Arrêté royal portant fixation des enveloppes pour l'emploi des jeunes dans le secteur non-marchand et sa répartition | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de enveloppen bestemd voor de tewerkstelling van jongeren in de social profitsector en de verdeling ervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 30 AVRIL 2007. - Arrêté royal portant fixation des enveloppes pour l'emploi des jeunes dans le secteur non-marchand et sa répartition ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 30 APRIL 2007. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de enveloppen bestemd voor de tewerkstelling van jongeren in de social profitsector en de verdeling ervan ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre | Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, |
les générations, notamment l'article 80; | inzonderheid op artikel 80; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 15 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 16 mars 2007; | maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 maart 2007; |
Vu les crédits budgétaires inscrits à la Gestion globale de la | Gelet op de kredieten ingeschreven bij het Globaal Beheer van de |
sécurité sociale des travailleurs salariés; | Sociale zekerheid voor werknemers; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze |
Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | Minister van Werk en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'année 2007, l'enveloppe globale visée à l'article |
Artikel 1.Voor het jaar 2007 is de globale enveloppe bedoeld in |
80, alinéa 1er, de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de | artikel 80, eerste lid, van de wet van 23 december 2005 betreffende |
solidarité entre les générations est fixée à 30 millions EUR. Dès | het Generatiepact op 30 miljoen EUR vastgelegd. Vanaf 2008 is die |
2008, cette enveloppe est portée à 45 millions EUR. | enveloppe opgetrokken tot 45 miljoen EUR. |
Art. 2.L'enveloppe déterminée par l'article 1er du présent arrêté est |
Art. 2.De enveloppe vastgelegd door artikel 1 van dit besluit wordt |
répartie comme suit : | verdeeld als volgt : |
1° 20 millions EUR en faveur des secteurs relevant de la compétence de | 1° 20 miljoen EUR ten gunste van de sectoren ressorterend onder de |
l'autorité fédérale en 2007 et 30 millions EUR dès 2008; | bevoegdheid van de federale overheid in 2007 en 30 miljoen EUR vanaf |
2° 10 millions EUR en faveur des secteurs relevant de la compétence | 2008; 2° 10 miljoen EUR ten gunste van de sectoren ressorterend onder de |
des entités fédérées en 2007 et 15 millions EUR dès 2008. | bevoegdheid van de deelentiteiten in 2007 en 15 miljoen EUR vanaf |
Art. 3.L'enveloppe relative aux secteurs relevant de la compétence de |
2008. Art. 3.De enveloppe ten gunste van de sectoren ressorterend onder de |
l'autorité fédérale est répartie à concurrence de : | bevoegdheid van de federale sectoren wordt verdeeld a rato van : |
1° 14,076 millions EUR pour les employeurs appartenant au secteur | 1° 14,076 miljoen EUR ten gunste van de werkgevers behorend tot de |
privé en 2007 et 21,114 millions EUR dès 2008; | private sector in 2007 en 21,114 miljoen EUR vanaf 2008; |
2° 5,924 millions EUR pour les employeurs appartenant au secteur | 2° 5,924 miljoen EUR ten gunste van de werkgevers behorend tot de |
public en 2007 et 8,886 millions EUR dès 2008. | openbare sector in 2007 en 8,886 miljoen EUR vanaf 2008. |
Art. 4.La part revenant à chaque entité fédérée dans l'enveloppe |
Art. 4.Het aandeel bestemd voor elke deelentiteit in de enveloppe |
déterminée par l'article 2, 2° du présent arrêté est fixée à : | bepaald door artikel 2, 2° van dit besluit wordt vastgesteld op : |
1° Communauté flamande : 6 millions EUR en 2007 et 9 millions EUR dès | 1° Vlaamse Gemeenschap : 6 miljoen EUR in 2007 en 9 miljoen EUR vanaf |
2008; | 2008; |
2° Communauté française, Communauté germanophone et Région wallonne : | 2° Franse Gemeenschap, Duitstalige Gemeenschap en Waals Gewest : 4 |
4 millions EUR en 2007 et 6 millions EUR dès 2008. | miljoen EUR in 2007 en 6 miljoen EUR vanaf 2008. |
Art. 5.Les montants déterminés par le présent arrêté sont mis à |
Art. 5.De bedragen bepaald door dit besluit worden ter beschikking |
disposition conformément aux dispositions prévues par ou en vertu de | gesteld overeenkomstig de bepalingen voorzien door of krachtens het |
l'arrêté royal du 7 avril 2007 portant les dispositions générales | koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende de algemene |
d'exécution des mesures en faveur de l'emploi des jeunes dans le | uitvoeringsbepalingen van de maatregelen ten gunste van de |
tewerkstelling van jongeren in social profitsector voortspruitend uit | |
secteur non marchand résultant de la loi du 23 décembre 2005 relative | de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact. |
au pacte de solidarité entre les générations. | |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 30 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |