Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la prépension après licenciement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het brugpensioen na ontslag |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 juin 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
prépension après licenciement (1) | het brugpensioen na ontslag (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
de chômage en cas de prépension conventionnelle; | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
brugpensioen; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het |
prépension après licenciement. | brugpensioen na ontslag. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. | Gegeven te Brussel, 30 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. | Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 |
december 1992. | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
Convention collective de travail du 12 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1997 |
Prépension après licenciement (Convention enregistrée le 3 octobre | Brugpensioen na ontslag (Overeenkomst geregistreerd op 3 oktober 1997 |
1997 sous le numéro 45519/CO/149.03) | onder het nummer 45519/CO/149.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail coordonne et |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert en verlengt |
proroge la convention collective de travail du 23 mai 1995, conclue au | de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 1995, gesloten in het |
sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, | Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het brugpensioen |
concernant la prépension après licenciement. | na ontslag. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 3.Sans préjudice de situations plus favorables existant dans les |
Art. 3.Onverminderd de in de ondernemingen bestaande voordeligere |
entreprises et conformément aux critères fixés par l'arrêté royal du 7 | toestanden en conform de criteria vastgelegd in het koninklijk besluit |
décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de | van 7 december 1992 betreffende de toekenning van |
prépension conventionnelle, la convention collective de travail | werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen wordt |
existante est prorogée pour la période du 1er janvier 1998 jusqu'au 30 | de bestaande collectieve arbeidsovereenkomst ongewijzigd verlengd voor |
juin 2000. | de periode van 1 januari 1998 tot en met 30 juni 2000. |
Art. 4.L'âge visé à l'article 3 doit être atteint au plus tard à la |
Art. 4.De leeftijd bedoeld in artikel 3 moet ten laatste bereikt zijn |
fin effective du délai de préavis ou à la date à laquelle l'indemnité | bij het effectief verstrijken van de opzeggingstermijn of op de datum |
de rupture est attribuée. | waarop de verbrekingsvergoeding wordt toegekend. |
Art. 5.Le travailleur qui souhaite être mis en prépension avertit |
Art. 5.De werknemer die op brugpensioen wenst gesteld te worden |
l'employeur six mois avant la date à laquelle la prépension prend | verwittigt de werkgever zes maanden voor de datum van de ingang van |
cours. Il est possible de déroger à ce délai de commun accord entre | het brugpensioen. Van deze termijn kan bij onderling akkoord tussen de |
l'employeur et le travailleur, en raison de circonstances | werkgever en de werknemer afgeweken worden naar aanleiding van |
particulières, telles que les raisons familiales, l'aptitude médicale | bijzondere omstandigheden zoals omwille van familiale redenen, |
limitée du travailleur, le départ nécessaire de personnel. | beperkte medische geschiktheid van de werknemer, noodzakelijke |
personeelsafvloeiingen. | |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail est valable du 1er |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is geldig vanaf 1 januari |
janvier 1998 au 30 juin 2000 inclus. | 1998 tot en met 30 juni 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |