Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative à la modification de la convention collective de travail du 23 janvier 1973 concernant la formation et l'information sociale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 1973 betreffende sociale vorming en voorlichting |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 juin 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
de la confection, relative à la modification de la convention | confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve |
collective de travail du 23 janvier 1973 concernant la formation et | arbeidsovereenkomst van 23 januari 1973 betreffende sociale vorming en |
l'information sociale (1) | voorlichting (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 23 janvier 1973, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 1973, |
sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection, concernant la formation et | confectiebedrijf, betreffende de sociale vorming en voorlichting, |
l'information sociale, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 avril | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 april |
1973, notamment l'article 8; | 1973, inzonderheid op artikel 8; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het |
de l'habillement et de la confection; | kleding- en confectiebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999, gesloten |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
de la confection, relative à la modification de la convention | confectiebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve |
collective de travail du 23 janvier 1973 concernant la formation et | arbeidsovereenkomst van 23 januari 1973 betreffende sociale vorming en |
l'information sociale. | voorlichting. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. | Gegeven te Brussel, 30 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 10 avril 1973, Moniteur belge du 6 juin 1973. | Koninklijk besluit van 10 april 1973, Belgisch Staatsblad van 6 juni 1973. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire | Paritair Comité |
pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection | voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
Convention collective de travail du 23 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 1999 |
Modification de la convention collective de travail du 23 janvier 1973 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 januari 1973 |
concernant la formation et l'information sociale (Convention | betreffende sociale vorming en voorlichting (Overeenkomst |
enregistrée le 26 juillet 1999 sous le numéro 51623/CO/215) | geregistreerd op 26 juli 1999 onder het nummer 51623/CO/215) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder het |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
de la confection. | ressorteren. |
Art. 2.A l'article 8 de la convention collective de travail du 23 |
Art. 2.Aan artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 |
janvier 1973, conclue au sein de la Commission paritaire nationale | januari 1973, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de |
pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection | bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de sociale |
concernant la formation et l'information sociale, rendue obligatoire | vorming en voorlichting, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
par l'arrêté royal du 10 avril 1973, un nouvel alinéa est ajouté, | besluit van 10 april 1973, wordt een nieuw lid toegevoegd luidend als |
libellé comme suit : | volgt : |
« Afin de compenser la perte subie par l'employeur due aux absences | « Teneinde het verlies voor de werkgever ingevolge de afwezigheid |
pour formation sociale conformément à cette convention collective de | wegens sociale vorming overeenkomstig deze collectieve |
travail, l'employeur peut récupérer l'intégralité du montant du | arbeidsovereenkomst te compenseren, kan de werkgever bij het "Sociaal |
salaire ainsi que les cotisations patronales de sécurité sociale | Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf" |
auprès du "Fonds social de Garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection. » Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 1999. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. La Ministre de l'Emploi, |
het volledige bedrag van het loon, evenals de werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid terugvorderen. » Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 1999. Zij wordt voor een onbepaalde duur gesloten en kan door één der partijen worden opgezegd met een vooropzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |