Arrêté royal relatif à la dématérialisation de l'emprunt « Dette 4 % unifiée, deuxième série » | Koninklijk besluit betreffende de dematerialisatie van de lening « Geünificeerde schuld 4 %, tweede reeks » |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
30 AVRIL 2002. - Arrêté royal relatif à la dématérialisation de | 30 APRIL 2002. - Koninklijk besluit betreffende de dematerialisatie |
l'emprunt « Dette 4 % unifiée, deuxième série » | van de lening « Geünificeerde schuld 4 %, tweede reeks » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 juin 2001 relative à la dématérialisation de certains | Gelet op de wet van 10 juni 2001 betreffende de dematerialisatie van |
emprunts de l'Etat; | sommige staatsleningen; |
Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette | Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de |
publique et aux instruments de la politique monétaire, notamment le | effecten van de overheidsschuld en het monetair |
chapitre 1er; | beleidsinstrumentarium, inzonderheid op hoofdstuk 1; |
Vu l'arrêté royal n° 166 du 11 mai 1935 relatif à la conversion des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 166 van 11 mei 1935 betreffende de |
rentes par voie d'échange, notamment l'article 1er et l'article 4; | conversie van de Staatsfondsen door omruiling, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 1935 relatif à l'exécution de l'arrêté | 1 en artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 1935 betreffende de |
royal n° 166, notamment l'article 13; | uitvoering van het koninklijk besluit nr. 166, inzonderheid op artikel 13; |
Considérant que l'emprunt « Dette 4 % unifiée, deuxième série » est | Overwegende dat de lening « Geünificeerde schuld 4 %, tweede reeks » |
représenté notamment par des titres au porteur; | met name wordt vertegenwoordigd door effecten aan toonder; |
Considérant que le renouvellement des titres au porteur ne pourra plus | Overwegende dat de hernieuwing van de effecten aan toonder niet langer |
être justifié dans le cadre d'une saine gestion financière de | zal kunnen gerechtvaardigd worden in het kader van een gezond |
l'emprunt; | financieel beheer van de lening; |
Considérant également de ce fait qu'il est souhaitable de | Overwegende dat het daarom eveneens wenselijk is de effecten aan |
dématérialiser les titres au porteur à la première échéance d'intérêt | toonder te dematerialiseren op de datum van de eerstvolgende |
afin qu'on puisse convertir en 2002 en euros les comptes relatifs à | intrestvervaldag teneinde in 2002 de rekeningen voor deze effecten in |
ces titres; | euro te kunnen omzetten; |
Considérant que les détenteurs de titres au porteur peuvent convertir | Overwegende dat de houders van effecten aan toonder hun effecten |
leurs titres en inscriptions nominatives et/ou en titres | kunnen omzetten in op naam gestelde inschrijvingen en/of in |
dématérialisés exclusivement inscrits en compte; | gedematerialiseerde effecten die uitsluitend op rekening zijn geboekt; |
Considérant que les titres sont négociables en Euronext Brussels; | Overwegende dat de effecten verhandelbaar zijn op Euronext Brussels; |
Considérant que la suppression des titres au porteur n'affecte pas les | Overwegende dat de afschaffing van de effecten aan toonder geenszins |
droits des détenteurs de tels titres; | de rechtmatige belangen van de houders van dergelijke effecten |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | schaadt; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'emprunt « Dette 4 % unifiée, deuxième série » n'est |
Artikel 1.De lening « Geünificeerde schuld 4 %, tweede reeks » wordt |
niet meer vertegenwoordigd door effecten aan toonder vanaf 1 augustus | |
plus représenté par des titres au porteur à partir du 1er août 2002. | 2002. Art. 2.De omzetting van de effecten aan toonder van de lening « |
Art. 2.La conversion des titres au porteur de l'emprunt « Dette 4 % |
Geünificeerde schuld 4 %, tweede reeks » in op naam gestelde |
unifiée, deuxième série » en inscriptions nominatives et/ou en titres | inschrijvingen en/of in gedematerialiseerde effecten die uitsluitend |
dématérialisés qui sont exclusivement inscrits en compte a lieu à partir du 1er août 2002. | op rekening zijn geboekt gebeurt vanaf 1 augustus 2002. |
Art. 3.Les détenteurs qui ne désirent pas convertir leurs titres au |
Art. 3.De houders die hun effecten aan toonder niet wensen om te |
porteur sont remboursés au dernier cours coté avant le 1er août 2002 | zetten, worden terugbetaald tegen de laatste koers die genoteerd is op |
par Euronext Brussels, quelle que soit la date de présentation. | Euronext Brussels, vóór 1 augustus 2002, welke ook de datum van |
aanbieding moge wezen. | |
Si ce cours dépasse le pair, les remboursements s'effectuent au pair | Indien deze koers het pari overschrijdt, gebeuren de terugbetalingen |
de la valeur nominale. | tegen pari van de nominale waarde. |
Art. 4.A la date de leur présentation pour l'opération de conversion |
Art. 4.Op de datum van hun aanbieding in het kader van de |
les titres au porteur sont munis de leurs coupons d'intérêt non échus. | omzettingsoperatie zijn de effecten aan toonder voorzien van hun niet- |
Le montant des coupons manquants est bonifié au Trésor. | vervallen rentecoupons. Het bedrag van de ontbrekende coupons wordt |
aan de Schatkist vergoed. | |
Art. 5.Les dispositions en vigueur pour les titres au porteur et les |
Art. 5.De voor de effecten aan toonder en de inschrijvingen op naam |
inscriptions nominatives concernant leur admission en paiement des | vigerende bepalingen betreffende hun aanneming tot betaling van |
droits de succession, dont question à l'article 4 de l'arrêté royal n° | successierechten, waarvan sprake is in artikel 4 van het koninklijk |
166 du 11 mai 1935 relatif à la conversion des rentes par voie | besluit nr. 166 van 11 mei 1935 betreffende de conversie van de |
d'échange, sont applicables sur des titres dématérialisés | Staatsfondsen door omruiling, zijn toepasselijk op gedematerialiseerde |
exclusivement inscrits en compte. | effecten die uitsluitend op rekening zijn geboekt. |
Art. 6.La conversion de titres au porteur en inscriptions nominatives |
Art. 6.De omzetting van effecten aan toonder in op naam gestelde |
dans un grand-livre de la dette de l'Etat et/ou en titres | inschrijvingen in een grootboek van de Staatsschuld en/of in |
dématérialisésexclusivement inscrits en compte, ou leur remboursement | gedematerialiseerde effecten die uitsluitend op rekening zijn geboekt, |
s'effectuent aux guichets du Caissier de l'Etat, à la Banque Nationale | of hun terugbetaling gebeuren aan de loketten van de Rijkskassier bij |
de Belgique, à Bruxelles et en province. | de Nationale Bank van België te Brussel en buiten de hoofdstad. |
Art. 7.Les opérations de conversion ou de remboursement s'effectuent |
Art. 7.De verrichtingen van omzetting of terugbetaling gebeuren |
sans frais pour les détenteurs des titres au porteur. | zonder kosten voor de houders van de effecten aan toonder. |
Art. 8.Notre Ministre des Finances peut régler les modalités |
Art. 8.Onze Minister van Financiën kan de technische modaliteiten van |
techniques de ces opérations. | deze verrichtingen regelen. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 10.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 10.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 30 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |