Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 août 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière relative à l'exécution du protocole d'accord du 24 juin 1999 - emploi et évolution des coûts salariaux | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999, gesloten in het Paritair comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 24 juni 1999 - werkgelegenheid en loonkostenontwikkeling |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 août 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière relative à l'exécution | gesloten in het Paritair comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
du protocole d'accord du 24 juin 1999 - emploi et évolution des coûts | uitvoering van het protocolakkoord van 24 juni 1999 - werkgelegenheid |
salariaux (1) | en loonkostenontwikkeling (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 août 1999 reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière relative à l'exécution | gesloten in het Paritair comité voor het hotelbedrijf betreffende de |
du protocole d'accord du 24 juin 1999 - emploi et évolution des coûts | uitvoering van het protocol akkoord van 24 juni 1999 - werkgelegenheid |
salariaux. | en loonkostenontwikkeling. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. | Gegeven te Brussel, 30 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme. L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail du 20 août 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1999 |
Exécution du protocole d'accord du 24 juin 1999 emploi et évolution | Uitvoering van het protocol akkoord van 24 juni 1999 werkgelegenheid |
des coûts salariaux | en loonkostenontwikkeling |
(Convention enregistrée le 2 décembre 1999 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 2 december 1999 onder het nummer |
53172/CO/302) | 53172/CO/302) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" les travailleurs masculins et féminins. | onder "werknemers" verstaan de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.En exécution de l'article 8 de la loi du 26 juillet 1996 |
Art. 2.In uitvoering van artikel 8 van de wet van 26 juli 1996 tot |
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
la compétitivité, l'exécution des conventions collectives de travail | het concurrentievermogen zal de uitvoering van de collectieve |
du 24 juin 1999, conclues au sein de la Commission paritaire de | arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999 gesloten in het Paritair Comité |
l'industrie hôtelière : | voor het hotelbedrijf : |
1° relative à une indemnité particulière pour les ouvriers en cas de | 1° betreffende een bijzondere vergoeding voor arbeiders ingeval van |
manque de travail résultant de causes économiques; | gebrek aan werk wegens economische oorzaken; |
2° relative à l'extension du droit à l'interruption de carrière professionnelle; | 2° betreffende een uitbreiding van het recht op loopbaanonderbreking; |
3° relative au paiement d'un jour de carence par an | 3° betreffende de betaling van een carensdag per jaar |
n'excédera pas la marge maximale pour l'évolution des coûts salariaux, | de maximale marge voor de loonkostenontwikkeling, zoals bepaald in het |
telle que définie dans l'accord interprofessionnel. | interprofessioneel akkoord niet overschrijden. |
Art. 3.Le 1er juillet 2000, les partenaires sociaux réévalueront les |
Art. 3.De sociale partners zullen op 1 juli 2000 de resultaten van de |
résultats des mesures relatives à la promotion de l'emploi et à la | maatregelen tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
sauvegarde préventive de la compétitivité si, contre toute attente, la | vrijwaring van het concurrentievermogen terug evalueren indien tegen |
marge visée à l'article 2 de la présente convention collective de | alle verwachtingen in de marge waarvan sprake in artikel 2 van deze |
travail était dépassée. | collectieve arbeidsovereenkomst, zou overschreden zijn. |
Art. 4.Les partenaires sociaux mettront tout en oeuvre pour |
Art. 4.De sociale partners zullen alles in het werk stellen om de |
promouvoir l'emploi dans le secteur, et ce, en y consacrant le solde | tewerkstelling in de sector te bevorderen en dit door het niet |
de la marge maximale pour l'évolution des coûts salariaux et/ou les | aangewende verschil van de maximale marge voor de loonkostontwikkeling |
aan de bevordering van de tewerkstelling te besteden en/of door de | |
moyens rendus à nouveau disponibles au secteur par le gouvernement. | aanwending van middelen die door de regering aan de sector opnieuw |
worden ter beschikking gesteld worden. | |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. |
2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |