Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/04/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative à l'emploi et à la formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative à l'emploi et à la formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de tewerkstelling en de vorming
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 juin 1999, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1999, gesloten
paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative à in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de
l'emploi et à la formation (1) tewerkstelling en de vorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote
vente au détail; kleinhandelszaken;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1999, gesloten
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de
relative à l'emploi et à la formation. tewerkstelling en de vorming.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. Gegeven te Brussel, 30 april 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken
Convention collective de travail du 9 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 1999
Emploi et formation Tewerkstelling en vorming
(Convention enregistrée le 30 juillet 1999 (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 1999 onder het nummer
sous le numéro 51809/COF/311) 51809/COF/311)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die vallen onder
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken.
CHAPITRE II. - Promotion de l'emploi HOOFDSTUK II. - Bevordering van de tewerkstelling

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

exécution de l'accord interprofessionnel du 8 décembre 1998. Elle est van het interprofessioneel akkoord van 8 december 1998. Ze wordt
conclue à titre d'accord pour l'emploi et la formation dans le cadre gesloten als tewerkstellings- en vormingsakkoord in het kader van
de la section 4, chapitre II de la loi du 26 mars 1999 relative au sectie 4, hoofdstuk II van de wet van 26 maart 1999 betreffende het
plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse
diverses. bepalingen.
Elle reprend les dispositions du protocole d'accord sectoriel, signé
au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au Ze herneemt de bepalingen van het protocol van sectoraal akkoord,
détail le 29 mars 1999. getekend in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken op 29

Art. 3.Le "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail"

maart 1999.

Art. 3.Het "Sociaal fonds voor de grote kleinhandelszaken" komt

intervient dans les initiatives prises pour résoudre les problèmes de tegemoet in de initiatieven die worden genomen om de problemen van de
garde des enfants des travailleurs de la Commission paritaire des kinderopvang voor de kinderen van de werknemers van het Paritair
grandes entreprises de vente au détail, selon des modalités à Comité voor de grote kleinhandelszaken op te lossen, volgens
déterminer au sein du conseil d'administration du "Fonds social des modaliteiten overeen te komen in de raad van bestuur van het "Sociaal
grandes entreprises de vente au détail", approuvées par après par la fonds voor de grote kleinhandelszaken", nadien goedgekeurd door het
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken.

Art. 4.Un complément de BEF 4 400 par mois à l'allocation de l'Office

Art. 4.Een toeslag van BEF 4 400 per maand boven op de uitkering van

national de l'emploi est octroyée par le "Fonds social des grandes de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening wordt door het "Sociaal fonds
entreprises de vente au détail" en cas d'interruption de carrière voor de grote kleinhandelszaken" toegekend in geval van gedeeltelijke
partielle des travailleurs âgés de 50 ans ou plus dans les conditions beroepsloopbaanonderbreking van de werknemers van 50 jaar of ouder, in
fixées à l'article 46 de la convention collective de travail du 16 de voorwaarden vastgesteld bij artikel 46 van de collectieve
juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité
entreprises de vente au détail, fixant les conditions de travail et de voor de grote kleinhandelszaken, tot vaststelling van de arbeids- en
rémunération, modifiée par la convention collective de travail du 9 loonvoorwaarden, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 9
juin 1999. juni 1999.
A partir du 1er juillet 1999, le montant du complément prévu à Vanaf 1 juli 1999 wordt het bedrag van de toeslag, voorzien in
l'alinéa précédent, est porté à BEF 4 600 par mois. voorgaand lid op BEF 4 600 per maand gebracht.
Un prorata des mêmes montants est également payé aux travailleurs, Een pro rata van dezelfde bedragen wordt eveneens betaald aan de
occupés dans les liens d'un contrat de travail d'au moins 27 heures werknemers verbonden met een arbeidsovereenkomst van minstens 27 uren
par semaine, s'ils bénéficient à charge de l'Office national de per week, indien ze ten laste van de Rijksdienst voor
l'emploi d'une indemnité d'interruption et ayant au moins cinq ans Arbeidsvoorziening genieten van een onderbrekingsuitkering en ten
d'ancienneté dans le secteur dans le cadre d'un contrat de travail minste vijf jaar anciënniteit hebben in de sector in het raam van een
prévoyant des prestations hebdomadaires de vingt-sept heures ou plus. arbeidsovereenkomst die minstens weekprestaties van zevenentwintig
Le montant de ces compléments est indexé au 1er janvier de chaque uren voorziet. Het bedrag van deze toeslagen wordt op één januari van elk jaar
année, après décision du conseil d'administration du "Fonds social des geïndexeerd, na beslissing door de raad van bestuur van het "Sociaal
grandes entreprises de vente au détail". La première indexation peut fonds voor de grote kleinhandelszaken". De eerste indexatie kan
intervenir à partir du 1er janvier 2002, en tenant compte de plaatshebben vanaf 1 januari 2002, rekening houdende met de evolutie
l'évolution de l'inflation à partir du 1er juillet 1999. van de inflatie vanaf 1 juli 1999.

Art. 5.Une allocation d'adaptation est octroyée par le "Fonds social

Art. 5.Een aanpassingstoelage wordt toegekend door het "Sociaal fonds

des grandes entreprises de vente au détail", aux travailleurs qui se voor de grote kleinhandelszaken" aan de werknemers die zich in de
trouvent dans l'impossibilité de continuer à exercer leur fonction onmogelijkheid bevinden hun functie verder uit te oefenen om redenen
pour cause de force majeure suite à une inaptitude physique définitive. van overmacht ingevolge definitieve lichamelijke ongeschiktheid.
Cette allocation est payée dès le départ du travailleur de Deze toelage wordt betaald vanaf het vertrek van de werknemer volgens
l'entreprise dans les conditions et modalités fixées par le conseil de voorwaarden en modaliteiten vastgesteld door de raad van bestuur
d'administration du "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail". van het "Sociaal fonds voor de grote kleinhandelszaken".
Le montant de cette allocation s'élève à BEF 5 000 par mois payable Het bedrag van de toelage wordt vastgesteld op BEF 5 000 per maand
pendant vingt-quatre mois pour un travailleur à temps plein; il est gedurende vierentwintig maanden voor een voltijdse werknemer; het
calculé au prorata pour un travailleur à temps partiel. wordt pro rata berekend voor de deeltijdse werknemers.

Art. 6.Une allocation forfaitaire et unique de BEF 100 000 est

Art. 6.Een forfaitaire en éénmalige toelage van BEF 100 000 wordt

octroyée à charge du "Fonds social des grandes entreprises de vente au toegekend door het "Sociaal fonds voor de grote kleinhandelszaken" aan
détail" aux entreprises qui remplacent un prépensionné par un de ondernemingen die een bruggepensioneerde vervangen door een
travailleur occupé dans le cadre d'un contrat à durée indéterminée. Ce werknemer tewerkgesteld in het raam van een arbeidsovereenkomst voor
montant est calculé prorata temporis en cas de remplacement à durée onbepaalde duur. Dit bedrag wordt pro rata temporis berekend in geval
indéterminée par un travailleur à temps partiel. van vervanging door een deeltijdse werknemer.

Art. 7.Le "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail"

Art. 7.Het "Sociaal fonds voor de grote kleinhandelszaken" kan

peut intervenir dans les frais de la formation professionnelle tegemoetkomen in de kosten van de beroepsopleiding, georganiseerd door
organisée par les employeurs du secteur selon des modalités à convenir de werkgevers van de sector, volgens modaliteiten overeen te komen in
au sein du conseil d'administration du "Fonds social des grandes de raad van bestuur van het "Sociaal fonds voor de grote
entreprises de vente au détail". kleinhandelszaken".

Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social des grandes

Art. 8.De raad van bestuur van het "Sociaal fonds voor de grote

entreprises de vente au détail" est chargé de fixer les critères kleinhandelszaken" wordt ermee belast de toekenningscriteria en de
d'octroi et les modalités d'exécution et de contrôle pour l'octroi des uitvoeringsmodaliteiten vast te stellen voor de toelagen en
allocations et interventions fixées aux articles 4 à 7 de la présente tegemoetkomingen voorzien in de artikelen 4 tot 7 van deze collectieve
convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 9.Le "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail"

Art. 9.Het "Sociaal fonds voor de grote kleinhandelszaken" kent

accorde des interventions financières dans le coût des initiatives de financiële tegemoetkomingen toe in de kost van de initiatieven ter
promotion de l'emploi, en particulier des groupes à risque tels que bevordering van de tewerkstelling, in het bijzonder van de
définis par l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des risicogroepen zoals bepaald in artikel 173 van de wet van 29 december
dispositions sociales. 1990 houdende sociale bepalingen.
En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent au Met het oog op de financiering van deze tegemoetkomingen, storten de
fonds social en juillet 1999, en juillet 2000 et en juillet 2001 une werkgevers in de maanden juli 1999, juli 2000 en juli 2001 aan het
cotisation de 0,20 p.c. calculée sur base de quatre fois les salaires sociaal fonds een bijdrage van 0,20 pct. berekend op basis van
bruts des travailleurs du premier trimestre. viermaal de brutolonen van de werknemers van het eerste trimester.
Les employeurs font parvenir au fonds social, avant le 30 mai de De werkgevers laten aan het sociaal fonds, vóór 30 mei van beide jaren
chacune des années une copie des déclarations à l'Office national de een kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
sécurité sociale pour le premier trimestre. voor het eerste trimester geworden.
Ces déclarations font foi pour le calcul du montant de la cotisation Deze aangifte dient als basis voor de berekening van het bedrag van de
due. verschuldigde bijdrage.
Les dispositions de l'article 15 de la convention collective de De bepalingen van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail du 7 novembre 1983 instituant un fonds de sécurité d'existence van 7 november 1983 tot instelling van een fonds voor
dénommé "Fonds social des grandes entreprises de vente au détail" et bestaanszekerheid, genaamd het "Sociaal fonds voor de grote
en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 mai kleinhandelszaken" en tot vaststelling van de statuten ervan, algemeen
1984 sont d'application. verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 mei 1984 zijn van

Art. 10.Le conseil d'administration assure le financement de ces

toepassing.

Art. 10.De raad van bestuur verzekert de financiering van deze

mesures pour l'emploi selon les clés de répartition fixées au tewerkstellingsmaatregelen volgens de verdeelsleutels voorzien in het
protocole d'accord du 28 mars 1997, prolongé par le protocole d'accord sectoraal protocolakkoord van 28 maart 1997, verlengd door het
pour les années 1999-2000-2001 du 29 mars 1999 (25 p.c. de la protocolakkoord voor de jaren 1999-2000-2001 van 29 maart 1999 (25
cotisation pour l'emploi égale à 0,20 p.c. de la masse salariale pour pct. van de bijdrage van 0,20 pct. van de brutoloonmassa voor de
les mesures prévues à l'article 7 de la présente convention, 25 p.c. maatregelen voorzien in artikel 7 van deze overeenkomst, 25 pct. van
de cette cotisation pour les mesures fixées aux articles 5 et 6 et 50 deze bijdrage voor de maatregelen voorzien in de artikelen 5 en 6 van
p.c. de cette cotisation pour les mesures fixées à l'article 4 de la présente convention). deze overeenkomst en 50 pct. van deze bijdrage voor de maatregelen voorzien in artikel 4 van deze overeenkomst).

Art. 11.Le cas échéant, le conseil d'administration du "Fonds social

Art. 11.In voorkomend geval zal de raad van bestuur van het "Sociaal

des grandes entreprises de vente au détail" peut prendre les décisions fonds voor de grote kleinhandelszaken" de nodige beslissingen kunnen
nécessaires pour modifier le montant des allocations et des nemen om het bedrage van de toelagen en tegemoetkomingen voorzien in
interventions prévues aux articles 4 à 7 pour aménager l'affectation de artikelen 4 tot 7 aan te passen om de besteding van de financiële
des moyens financiers disponibles visés à l'article 10. middelen bedoeld in artikel 10 aan te passen.
CHAPITRE III. - Formation professionnelle HOOFDSTUK III. - Beroepsopleiding

Art. 12.Les employeurs octroient à leurs travailleurs durant la durée

Art. 12.De werkgevers kennen aan hun werknemers gedurende de duur van

de la présente convention collective de travail un nombre de jours de deze overeenkomst een aantal vormingsdagen gedurende hun arbeidstijd
formation pendant leurs heures de travail égal à un jour par toe, gelijk aan één dag per werknemer uitgedrukt in voltijdse
travailleur à temps plein équivalent. equivalenten.

Art. 13.Les employeurs augmenteront leurs efforts pour la formation

Art. 13.De werkgevers zullen in het raam van het interprofessioneel

professionnelle des travailleurs de l'entreprise d'un montant égal à akkoord hun inspanningen voor de beroepsopleiding van de werknemers
0,20 p.c. de la masse salariale, dans le cadre de l'accord binnen de bedrijven verhogen met een bedrag gelijk aan 0,20 pct. van
interprofessionnel. Ils en font rapport une fois par an au conseil de loonmassa. Ze brengen hierover één maal per jaar verslag uit aan
d'entreprise dans le cadre des informations prévues par la convention hun ondernemingsraad in het raam van de inrichtingen voorzien in de
collective de travail n° 9, conclue au sein du Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr 9 van 9 maart 1972, gesloten in de
travail le 9 mars 1972 coordonnant les accords nationaux et les Nationale Arbeidsraad, tot coördinatie van de in de Nationale
conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve
conclus au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arbeidsovereenkomsten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
l'arrêté royal du 12 septembre 1972. besluit van 12 september 1972.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31
2001. december 2001.

Art. 15.La convention collective de travail du 29 avril 1997 relative

Art. 15.De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 1997

à l'emploi est abrogée. betreffende de tewerkstelling wordt opgeheven.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^