Arrêté royal relatif à la relibellisation en euro de certains emprunts de longue durée de l'Etat qui sont uniquement rachetables ou perpétuels | Koninklijk besluit betreffende de wijziging in euro van sommige langlopende staatsleningen die uitsluitend terugkoopbaar of eeuwigdurend zijn |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
30 AVRIL 2002. - Arrêté royal relatif à la relibellisation en euro de | 30 APRIL 2002. - Koninklijk besluit betreffende de wijziging in euro |
certains emprunts de longue durée de l'Etat qui sont uniquement | van sommige langlopende staatsleningen die uitsluitend terugkoopbaar |
rachetables ou perpétuels | of eeuwigdurend zijn |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les règlements (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant | Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni |
certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et n° | 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en |
974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; | nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; |
Vu la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro, notamment les articles | Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro, inzonderheid |
15, § 3, et 20; | op de artikelen 15, § 3, en 20; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que l'euro est devenu depuis le 1er janvier 1999 l'unité | Overwegende dat de euro sedert 1 januari 1999 de munteenheid van de |
monétaire de l'Etat belge; | Belgische Staat is geworden; |
Considérant dès lors qu'il convient, dans l'intérêt de sa promotion, | Overwegende dat het bijgevolg, ter promotie van de euro, past om bij |
de faire autant que possible usage de la nouvelle unité monétaire pour | de libellering van effecten die de Belgische Staatsschuld |
la libellisation des titres représentatifs de la dette de l'Etat | vertegenwoordigen zoveel mogelijk gebruik te maken van de nieuwe |
belge; | munteenheid; |
Considérant que les titres représentatifs de certains emprunts de | Overwegende dat de effecten van sommige langlopende leningen die |
longue durée de l'Etat qui sont uniquement rachetables ou perpétuels | uitsluitend terugkoopbaar of eeuwigdurend zijn, enkel uitgedrukt zijn |
sont libellés en francs belges. | in Belgische frank. |
Considérant que ces emprunts seront complètement dématérialisés à des | Overwegende dat deze leningen volledig zullen gedematerialiseerd |
dates à fixer par le Roi; | worden op door de Koning te bepalen data; |
Overwegende dat de laatste lening zal gedematerialiseerd zijn op 1 | |
Considérant que le dernier emprunt sera dématérialisé au 1er août 2002 | augustus 2002 en dat het bijgevolg nodig is om zodra al deze leningen |
et qu'il est donc nécessaire de relibeller ces emprunts en euros dès | |
qu'ils seront tous dématérialisés pour permettre au système de | gedematerialiseerd zijn ze in euro te wijzigen teneinde het |
compensation de titres géré par la Banque Nationale de Belgique de | effectenclearingstelsel beheerd door de Nationale Bank van België toe |
convertir aussi vite que possible en euros les comptes relatifs à ces | te laten de rekeningen voor deze effecten zo snel mogelijk in euro om |
titres; | te zetten; |
Considérant que la relibellisation en euro doit être publiée au moins | Overwegende dat de wijziging in euro moet bekendgemaakt zijn minstens |
un mois avant la date de prise d'effet; | één maand vóór de datum waarop ze uitwerking heeft; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les emprunts libellés en francs belges, dont les |
Artikel 1.De leningen uitgedrukt in Belgische frank, waarvan de |
caractéristiques et les codes standards ISIN suivent, sont relibellés | kenmerken en de ISIN-standaardcodes hierna volgen, worden gewijzigd in |
en euro avec deux décimales : | euro met twee decimalen : |
1° « Dette 2 1/2 % », code ISIN BE0000101049; | 1° « 2 1/2 % Schuld », ISIN code BE0000101049; |
2° « Dette 3 1/2 % 1937 », code ISIN BE0000105081; | 2° « 3 1/2 % Schuld 1937 », ISIN code BE0000105081; |
3° « Dette unifiée 4 %, première série », code ISIN BE0000112152; | 3° « Geünificeerde Schuld 4 %, eerste reeks », ISIN code BE0000112152 |
4° « Dette unifiée 4 %, deuxième série », code ISIN BE0000113168; | : 4° « Geünificeerde Schuld 4 %, tweede reeks », ISIN code BE0000113168; |
5° « Emprunt 4 % de la Libération », code ISIN BE0000114174. | 5° « 4 % Bevrijdingslening », ISIN code BE0000114174. |
Art. 2.Les emprunts visés à l'article 1er sont relibellés en euro au |
Art. 2.De leningen bedoeld in artikel 1 worden in euro gewijzigd |
taux de conversion fixé irrévocablement en vertu de l'article 109L, § | tegen de omrekeningskoers onherroepelijk vastgesteld krachtens artikel |
4, du Traité instituant la Communauté européenne. Ce taux de | 109L, § 4, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap. |
conversion est égal à un euro pour 40,3399 francs belges. | Deze omrekeningskoers is gelijk aan één euro voor 40,3399 Belgische |
Art. 3.Le système de compensation de titres géré par la Banque |
frank. Art. 3.Het effectenclearingstelsel beheerd door de Nationale Bank van |
Nationale de Belgique convertira d'office au 1er août 2002, en début | België zet op 1 augustus 2002, in het begin van de dag, de nominale |
de journée, en euros les montants nominaux des titres dématérialisés | bedragen van de gedematerialiseerde effecten opgesomd in artikel 1 |
cités à l'article 1er. | ambtshalve om in euro. |
Toute conversion en euro sera arrondie conformément à l'article 15, § | Iedere omzetting in euro wordt afgerond overeenkomstig artikel 15, § |
4, de la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro. | 4, van de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 30 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |