| Arrêté royal relatif à la relibellisation en euro de certains emprunts de longue durée de l'Etat qui sont uniquement rachetables ou perpétuels | Koninklijk besluit betreffende de wijziging in euro van sommige langlopende staatsleningen die uitsluitend terugkoopbaar of eeuwigdurend zijn |
|---|---|
| MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
| 30 AVRIL 2002. - Arrêté royal relatif à la relibellisation en euro de | 30 APRIL 2002. - Koninklijk besluit betreffende de wijziging in euro |
| certains emprunts de longue durée de l'Etat qui sont uniquement | van sommige langlopende staatsleningen die uitsluitend terugkoopbaar |
| rachetables ou perpétuels | of eeuwigdurend zijn |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu les règlements (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant | Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni |
| certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et n° | 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en |
| 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; | nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; |
| Vu la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro, notamment les articles | Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro, inzonderheid |
| 15, § 3, et 20; | op de artikelen 15, § 3, en 20; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| Considérant que l'euro est devenu depuis le 1er janvier 1999 l'unité | Overwegende dat de euro sedert 1 januari 1999 de munteenheid van de |
| monétaire de l'Etat belge; | Belgische Staat is geworden; |
| Considérant dès lors qu'il convient, dans l'intérêt de sa promotion, | Overwegende dat het bijgevolg, ter promotie van de euro, past om bij |
| de faire autant que possible usage de la nouvelle unité monétaire pour | de libellering van effecten die de Belgische Staatsschuld |
| la libellisation des titres représentatifs de la dette de l'Etat | vertegenwoordigen zoveel mogelijk gebruik te maken van de nieuwe |
| belge; | munteenheid; |
| Considérant que les titres représentatifs de certains emprunts de | Overwegende dat de effecten van sommige langlopende leningen die |
| longue durée de l'Etat qui sont uniquement rachetables ou perpétuels | uitsluitend terugkoopbaar of eeuwigdurend zijn, enkel uitgedrukt zijn |
| sont libellés en francs belges. | in Belgische frank. |
| Considérant que ces emprunts seront complètement dématérialisés à des | Overwegende dat deze leningen volledig zullen gedematerialiseerd |
| dates à fixer par le Roi; | worden op door de Koning te bepalen data; |
| Overwegende dat de laatste lening zal gedematerialiseerd zijn op 1 | |
| Considérant que le dernier emprunt sera dématérialisé au 1er août 2002 | augustus 2002 en dat het bijgevolg nodig is om zodra al deze leningen |
| et qu'il est donc nécessaire de relibeller ces emprunts en euros dès | |
| qu'ils seront tous dématérialisés pour permettre au système de | gedematerialiseerd zijn ze in euro te wijzigen teneinde het |
| compensation de titres géré par la Banque Nationale de Belgique de | effectenclearingstelsel beheerd door de Nationale Bank van België toe |
| convertir aussi vite que possible en euros les comptes relatifs à ces | te laten de rekeningen voor deze effecten zo snel mogelijk in euro om |
| titres; | te zetten; |
| Considérant que la relibellisation en euro doit être publiée au moins | Overwegende dat de wijziging in euro moet bekendgemaakt zijn minstens |
| un mois avant la date de prise d'effet; | één maand vóór de datum waarop ze uitwerking heeft; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les emprunts libellés en francs belges, dont les |
Artikel 1.De leningen uitgedrukt in Belgische frank, waarvan de |
| caractéristiques et les codes standards ISIN suivent, sont relibellés | kenmerken en de ISIN-standaardcodes hierna volgen, worden gewijzigd in |
| en euro avec deux décimales : | euro met twee decimalen : |
| 1° « Dette 2 1/2 % », code ISIN BE0000101049; | 1° « 2 1/2 % Schuld », ISIN code BE0000101049; |
| 2° « Dette 3 1/2 % 1937 », code ISIN BE0000105081; | 2° « 3 1/2 % Schuld 1937 », ISIN code BE0000105081; |
| 3° « Dette unifiée 4 %, première série », code ISIN BE0000112152; | 3° « Geünificeerde Schuld 4 %, eerste reeks », ISIN code BE0000112152 |
| 4° « Dette unifiée 4 %, deuxième série », code ISIN BE0000113168; | : 4° « Geünificeerde Schuld 4 %, tweede reeks », ISIN code BE0000113168; |
| 5° « Emprunt 4 % de la Libération », code ISIN BE0000114174. | 5° « 4 % Bevrijdingslening », ISIN code BE0000114174. |
Art. 2.Les emprunts visés à l'article 1er sont relibellés en euro au |
Art. 2.De leningen bedoeld in artikel 1 worden in euro gewijzigd |
| taux de conversion fixé irrévocablement en vertu de l'article 109L, § | tegen de omrekeningskoers onherroepelijk vastgesteld krachtens artikel |
| 4, du Traité instituant la Communauté européenne. Ce taux de | 109L, § 4, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap. |
| conversion est égal à un euro pour 40,3399 francs belges. | Deze omrekeningskoers is gelijk aan één euro voor 40,3399 Belgische |
Art. 3.Le système de compensation de titres géré par la Banque |
frank. Art. 3.Het effectenclearingstelsel beheerd door de Nationale Bank van |
| Nationale de Belgique convertira d'office au 1er août 2002, en début | België zet op 1 augustus 2002, in het begin van de dag, de nominale |
| de journée, en euros les montants nominaux des titres dématérialisés | bedragen van de gedematerialiseerde effecten opgesomd in artikel 1 |
| cités à l'article 1er. | ambtshalve om in euro. |
| Toute conversion en euro sera arrondie conformément à l'article 15, § | Iedere omzetting in euro wordt afgerond overeenkomstig artikel 15, § |
| 4, de la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro. | 4, van de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
| présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 30 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 30 april 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |