Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/04/2002
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la relibellisation en euro de certains emprunts de longue durée de l'Etat qui sont uniquement rachetables ou perpétuels "
Arrêté royal relatif à la relibellisation en euro de certains emprunts de longue durée de l'Etat qui sont uniquement rachetables ou perpétuels Koninklijk besluit betreffende de wijziging in euro van sommige langlopende staatsleningen die uitsluitend terugkoopbaar of eeuwigdurend zijn
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
30 AVRIL 2002. - Arrêté royal relatif à la relibellisation en euro de 30 APRIL 2002. - Koninklijk besluit betreffende de wijziging in euro
certains emprunts de longue durée de l'Etat qui sont uniquement van sommige langlopende staatsleningen die uitsluitend terugkoopbaar
rachetables ou perpétuels of eeuwigdurend zijn
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les règlements (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni
certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et n° 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en
974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro;
Vu la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro, notamment les articles Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro, inzonderheid
15, § 3, et 20; op de artikelen 15, § 3, en 20;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que l'euro est devenu depuis le 1er janvier 1999 l'unité Overwegende dat de euro sedert 1 januari 1999 de munteenheid van de
monétaire de l'Etat belge; Belgische Staat is geworden;
Considérant dès lors qu'il convient, dans l'intérêt de sa promotion, Overwegende dat het bijgevolg, ter promotie van de euro, past om bij
de faire autant que possible usage de la nouvelle unité monétaire pour de libellering van effecten die de Belgische Staatsschuld
la libellisation des titres représentatifs de la dette de l'Etat vertegenwoordigen zoveel mogelijk gebruik te maken van de nieuwe
belge; munteenheid;
Considérant que les titres représentatifs de certains emprunts de Overwegende dat de effecten van sommige langlopende leningen die
longue durée de l'Etat qui sont uniquement rachetables ou perpétuels uitsluitend terugkoopbaar of eeuwigdurend zijn, enkel uitgedrukt zijn
sont libellés en francs belges. in Belgische frank.
Considérant que ces emprunts seront complètement dématérialisés à des Overwegende dat deze leningen volledig zullen gedematerialiseerd
dates à fixer par le Roi; worden op door de Koning te bepalen data;
Overwegende dat de laatste lening zal gedematerialiseerd zijn op 1
Considérant que le dernier emprunt sera dématérialisé au 1er août 2002 augustus 2002 en dat het bijgevolg nodig is om zodra al deze leningen
et qu'il est donc nécessaire de relibeller ces emprunts en euros dès
qu'ils seront tous dématérialisés pour permettre au système de gedematerialiseerd zijn ze in euro te wijzigen teneinde het
compensation de titres géré par la Banque Nationale de Belgique de effectenclearingstelsel beheerd door de Nationale Bank van België toe
convertir aussi vite que possible en euros les comptes relatifs à ces te laten de rekeningen voor deze effecten zo snel mogelijk in euro om
titres; te zetten;
Considérant que la relibellisation en euro doit être publiée au moins Overwegende dat de wijziging in euro moet bekendgemaakt zijn minstens
un mois avant la date de prise d'effet; één maand vóór de datum waarop ze uitwerking heeft;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les emprunts libellés en francs belges, dont les

Artikel 1.De leningen uitgedrukt in Belgische frank, waarvan de

caractéristiques et les codes standards ISIN suivent, sont relibellés kenmerken en de ISIN-standaardcodes hierna volgen, worden gewijzigd in
en euro avec deux décimales : euro met twee decimalen :
1° « Dette 2 1/2 % », code ISIN BE0000101049; 1° « 2 1/2 % Schuld », ISIN code BE0000101049;
2° « Dette 3 1/2 % 1937 », code ISIN BE0000105081; 2° « 3 1/2 % Schuld 1937 », ISIN code BE0000105081;
3° « Dette unifiée 4 %, première série », code ISIN BE0000112152; 3° « Geünificeerde Schuld 4 %, eerste reeks », ISIN code BE0000112152
4° « Dette unifiée 4 %, deuxième série », code ISIN BE0000113168; : 4° « Geünificeerde Schuld 4 %, tweede reeks », ISIN code BE0000113168;
5° « Emprunt 4 % de la Libération », code ISIN BE0000114174. 5° « 4 % Bevrijdingslening », ISIN code BE0000114174.

Art. 2.Les emprunts visés à l'article 1er sont relibellés en euro au

Art. 2.De leningen bedoeld in artikel 1 worden in euro gewijzigd

taux de conversion fixé irrévocablement en vertu de l'article 109L, § tegen de omrekeningskoers onherroepelijk vastgesteld krachtens artikel
4, du Traité instituant la Communauté européenne. Ce taux de 109L, § 4, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap.
conversion est égal à un euro pour 40,3399 francs belges. Deze omrekeningskoers is gelijk aan één euro voor 40,3399 Belgische

Art. 3.Le système de compensation de titres géré par la Banque

frank.

Art. 3.Het effectenclearingstelsel beheerd door de Nationale Bank van

Nationale de Belgique convertira d'office au 1er août 2002, en début België zet op 1 augustus 2002, in het begin van de dag, de nominale
de journée, en euros les montants nominaux des titres dématérialisés bedragen van de gedematerialiseerde effecten opgesomd in artikel 1
cités à l'article 1er. ambtshalve om in euro.
Toute conversion en euro sera arrondie conformément à l'article 15, § Iedere omzetting in euro wordt afgerond overeenkomstig artikel 15, §
4, de la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro. 4, van de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2002. Gegeven te Brussel, 30 april 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^