermeerderd met de |
substances radioactives autres que celles qui font l'objet de la | stralingen afkomstig van radioactieve stoffen, andere dan deze die het |
libération; | voorwerp van vrijgave uitmaken; |
10° niveaux de libération : les niveaux qui ne peuvent être dépassés | 10° vrijgaveniveaus : de niveaus die niet overschreden mogen worden |
lors de la libération de déchets solides. Ils sont fixés à l'annexe IB | bij vrijgave van vaste afvalstoffen. Ze zijn vastgelegd in bijlage IB |
au règlement général; | van het algemeen reglement; |
11° niveaux de libération opérationnels : les niveaux, exprimés dans | 11° operationele vrijgaveniveaus : de niveaus, uitgedrukt in een |
une unité opérationnelle, qui ne peuvent être dépassés lors de la | operationele eenheid, die niet overschreden mogen worden bij vrijgave |
libération de déchets solides. Ils sont fixés dans la procédure de | van vaste afvalstoffen. Ze worden vastgelegd in de vrijgaveprocedure |
libération, de manière à garantir le respect des niveaux de libération | zodat, rekening houdend met de meetomstandigheden, het naleven van de |
en tenant compte des conditions de mesure; | vrijgaveniveaus gegarandeerd is; |
12° contamination non fixée : la contamination de surface qui pourrait | 12° afneembare besmetting : de oppervlaktebesmetting die door normale |
être éliminée ou dispersée par des pratiques normales pendant le | handelingen tijdens de behandeling of transport verwijderd of |
traitement ou le transport; | verspreid zou kunnen worden; |
13° déchets libérés : les déchets provenant d'établissements de classe | 13° vrijgegeven afvalstoffen : afvalstoffen afkomstig van inrichtingen |
I, II ou III visés à l'article 3 du règlement général, qui satisfont | van klasse I, II of III bedoeld in artikel 3 van het algemeen |
aux conditions de l'article 35.2 du règlement général ou dont | reglement, die voldoen aan de voorwaarden van artikel 35.2 van het |
l'élimination ou le départ en vue du recyclage ou de la réutilisation | algemeen reglement, of waarvan de verwijdering en de afvoer voor |
recyclage of hergebruik werden vergund door het Agentschap, met | |
a été autorisé par l'Agence en application de l'article 18 du | toepassing van artikel 18 van het algemeen reglement, en waarvoor de |
règlement général et pour lesquels le contrôle radiologique est levé; | radiologische controle opgeheven is; |
14° procédure : la description d'une méthode de travail ou d'un | 14° procedure : beschrijving van een werkmethode of werkwijze met als |
procédé dans le but de donner une compréhension de la façon dont une | doel inzicht te verschaffen in de wijze waarop een bepaalde taak dient |
tâche déterminée doit être exécutée; | uitgevoerd te worden; |
15° vecteur isotopique : les activités relatives des radionucléides | 15° isotopische vector : relatieve activiteiten van de aanwezige |
présents; | radionucliden; |
16° lot : une quantité limitée de déchets solides dont l'origine, la | 16° batch : een beperkte hoeveelheid vaste afvalstoffen die dermate |
composition, la nature de la contamination ou d'activation sont | homogeen is qua oorsprong, samenstelling, aard van besmetting of |
présumées suffisamment homogènes pour être groupés dans le cadre de la | activering dat zij kunnen samengevoegd worden in het kader van |
libération; | vrijgave; |
17° limite de décision : le taux de comptage minimal qui permet de | 17° beslissingslimiet : minimale telgraad die toelaat om te beslissen |
décider (avec une probabilité d'erreur donnée) si un signal mesuré | (met een gegeven foutenwaarschijnlijkheid) of een gemeten signaal een |
apporte une contribution qui est due à un échantillon de mesure | bijdrage levert die te wijten is aan een meetstaal (aanwezigheid of |
(présence ou non d'une activité détectable par l'appareil de mesure en | niet van een detecteerbare activiteit door het meettoestel rekening |
tenant compte des conditions de mesure); | houdende met de meetomstandigheden); |
18° limite de détection : le taux de comptage minimal qui permet (avec | 18° detectielimiet : minimale telgraad die toelaat (met een gegeven |
une probabilité d'erreur donnée) de détecter si l'activité de | foutenwaarschijnlijkheid) om te detecteren of de activiteit van het |
meetstaal overeenstemt met een gegeven niveau. | |
l'échantillon de mesure correspond à un niveau donné. | Zijn eveneens van toepassing voor dit besluit, de definities bedoeld |
Les définitions visées à l'article 2 du règlement général sont | in artikel 2 van het algemeen reglement. |
également d'application pour le présent arrêté. | Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de meetprocedures en |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux procédures et techniques de |
meettechnieken gebruikt in het kader van de vrijgave van vaste |
mesure utilisées dans le cadre de la libération de déchets solides | afvalstoffen afkomstig uit een inrichting van klasse I, II of III |
provenant d'établissements de classe I, II ou III visés à l'article 3 | zoals bedoeld in artikel 3 van het algemeen reglement en die voldoen |
du règlement général et qui satisfont aux conditions de l'article 35.2 | aan de voorwaarden van artikel 35.2 1e lid van het algemeen reglement |
1er alinéa du règlement général ou dont l'élimination ou le départ en | of waarvan de verwijdering en de afvoer voor recyclage of hergebruik |
vue du recyclage ou de la réutilisation a été autorisé par l'Agence en | werden vergund door het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
application de l'article 18 du règlement général. | met toepassing van artikel 18 van het algemeen reglement. |
Le présent arrêté ne s'applique pas : | Dit besluit is niet van toepassing op : |
- aux matériaux, objets ou marchandises qui ne seront plus utilisés en | - materialen, voorwerpen of goederen die niet langer gebruikt zullen |
zone contrôlée et qui ne sont pas considérés comme des déchets; | worden in een gecontroleerde zone en niet als afvalstoffen beschouwd |
- aux déchets radioactifs dont la demi-vie est inférieure à six mois | worden; - radioactieve afvalstoffen met een halveringstijd van minder dan zes |
et qui entrent en ligne de compte pour le stockage de décroissance | maanden die in aanmerking komen voor vervalopslag overeenkomstig |
conformément à l'article 35.2, 2e alinéa, du règlement général; | artikel 35.2, 2e lid, van het algemeen reglement; |
- aux sources scellées; | - ingekapselde bronnen; |
- aux substances radioactives naturelles; | - natuurlijke radioactieve stoffen; |
- à la décontamination de personnes après une contamination visée à | - de ontsmetting van personen na een besmetting zoals bedoeld in |
l'article 68.3 du règlement général; | artikel 68.3 van het algemeen reglement; |
- à la libération d'un terrain à la fin du démantèlement | - de vrijgave van een terrein na ontmanteling van de er op gevestigde |
d'installations ou d'établissements qui y sont implantés; | installaties of inrichting; |
- aux situations d'intervention et à la contamination suite à une | - interventiesituaties en de besmetting als gevolg van een |
situation d'urgence radiologique visée aux articles 72 et 72bis du | radiologische noodsituatie zoals bedoeld in de artikelen 72 en 72bis |
règlement général. | van het algemeen reglement. |
CHAPITRE II. - Procédure de libération | HOOFDSTUK II. - Vrijgaveprocedure |
Art. 3.Les procédures de libération sont établies par écrit à |
Art. 3.De vrijgaveprocedures worden schriftelijk opgesteld op |
l'initiative de l'exploitant. | initiatief van de exploitant. |
Art. 4.La procédure de libération décrit au moins : |
Art. 4.De vrijgaveprocedure beschrijft tenminste : |
- le champ d'application, à savoir les propriétés que doivent | - het toepassingsgebied, met name : de eigenschappen waaraan de vrij |
présenter les déchets solides à libérer ainsi que le vecteur | te geven vaste afvalstoffen moeten beantwoorden en de verwachte |
isotopique escompté; | isotopische vector; |
- le mode de traitement des déchets solides; | - de wijze waarop de vaste afvalstoffen moeten behandeld worden; |
- la destination possible des déchets solides libérés et non libérés; | - de mogelijke bestemming van de vrijgegeven en niet-vrijgegeven vaste |
- l'organisation du stockage de libération; | afvalstoffen; - de organisatie van de vrijgave-opslag; |
- le schéma de mesure; | - het meetschema; |
- les niveaux de libération opérationnels et la preuve qu'ils | - de operationele vrijgaveniveaus en het bewijs dat zij overeenstemmen |
correspondent aux niveaux de libération fixés dans la réglementation; | met de reglementair vastgestelde vrijgaveniveaus; |
- les tâches et les responsabilités des services et personnes | - de taken en verantwoordelijkheden van de betrokken diensten en |
concernés. | personen. |
Art. 5.En application des articles 23.1.15°, 23.8 et 23.9, du |
Art. 5.Met toepassing van de artikelen 23.1.15°, 23.8 en 23.9 van het |
algemeen reglement wordt elke vrijgaveprocedure ter goedkeuring | |
règlement général, chaque procédure de libération est soumise pour | voorgelegd aan de dienst voor fysische controle en, naar gelang het |
approbation au service de contrôle physique et, selon le cas, à Bel V | geval, Bel V of de aangeduide erkende instelling. |
ou à l'organisme agréé désigné. | De goedkeuring van een vrijgaveprocedure is altijd beperkt tot het |
L'approbation d'une procédure de libération est toujours limitée au | specifieke toepassingsgebied van de vrijgaveprocedure. |
champ d'application spécifique de la procédure de libération. | Art. 6.Nadat het vrijgavedossier, bedoeld in artikel 20, van de |
Art. 6.Après l'établissement du dossier de libération, visé à |
eerste vrij te geven batch werd opgesteld en het akkoord van de dienst |
l'article 20, du premier lot libéré et l'octroi de l'accord du service | voor fysische controle werd verleend voor de vrijgave ervan, bevestigt |
de contrôle physique pour la libération de celui-ci, Bel V ou | Bel V of de aangeduide erkende instelling dit akkoord. Deze |
l'organisme agréé désigné confirme cet accord. Cette confirmation | |
constitue l'approbation définitive de cette procédure de libération | bevestiging vormt de definitieve goedkeuring door Bel V of de |
par Bel V ou l'organisme agréé désigné. | aangeduide erkende instelling van deze vrijgaveprocedure. |
Ensuite, le dossier de libération de chaque lot, établi conformément à | Daarna is het vrijgavedossier voor elke batch, opgesteld conform een |
une procédure de libération approuvée, est soumis à l'accord du | goedgekeurde vrijgaveprocedure, enkel onderworpen aan het akkoord van |
service de contrôle physique en application de l'article 35.3 du | de dienst voor fysische controle met toepassing van artikel 35.3 van |
règlement général. | het algemeen reglement. |
Art. 7.Après l'approbation, les procédures de libération sont |
Art. 7.Na hun goedkeuring worden de vrijgaveprocedures ter informatie |
transmises pour information à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | overgemaakt aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, dat |
qui peut ainsi veiller à la cohérence de ces procédures de libération | op deze manier kan waken over de coherentie van deze |
entre les différents exploitants. | vrijgaveprocedures tussen de verschillende exploitanten. |
CHAPITRE III. - Processus de libération | HOOFDSTUK III. - Vrijgaveproces |
Section 1er. - Procédure de mesure et certificat d'origine | Afdeling 1. - Meetprocedure en certificaat van oorsprong |
Art. 8.Chaque lot doit être mesuré et libéré séparément selon une |
Art. 8.Elke batch moet afzonderlijk gemeten en vrijgegeven worden en |
procédure de libération prédéfinie et préalablement approuvée. | |
Une présentation schématique du processus de libération par lot figure | dit volgens een vooraf vastgelegde en goedgekeurde vrijgaveprocedure. |
à l'annexe 1 au présent arrêté. | In bijlage 1 bij dit besluit wordt een schematische voorstelling van |
het vrijgaveproces per batch gegeven. | |
Art. 9.Pour chaque lot, quelle que soit la nature ou la quantité de |
Art. 9.Voor elke batch, ongeacht de aard of de hoeveelheid van de |
déchets solides proposés, il convient d'examiner si une procédure de | aangeboden vaste afvalstoffen, moet nagegaan worden of een geschikte |
libération appropriée existe ou doit être établie. | vrijgaveprocedure bestaat of opgesteld moet worden. |
Art. 10.Si le même type de déchets solides n'a pas été libéré plus |
Art. 10.Indien hetzelfde type vaste afvalstoffen niet eerder werd |
tôt selon une procédure de libération approuvée conformément aux | vrijgegeven volgens een vrijgaveprocedure goedgekeurd volgens de |
dispositions du présent arrêté, l'exploitant demande qu'une nouvelle | bepalingen van dit besluit, laat de exploitant een nieuwe procedure |
procédure soit établie ou il justifie l'extension du champ | uitwerken of rechtvaardigt hij de uitbreiding van het |
d'application d'une procédure existante. | toepassingsgebied van een bestaande vrijgaveprocedure. |
Art. 11.L'exploitant est tenu d'établir un certificat d'origine pour |
Art. 11.De exploitant is er toe gehouden een certificaat van |
les déchets solides dont il propose la libération. | oorsprong op te stellen voor de vaste afvalstoffen die door hem voor |
vrijgave worden aangeboden. | |
Ce certificat d'origine comporte : | Dit certificaat van oorsprong omvat : |
1° une description aussi complète que possible de la nature physique | 1° een zo volledig mogelijke beschrijving van de fysische en chemische |
et chimique des déchets solides avec notamment la quantité, les | aard van de vaste afvalstoffen met name de hoeveelheid, afmetingen, |
dimensions, la géométrie, la composition physico-chimique et | geometrie, fysicochemische samenstelling en homogeniteit; |
l'homogénéité; 2° l'historique opérationnel des déchets solides pertinent pour identifier les radionucléides potentiels présents et leur activité. Ces informations permettent de déterminer les aspects suivants : - la répartition possible des radionucléides (contamination en surface et/ou concentration d'activité); - les radionucléides produits par décroissance radioactive; - le risque de contamination de masse en raison d'incidents qui ont éventuellement donné lieu à une diffusion de la contamination qui pourrait se diffuser davantage dans les déchets solides; - le risque d'une contamination cachée, par le matériau (peinture, revêtement,...) qui a été apporté après la contamination; - le risque d'activation des déchets solides en raison d'une éventuelle exposition à des rayonnements; 3° le cas échéant, les données déjà disponibles provenant d'une caractérisation radiologique initiale des déchets solides par : - une évaluation par le calcul de l'activation éventuelle; - une mesure de la contamination de masse et de surface. Cette caractérisation radiologique initiale sert notamment à confirmer l'éventuelle absence de contamination de masse et/ou d'activation, établir le vecteur isotopique ou déterminer la dispersion homogène des radionucléides dans les déchets solides; 4° La description du vecteur isotopique | 2° de operationele geschiedenis van de vaste afvalstoffen die relevant is om de potentiële aanwezige radionucliden en hun activiteit te identificeren. Deze informatie laat toe om de volgende aspecten te bepalen : - de mogelijke verdeling van de radionucliden (oppervlaktebesmetting en/of activiteitsconcentratie); - de door radioactief verval geproduceerde radionucliden; - het risico op massabesmetting als gevolg van incidenten die eventueel aanleiding hebben gegeven tot een verspreiding van een besmetting die zich dan verder zou kunnen verspreiden in de vaste afvalstoffen; - het risico op een verborgen besmetting, door materiaal (verf, bekleding,...) dat aangebracht werd na de besmetting; - het risico op activering van de vaste afvalstoffen als gevolg van een eventuele blootstelling aan straling; 3° in voorkomend geval, de gegevens die uit een initiële radiologische karakterisering van de vaste afvalstoffen reeds beschikbaar zijn, via : - een evaluatie door berekening van de eventuele activering; - een meting van de massa- en oppervlaktebesmetting. Deze initiële radiologische karakterisering kan onder andere gebruikt worden om de eventuele afwezigheid van massabesmetting en/of activering te bevestigen, de isotopische vector op te stellen of de homogene verdeling van de radionucliden in de vaste afvalstoffen te bepalen; 4° De beschrijving van de isotopische vector De isotopische vector wordt bepaald op basis van metingen, |
Le vecteur isotopique est déterminé sur la base de mesures, de calculs | berekeningen en de beschikbare kennis over de processen aan de |
et des connaissances disponibles sur les processus à l'origine de la | oorsprong van de besmetting of activering. |
contamination ou de l'activation. | De isotopische vector kan beperkt worden tot de meest significante |
Le vecteur isotopique peut être limité aux radionucléides les plus | radionucliden, dit wil zeggen de radionucliden waarvan de |
significatifs, c'est-à-dire les radionucléides dont la contribution | gemeenschappelijke bijdrage bij de toepassing van de somregel, zoals |
commune dépasse 99 % lors de l'application de la règle de la somme | beschreven in bijlage IB van het algemeen reglement, 99 % |
décrite à l'annexe IB au règlement général. | overschrijdt. |
Les radionucléides naturels, indiqués en fond gris dans le tableau A | De natuurlijke radionucliden, aangeduid in tabel A van bijlage IB van |
de l'annexe IB au règlement général : K-40, Pb-210, Ra-226, Th-230, | het algemeen reglement met een grijze achtergrond : K-40, Pb-210, |
Th-232, U-235, U-238, dont on peut démontrer que leur concentration | Ra-226, Th-230, Th-232, U-235, U-238, waarvan kan aangetoond worden |
n'a pas été accrue par leur manipulation au sein de l'établissement, | dat hun concentratie niet verhoogd werd door de handelingen in de |
peuvent ne pas être pris en considération. | inrichting, kunnen buiten beschouwing blijven. |
Le vecteur isotopique et les marges d'erreur associées sont utilisés | De isotopische vector en de geassocieerde foutmarges worden gebruikt |
d'une manière conservatrice pour notamment : | op een conservatieve wijze om onder andere : |
- déterminer le(s) nucléide(s) de référence lors de l'étalonnage des | - de referentienuclide(n) te bepalen bij de kalibratie van |
appareils de mesure; | meettoestellen; |
- déterminer les niveaux de libération opérationnels, en tenant compte | - de operationele vrijgaveniveaus te bepalen, rekening houdende met de |
de la règle de la somme. | somregel. |
Section 2. - Mesures de libération | Afdeling 2. - Vrijgavemetingen |
Art. 12.Conformément à la procédure de libération, un schéma de |
Art. 12.In overeenstemming met de vrijgaveprocedure wordt een |
mesure spécifique est établi. Les mesures peuvent être réalisées sur | specifiek meetschema opgesteld. De metingen kunnen gebeuren op het |
le terrain (débits de dose, contamination en surface) ou dans un | terrein (dosistempi, oppervlaktebesmetting) of in een laboratorium |
laboratoire (analyses). Le schéma de mesure décrit en détail les | (analyses). Het meetschema beschrijft in detail de uit te voeren |
mesures à effectuer. | metingen. |
Art. 13.La mesure pour la libération est effectuée à un emplacement |
Art. 13.De meting voor de vrijgave wordt uitgevoerd op een locatie |
où le bruit de fond est stable et suffisamment faible pour permettre | waar de achtergrondstraling stabiel en voldoende laag is om |
des temps de mesure acceptables. | aanvaardbare meettijden toe te laten. |
Cet emplacement sera désigné par le service de contrôle physique. | Deze locatie zal door de dienst voor fysische controle aangeduid worden. |
Une valeur représentative du bruit de fond est déterminée au moins | Een representatieve waarde van de achtergrondstraling wordt minimum |
chaque jour pendant la période de mesures de libération. | dagelijks bepaald in de periode dat er vrijgavemetingen worden |
Art. 14.Les mesures relatives à la libération sont effectuées par des |
uitgevoerd. Art. 14.De metingen betreffende de vrijgave worden uitgevoerd door |
personnes qui ont reçu une formation appropriée. Le service de | personen die een geschikte vorming hebben gekregen. De dienst voor |
contrôle physique veille à ce que ces personnes soient suffisamment | fysische controle ziet er op toe dat deze personen gemachtigd en |
habilitées et compétentes pour effectuer les mesures de libération. | bekwaam zijn om de vrijgavemetingen uit te voeren. |
Art. 15.Les mesures relatives à la libération sont effectuées à |
Art. 15.De metingen betreffende de vrijgave worden uitgevoerd met |
l'aide d'appareils spécifiquement destinés à cette fin, comme décrit | behulp van toestellen die specifiek voor dit doel zijn voorzien, zoals |
dans la procédure de libération. Ils sont pourvus d'un numéro de code | beschreven in de vrijgaveprocedure. Zij worden voorzien van een |
ou d'identification spécifique. | specifiek kenteken of identificatienummer. |
Les appareils de mesure utilisés sont ceux habituellement utilisés | De gebruikte meettoestellen zijn deze die gewoonlijk gebruikt worden |
dans les installations et dont l'état de marche, y compris | in de installaties en die conform de goede praktijk en volgens de |
l'étalonnage, est régulièrement contrôlé conformément aux bonnes | voorschriften van het kwaliteitsmanagementsysteem regelmatig |
pratiques et selon les prescriptions du système de gestion de la qualité. | gecontroleerd worden op hun goede werking, inclusief kalibratie. |
Le vecteur isotopique est utilisé pour sélectionner le nucléide de | De isotopische vector wordt gebruikt om het referentienuclide te |
référence en vue de l'étalonnage de l'appareil. | selecteren voor de kalibratie van het toestel. |
Art. 16.La règle générale appliquée prévoit que la libération ne peut |
Art. 16.Als algemene regel geldt dat vrijgave slechts kan gebeuren |
avoir lieu qu'après la réalisation de deux mesures indépendantes. | nadat er twee onafhankelijke metingen gebeurd zijn. |
Deux mesures indépendantes consistent : | Onafhankelijke metingen kunnen bestaan uit : |
- soit en deux mesures successives d'un même lot effectuées avec la | - ofwel twee opeenvolgende metingen van een batch met dezelfde |
même méthode de mesure par des personnes différentes qui utilisent ou | meetmethode door verschillende personen al dan niet met behulp van |
non un même appareil; | eenzelfde toestel; |
- soit en deux mesures effectuées, sur base de méthodes de mesure | - ofwel twee metingen op basis van verschillende meetmethodes, al dan |
différentes, par les mêmes personnes ou par des personnes différentes. | niet door verschillende personen. |
Il ne peut être dérogé à la règle générale lorsque la fiabilité et la | Wanneer de betrouwbaarheid en reproduceerbaarheid van de |
reproductibilité des mesures de libération dépendent fortement des | vrijgavemetingen sterk afhankelijk is van de meetomstandigheden mag |
conditions de mesure. | niet afgeweken worden van de algemene regel. |
Il est possible de déroger à la règle générale visée au premier alinéa | Er kan afgeweken worden van de algemene regel bedoeld in het eerste |
si la procédure de libération permet de démontrer que la seconde | lid indien via de vrijgaveprocedure aangetoond wordt dat een tweede |
mesure apporte une faible plus-value. | meting weinig toegevoegde waarde heeft. |
Si une contamination de masse ou une activation peut être exclue sur | Indien op basis van de operationele geschiedenis van de vaste |
la base de l'historique opérationnel des déchets radioactifs solides, | radioactieve afvalstoffen een massabesmetting of activering |
la libération peut se faire sur la base de mesures de la contamination en surface. | uitgesloten kan worden, kan de vrijgave gebeuren op basis van metingen |
Art. 17.Pour la libération, il doit être démontré que la |
van de oppervlaktebesmetting. |
concentration d'activité de chaque lot est inférieure au niveau de | Art. 17.Voor vrijgave moet aangetoond worden dat voor elke batch de |
libération. On peut ici recourir à une combinaison de prélèvement | activiteitsconcentratie lager is dan het vrijgaveniveau. Hierbij kan |
d'échantillons, de mesures de la contamination en surface et de | een combinatie van staalname, oppervlaktebesmettingsmeting en meting |
mesures de la concentration d'activité. | van de activiteitsconcentratie gebruikt worden. |
Par 'mesure', on entend l'ensemble suivant : | Onder 'meting' wordt het volgende geheel begrepen : |
- la vérification que les déchets solides à mesurer satisfont à des | - het controleren dat de te meten vaste afvalstoffen aan bepaalde |
spécifications déterminées, à savoir la géométrie, la densité et | specificaties beantwoorden, met name geometrie, densiteit en |
l'absence de poussières libres; | afwezigheid van vrij stof; |
- l'enregistrement de tous les paramètres pertinents, à savoir la | - het registreren van alle relevante parameters, met name datum, |
date, le lieu de prélèvement d'échantillons, le bruit de fond, | plaats van een staalname, achtergrondstraling, operator en |
l'opérateur et le numéro d'identification de l'appareil; | identificatienummer toestel; |
- la mesure réelle; | - de werkelijke meting; |
- l'analyse du résultat brut de mesure et sa conversion dans l'ordre | - de analyse van het bruto meetresultaat en omzetting ervan in de |
de grandeur souhaité; | gewenste grootheid; |
- l'enregistrement du résultat de mesure. | - het registreren van het meetresultaat. |
Tous les aspects de la mesure sont réalisés selon des procédures | Alle aspecten van de meting gebeuren volgens beproefde en goedgekeurde |
testées et approuvées. En particulier, la conversion du résultat brut | procedures. In het bijzonder wordt de omzetting van het bruto |
de mesure (counts per second) dans la grandeur souhaité (Bq par unité | meetresultaat (counts per second) in de gewenste grootheid (Bq per |
de masse) est documentée, même si celle-ci s'effectue de manière | eenheid van massa) gedocumenteerd, zelfs als die volledig automatisch |
complètement automatique. Les éventuelles incertitudes quant au | wordt uitgevoerd. De mogelijke onzekerheden op het eindresultaat |
résultat final sont définies dans la procédure de libération. | worden in de vrijgaveprocedure bepaald. |
Art. 18.Les méthodes de mesure doivent être validées dans le cadre de |
Art. 18.De meetmethodes moeten gevalideerd worden in het kader van de |
l'approbation de la procédure de libération. | goedkeuring van de vrijgaveprocedure. |
Comme le décrit la norme ISO 11929 :2010 « Détermination des limites caractéristiques (seuil de décision, limite de détection et extrémités de l'intervalle de confiance) pour mesurages de rayonnements ionisants - Principes fondamentaux et applications », des limites de décision et de détection sont déterminées dans le but de valider une méthode de mesure. Une norme différente de celle visée à l'alinéa précédent peut être utilisée pour autant qu'elle soit justifiée et motivée en détails comme le prévoit la procédure de libération. Cette validation, qui dépend des paramètres spécifiques à l'installation et aux appareils de mesure, débouche sur la | De beslissings- en detectielimieten worden vastgelegd, zoals bepaald in de norm ISO 11929 :2010 « Determination of the characteristic limits (decision threshold, detection limit and limits of the confidence interval) for measurements of ionizing radiation - Fundamentals and application » met als doel om een meetmethode te valideren. Mits een gedetailleerde justificatie en motivatie, opgenomen in de vrijgaveprocedure, kan gebruik gemaakt worden van een andere norm dan deze vernoemd in het voorgaande lid. Deze validatie, afhankelijk van de parameters die specifiek zijn voor de installatie en de meettoestellen, leidt tot het bepalen van de |
détermination des conditions de mesure qui doivent être respectées, | meetomstandigheden die moeten gerespecteerd worden, met name de |
notamment un temps de mesure minimal. | minimale meettijd. |
Le niveau de libération opérationnel est la réponse de l'appareil de | Het operationele vrijgaveniveau is de respons van het meettoestel (bv. |
mesure (par ex. en cps) pour une contamination correspondant au niveau | in counts per second) voor een besmetting die overeenstemt met het |
de libération (en Bq/g) ou à une valeur inférieure. Aux niveaux de | vrijgaveniveau (in Bq/g) of een lager vastgestelde waarde. Met de |
libération correspondent donc des niveaux de libération opérationnels | vrijgaveniveaus stemmen dus operationele vrijgaveniveaus overeen die |
qui dépendent de l'appareil utilisé. | afhankelijk zijn van het gebruikte toestel. |
Le principe de la validation consiste à vérifier que la limite de | Het principe van de validatie bestaat er in om te verifiëren dat de |
détection de l'instrument de mesure, qui est utilisé dans les | detectielimiet van het meetinstrument, dat gebruikt wordt volgens de |
conditions imposées par la méthode, est inférieure au niveau de | voorwaarden die opgelegd zijn door de methode, lager is dan het |
libération opérationnel correspondant. | overeenstemmende operationele vrijgaveniveau. |
Art. 19.Pour éviter toute dilution indésirable, une concentration |
Art. 19.Om ongewenste dilutie te vermijden dient de bepaling van een |
d'activité moyenne doit être déterminée sur une quantité maximale d'1 | gemiddelde activiteitsconcentratie te gebeuren over een maximale |
tonne et d'1 m3. Pour les cas pratiques, ces niveaux doivent être | hoeveelheid van 1 ton en 1 m3. Voor praktische gevallen dienen deze |
considérés comme des valeurs moyennes sur une unité de mesure. | niveaus gezien te worden als gemiddelde waarden over een meeteenheid. |
Si la concentration d'activité est déterminée sur des lots plus | Indien het bepalen van de activiteitsconcentratie gebeurt over grotere |
volumineux ou plus lourds, la procédure de libération doit démontrer | of zwaardere batches, moet in de vrijgaveprocedure aangetoond worden |
que toute dilution indésirable est exclue et que les mesures de | dat ongewenste dilutie uitgesloten is en dat de vrijgavemetingen |
libération donnent des résultats conservatifs et représentatifs pour | resultaten opleveren die representatief en conservatief zijn voor de |
les quantités maximales de déchets solides fixées au premier alinéa. | in het eerste lid vastgelegde maximum hoeveelheden vaste afvalstoffen. |
Section 3. - Dossier de libération et approbation de libération | Afdeling 3. - Vrijgavedossier en goedkeuring tot vrijgave |
Art. 20.Le dossier de libération se compose du certificat d'origine |
Art. 20.Het vrijgavedossier omvat het certificaat van oorsprong, |
complété par les données réelles relatives à chaque lot mesuré, à | aangevuld met de werkelijke gegevens betreffende elke gemeten batch, |
savoir la masse, le volume et les dates. Le dossier fait explicitement | met name massa, volume en data. Het dossier refereert expliciet naar |
référence à la procédure de libération suivie et au schéma de mesure | de gevolgde vrijgaveprocedure en het gevolgde meetschema. Alle |
suivi. Toutes les données relatives aux mesures effectuées sont | gegevens betreffende de uitgevoerde metingen worden in het |
consignées dans le dossier. | vrijgavedossier bewaard. |
Art. 21.Le dossier de libération est établi s'il est satisfait aux |
Art. 21.Het vrijgavedossier wordt opgesteld indien aan de |
niveaux de libération préétablis. Le dossier de libération donne une | vooropgestelde vrijgaveniveaus voldaan is. Het vrijgavedossier geeft |
image complète des données qui justifient l'approbation de la | een volledig beeld van de gegevens die de goedkeuring tot vrijgave |
libération. | rechtvaardigen. |
Les résultats de mesure sont évalués par le service de contrôle | De meetresultaten worden geëvalueerd door de dienst voor fysische |
physique qui contrôle la conformité du dossier de libération avec la | controle waarbij ook de conformiteit van het vrijgavedossier met de |
procédure de libération, notamment en : | vrijgaveprocedure geëvalueerd wordt, ondermeer : |
- vérifiant si les déchets solides à libérer relèvent du champ | - verificatie of de vrij te geven vaste afvalstoffen binnen het |
d'application de la procédure de libération; | toepassingsgebied vallen van de vrijgaveprocedure; |
- vérifiant si le schéma de mesure a été appliqué; | - verificatie of het meetschema gevolgd werd; |
- interprétant les résultats de mesure : les niveaux de libération | - interpretatie van de meetresultaten : worden de vrijgaveniveaus voor |
sont-ils respectés pour chaque lot ? | elke batch nageleefd ? |
Si les résultats de mesure sont conformes aux niveaux de libération, | Indien de meetresultaten conform de vrijgaveniveaus zijn, dan kan voor |
le dossier de libération peut être clôturé et approuvé par le service | deze specifieke batch het vrijgavedossier, althans voor wat de |
de contrôle physique pour ce lot spécifique, du moins en ce qui | radiologische aspecten betreft, afgesloten en goedgekeurd worden door |
concerne les aspects radiologiques. | de dienst voor fysische controle. |
Art. 22.Si l'évaluation démontre qu'un lot ne peut être libéré, |
Art. 22.Indien de evaluatie aantoont dat een batch niet vrijgegeven |
l'exploitant en sera informé. C'est toutefois à l'exploitant qu'il | kan worden, wordt de exploitant ervan op de hoogte gebracht. Het is |
incombe de déterminer si les déchets solides seront à nouveau | aan de exploitant om uit te maken of de vaste afvalstoffen na |
présentés pour libération après des traitements supplémentaires. Dans | bijkomende behandelingen terug voor vrijgave zullen aangeboden worden. |
ce cas, le processus est repris depuis le début. | In dat geval wordt het proces opnieuw doorlopen vanaf het begin. |
Les déchets solides qui pourraient être contaminés au-delà des niveaux | Vaste afvalstoffen die boven de vrijgaveniveaus besmet zouden kunnen |
de libération ne peuvent pas : | zijn, mogen niet : |
- être mélangés intentionnellement avec des déchets solides moins | - met opzet gemengd worden met minder besmette vaste afvalstoffen om |
contaminés afin de respecter les niveaux de libération; | de vrijgaveniveaus na te leven; |
- être couvert intentionnellement afin de compliquer la mesure de la | - met opzet bedekt worden om de meting van oppervlaktebesmetting te |
contamination en surface. | bemoeilijken. |
Section 4. - Stockage de libération | Afdeling 4. - Vrijgave-opslag |
Art. 23.Après leur libération, les déchets solides proposés restent |
Art. 23.De aangeboden vaste afvalstoffen blijven na vrijgave |
disponibles pour être contrôlés par Bel V ou l'organisme agréé désigné | beschikbaar voor controle door Bel V of de aangeduide erkende |
pendant une période convenue au préalable. | instelling en dit gedurende een vooraf afgesproken periode. |
La gestion de ce stockage de libération est telle que des déchets | Het beheer van deze vrijgave-opslag is dermate dat op geen enkele |
solides radioactifs ne peuvent en aucun cas être ajoutés. Les déchets | wijze vaste radioactieve afvalstoffen kunnen toegevoegd worden. De |
solides libérés relèvent, jusqu'à leur élimination du site, de la | vrijgegeven vaste afvalstoffen vallen, tot verwijdering uit de |
gestion du service logistique concerné, qui tient l'inventaire de | inrichting, onder het beheer van de bevoegde logistieke dienst, die de |
libération à jour. Toute modification au statut de stockage et | vrijgave-inventaris bijhoudt. Wijzigingen in de status van opslag en |
d'évacuation est rapportée au service de contrôle physique. | afvoer worden gerapporteerd aan de dienst voor fysische controle. |
Art. 24.Pour éviter le risque de nouvelles contaminations des déchets |
Art. 24.Om het risico van nieuwe besmettingen van vrij te geven of |
à libérer ou des déchets déjà libérés, des zones de stockage | reeds vrijgegeven afval te vermijden worden specifieke en aparte |
spécifiques et isolées sont prévues : | opslagzones voorzien : |
- pour les déchets solides avant le contrôle; | - voor de vaste afvalstoffen vóór de controle; |
- pour les déchets solides qui ont été contrôlés une première fois et | - voor de vaste afvalstoffen die een eerste maal gecontroleerd werden, |
pour lequel une deuxième mesure est prévue pour confirmation; | en waarvoor een tweede meting voorzien is ter bevestiging; |
- pour les déchets solides libérés (stockage de libération). | - voor de vrijgegeven afvalstoffen (vrijgave-opslag). |
Section 5. - Inventaire de libération | Afdeling 5. - Vrijgave-inventaris |
Art. 25.Après la libération des déchets solides et leur élimination |
Art. 25.Na vrijgave van de vaste afvalstoffen en verwijdering uit de |
du site, l'inventaire de libération est complété en application de | inrichting wordt de vrijgave-inventaris vervolledigd met toepassing |
l'article 35.5 du règlement général. | van artikel 35.5 van het algemeen reglement. |
L'inventaire de libération mentionne les quantités de déchets solides | In de vrijgave-inventaris worden de hoeveelheden van de vrijgegeven |
libérés, ainsi que les données relatives à la date d'évacuation, au | afvalstoffen opgenomen, evenals gegevens met betrekking tot de datum |
transporteur et à la première destination. | van afvoer, de vervoerder en de eerste bestemming. |
CHAPITRE IV. - Identification des lots et gestion des documents | HOOFDSTUK IV. - Identificatie van de batch en beheer van documenten |
Art. 26.Le lot proposé pour être libéré portera une identification |
Art. 26.De voor vrijgave aangeboden batch zal een unieke |
unique tout au long du processus de libération. | identificatie dragen doorheen het vrijgaveproces. |
Tout élément permettant l'identification des antécédents radioactifs | Elke identificatie inzake het radioactief verleden van de vaste |
des déchets solides doit être supprimé, détérioré ou rendu illisible | afvalstoffen dient na vrijgave verwijderd, onherkenbaar of niet langer |
après la libération. | zichtbaar gemaakt te worden. |
Art. 27.Le dossier de libération et l'inventaire de libération sont |
Art. 27.Het vrijgavedossier en de vrijgave-inventaris worden bewaard |
conservés pendant une période de 30 ans. | voor een periode van 30 jaar. |
Le dossier de libération peut être consulté sur simple demande par Bel | Het vrijgavedossier is op eenvoudig verzoek ter inzage beschikbaar |
V ou l'organisme agréé désigné et par l'Agence fédérale de Contrôle | voor Bel V of de aangeduide erkende instelling en het Federaal |
nucléaire. | Agentschap voor Nucleaire Controle. |
Art. 28.Le service de contrôle physique a la possibilité de grouper |
Art. 28.De dienst voor fysische controle heeft de mogelijkheid om het |
ou non le dossier de libération et l'inventaire de libération en un ou | vrijgavedossier of de vrijgave-inventaris al dan niet te bundelen tot |
plusieurs documents, pour autant que la traçabilité des déchets à | één of meerdere documenten, waarbij steeds de naspeurbaarheid van het |
libérer soit garantie tout au long du processus de libération. | vrij te geven afval doorheen het vrijgaveproces dient gegarandeerd te |
Bruxelles, le 30 avril 2010. | zijn. Brussel, 30 april 2010. |
Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
W. De Roovere | Willy De Roovere |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van het Federaal |
nucléaire du 30 avril 2010 fixant les directives concernant les | Agentschap voor Nucleaire Controle van 30 april 2010 houdende |
procédures et les techniques de mesure destinées à vérifier la | vaststelling van de richtlijnen voor de meetprocedures en |
conformité avec les niveaux de libération fixés à l'annexe IB de | meettechnieken om de overeenkomst na te gaan met de vrijgaveniveaus |
l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | bepaald in bijlage IB van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, de |
werknemers en het leefmilieu tegen de gevaren van de ioniserende | |
contre le danger des rayonnements ionisants ou avec les niveaux fixés | stralingen of bepaald in de vergunningen verleend met toepassing van |
dans les autorisations délivrées en application de l'article 18 du | artikel 18 van hetzelfde koninklijk besluit. |
même arrêté royal. | |
Bruxelles, le 30 avril 2010. | Brussel, 30 april 2010. |
Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
Willy De Roovere | Willy De Roovere |