Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2002 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins de santé, à l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, à différentes catégories d'anciens combattants et de victimes de guerre | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers voorziet in de kosteloze geneeskundige verzorging van verscheidene categorieën oud-strijders en oorlogsslachtoffers |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 30 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2002 fixant les modalités selon lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins de santé, à l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, à différentes catégories d'anciens combattants et de victimes de guerre ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er juillet 1969, fixant le droit des invalides et des orphelins de guerre au bénéfice des soins de santé aux frais de l'Etat, modifiée par l'article 154 de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses; | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 30 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers voorziet in de kosteloze geneeskundige verzorging van verscheidene categorieën oud-strijders en oorlogsslachtoffers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 juli 1969 tot vaststelling van het recht van oorlogsinvaliden en oorlogswezen op geneeskundige verzorging op kosten van de Staat, gewijzigd bij artikel 154 van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen; |
Vu la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des | Gelet op de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal |
invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi | Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers |
que du Conseil Supérieur des invalides de guerre, anciens combattants | en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
et victimes de guerre, notamment l'article 29, modifiée par la loi du | oorlogsslachtoffers, inzonderheid artikel 29, gewijzigd bij de wet van |
10 avril 2003 créant l'Institut des Vétérans; | 10 april 2003 houdende inrichting van het Instituut voor Veteranen; |
Vu l'arrêté royal du 29 novembre 1982 pris en exécution de la loi du 8 | Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 1982 houdende |
août 1981 portant création de l'Institut national des invalides de | uitvoering van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het |
guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi que du | Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et | oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, |
victimes de guerre; | oud-strijders en oorlogsslachtoffers; |
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 1985 fixant les modalités selon | Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 1985 tot vaststelling |
lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins aux invalides de guerre | van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | |
et assimilés, aux orphelins de guerre, à l'intervention de l'Institut | voorziet in de kosteloze verzorging van de oorlogsinvaliden en |
national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de | gelijkstelden, alsmede van de oorlogswezen; |
guerre; Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1986 fixant les modalités selon | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1986 tot vaststelling |
lesquelles l'Etat intervient dans le coût des soins de santé aux | van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | |
invalides de guerre et assimilés, aux orphelins de guerre et aux | tussenkomt in de kosten der geneeskundige verzorging der |
prisonniers de guerre ayant subi une captivité de six à douze mois, à | oorlogs-invaliden en gelijkgestelden, van de oorlogswezen en |
l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens | krijgsgevangenen die een gevangenschap van zes tot twaalf maanden |
combattants et victimes de guerre, notamment l'article 4, § 2; | ondergaan hebben, met name artikel 4, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 2002 fixant les modalités selon | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot vaststelling |
lesquelles l'Etat assure la gratuité des soins de santé, à | van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | |
l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens | voorziet in de kosteloze geneeskundige verzorging van verscheidene |
combattants et victimes de guerre, à différentes catégories d'anciens | categorieën oud-strijders en oorlogsslachtoffers, gewijzigd door de |
combattants et victimes de guerre, modifié par la loi du 13 février | wet van 13 februari 2004 tot invoering van nieuwe maatregelen ten |
2004 instaurant de nouvelles mesures en faveur des victimes de guerre, | gunste van de oorlogsslachtoffers door bemiddeling van het Instituut |
à l'intervention de l'Institut des Vétérans - Institut National des | voor Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, |
invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre; | oud-strijders en oorlogsslachtoffers; |
Vu la proposition émise le 21 avril 2006 par la Commission des soins | Gelet op het voorstel van 21 april 2006 uitgebracht door de Commissie |
de santé prévue à l'article 4 de l'arrêté royal du 19 septembre 1985; | voor Geneeskundige Verzorging, voorzien bij artikel 4 van het koninklijk besluit van 19 september 1985; |
Vu l'avis favorable du délégué du Ministre des Finances près de | Gelet op het gunstig advies van de afgevaardigde van de Minister van |
l'Institut des Vétérans - Institut national des invalides de guerre, | Financiën bij het Instituut voor Veteranen - Nationaal Instituut voor |
anciens combattants et victimes de guerre, donné le 31 octobre 2006; | oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, gegeven op 31 oktober 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 mars 2007; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 2 maart 2007; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence; | 1996; |
Considérant qu'un fonctionnement efficace de l'Institut des Vétérans - | Gelet op de hoogdringendheid; |
Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et | Overwegende dat een efficiënte werking van het Instituut voor |
Veteranen - Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders | |
victimes de guerre nécessite que les dispositions du présent arrêté | en oorlogsslachtoffers vergt dat de bepalingen van dit besluit zo vlug |
soient publiées au plus tôt; | mogelijk worden bekendgemaakt; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging en van Onze |
Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, | Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 23 décembre 2002 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 december 2002 |
fixant les modalités selon lesquelles l'Etat assure la gratuité des | tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het |
soins de santé, à l'intervention de l'Institut National des invalides | Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, à différentes | oorlogsslachtoffers voorziet in de kosteloze geneeskundige verzorging |
catégories d'anciens combattants et de victimes de guerre, est | van verscheidene categorieën oud-strijders en oorlogsslachtoffers |
complété par un point d), rédigé comme suit : | wordt aangevuld met een punt d) dat luidt als volgt : |
« d) la Commission : la Commission de soins de santé telle que prévue | « d) de Commissie : de Commissie voor Geneeskundige Verzorging zoals |
à l'article 4 de l'arrêté royal du 19 septembre 1985 et dont la | voorzien in artikel 4 van het koninklijk besluit van 19 september 1985 |
mission est définie notamment par l'article 4, § 2 de l'arrêté royal | en waarvan de opdracht met name wordt bepaald door artikel 4, § 2 van |
du 29 octobre 1986. » | het koninklijk besluit van 29 oktober 1986. » |
Art. 2.Entre l'article 4 et l'article 5 de l'arrêté royal du 23 |
Art. 2.Tussen artikel 4 en artikel 5 van het koninklijk besluit van |
décembre 2002, il est inséré un article 4bis rédigé comme suit : | 23 december 2002 wordt een artikel 4bis ingevoegd dat luidt als volgt |
« Art. 4bis.Dans les cas individuels où les intéressés, conformément |
: « Art. 4bis.In individuele gevallen waarbij betrokkenen |
à l'article 3, ne peuvent être soignés de façon suffisante, la | overeenkomstig artikel 3 niet naar behoren kunnen verzorgd worden, kan |
Commission peut décider d'octroyer une intervention. La Commission | de Commissie beslissen om een tegemoetkoming toe te staan. De |
détermine les conditions qui doivent être remplies et fixe le taux de | Commissie bepaalt de te vervullen voorwaarden en het percentage van de |
l'intervention. » | tussenkomst. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre de la Défense et Notre Ministre des Affaires |
Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging en Onze Minister van |
Sociales et de la Santé Publique sont chargés, chacun en ce qui le | Sociale Zaken en Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 30 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |