Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/04/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds social et de garantie des employés de l'industrie des conserves de légumes" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds social et de garantie des employés de l'industrie des conserves de légumes" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de bedienden van de groentenconservennijverheid"
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 décembre 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 1999,
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds social et de garantie voedingsnijverheid, tot wijziging en coördinatie van de statuten van
des employés de l'industrie des conserves de légumes" (1) het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de bedienden van de groentenconservennijverheid" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
l'industrie alimentaire; voedingsnijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 1999,
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds social et de garantie voedingsnijverheid, tot wijziging en coördinatie van de statuten van
des employés de l'industrie des conserves de légumes". het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de bedienden van de
groentenconservennijverheid".

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. Gegeven te Brussel, 30 april 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 16 décembre 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 1999
Modification et coordination des statuts du "Fonds social et de Wijziging en coördinatie van de statuten van het "Waarborg - en
garantie des employés de l'industrie des conserves de légumes" Sociaal Fonds van de bedienden van de groentenconservennijverheid"
(Convention enregistrée le 3 avril 2000 sous le numéro 54489/CO/220) (Overeenkomst geregistreerd op 3 april 2000 onder het nummer 54489/CO/220.)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

applicable aux employeurs et aux employés de l'industrie op de werkgevers en de bedienden van de groentenverwerkende
transformatrice de légumes. nijverheid.
§ 2. On entend par "employés", les employés masculins et féminins. § 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld.
Durée de validité Geldigheidsduur

Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 2.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

le 1er juillet 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. op 1 juli 1999 en is gesloten voor onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 19 juin 1978 Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 1978 tot
relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Waarborg- en
"Fonds social et de garantie des employés de l'industrie des conserves Sociaal Fonds van de bedienden van de groentenconservennijverheid" en
de légumes" et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij
du 13 juin 1979 (Moniteur belge du 24 novembre 1979) et modifiée pour koninklijk besluit van 13 juni 1979 (Belgisch Staatsblad van 24
la dernière fois par la convention collective de travail du 5 octobre 1999. november 1979) en laatst gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1999.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant préavis de six Zij kan opgezegd worden door één der partijen mits een opzegging van
mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président zes maanden met een ter post aangetekende brief gericht aan de
de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
alimentaire. voedingsnijverheid.
Annexe. - Statuts Bijlage. - Statuten
CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège social, but, durée HOOFDSTUK I. - Benaming, maatschappelijke zetel, doel, bestaansduur

Article 1er.Il est institué, à partir du 1er mai 1978, un fonds de

Artikel 1.Er wordt met ingang van 1 mei 1978, een fonds voor

sécurité d'existence dénommé "Fonds social et de garantie des employés bestaanszekerheid opgericht onder de benaming "Waarborg- en Sociaal
de l'industrie des conserves de légumes", dénommé ci-après "Fonds". Fonds van de bedienden van de groentenconservennijverheid", hierna
"Fonds" genoemd.

Art. 2.Le siège social du Fonds est établi à 1030 Bruxelles, avenue

Art. 2.De maatschappelijke zetel van het Fonds is gevestigd te 1030

Jean Jaurès, 43. Brussel, Jean Jaurèslaan, 43.

Art. 3.Le Fonds a pour objet :

Art. 3.Het Fonds heeft tot doel :

1. la perception de cotisations nécessaires à son fonctionnement; 1. het innen van de bijdragen voor zijn werking;
2. la détermination de la nature, de l'étendue et des conditions 2. het vaststellen van de aard, de omvang en de toekennigsvoorwaarden
d'octroi de la participation aux frais de formation professionnelle, van de tegemoetkoming in de kosten voor de beroeps-, vakbonds- en
syndicale et économique des employés ainsi que l'octroi d'avantages economische vorming van de bedienden en het toekennen van aanvullende
sociaux complémentaires aux employés de l'industrie alimentaire; sociale voordelen aan de bedienden van de voedingsnijverheid;
3. d'assurer le paiement de ces participations aux frais et de ces 3. de betaling van deze tegemoetkomingen en sociale voordelen te
avantages sociaux; verzekeren;
4. le remboursement des charges administratives se rapportant au 4. de administratieve lasten met betrekking tot de uitbetaling van
paiement des participations aux frais et avantages sociaux visés au tegemoetkomingen en sociale voordelen bedoeld in punt 3 te vergoeden
point 3, aux organisations représentatives qui prêtent leur concours à aan de representatieve organisaties die hun medewerking verlenen bij
leur paiement; de uitbetaling ervan;
5. la perception et l'utilisation des cotisations patronales en vue de 5. de inning en het gebruik van de werkgeversbijdragen ter bevordering
promouvoir l'emploi;
6. de rembourser à l'employeur le surcoût du pécule de vacances van de tewerkstelling;
supplémentaire contenu à l'article 2 de la convention collective de 6. de meerkost van het supplementair vakantiegeld bevat in artikel 2
travail du 10 décembre 1999 portant assimilation des jours de chômage van de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 1999 houdende
gelijkstelling van dagen tijdelijke werkloosheid wegens overmacht voor
pour force majeure pour les vacances annuelles des travailleurs de een supplementair vakantiegeld van de werknemers uit de
l'industrie alimentaire. voedingsnijverheid terug te betalen aan de werkgevers.

Art. 4.Le Fonds est institué pour une durée indéterminée. La présente

Art. 4.Het Fonds is opgericht voor een onbepaalde tijd. Deze

convention collective de travail peut être dénoncée par une des collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door één der
parties, moyennant un préavis de 6 mois, notifié par lettre partijen mits een opzeggingstermijn van 6 maanden, betekend bij een
recommandée à la poste adressée au président de la Commission ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair
paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire. Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid.

Art. 5.Les statuts sont d'application à toutes les entreprises de

Art. 5.De statuten zijn van toepassing op alle bedrijven van de

l'industrie des conserves de légumes, légumes déshydratés, choucroute, groentenconservennijverheid, watervrije groenten, zuurkool, in zout
légumes en saumure, préparation de légumes secs, surgelés et congelés, ingelegde groenten, bereiding van droge, bevroren en diepgevroren
le nettoyage ou la préparation de légumes frais, qui portent l'indice groenten, het schoonmaken of bereiden van verse groenten die het
de l'Office national de sécurité sociale 051/ . et aux employés de kengetal van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid het nummer 051/ . .
l'industrie des conserves de légumes.
Appartiennent au secteur de l'industrie des conserves de légumes pour dragen en op de bedienden van de groentenconservennijverheid.
l'application de la présente convention collective de travail, les Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst behoren
entreprises qui travaillent principalement un assortiment de légumes tot de sector van de groentenconservennijverheid, de ondernemingen die
et/ou produits végétaux de première ou seconde transformation en vue hoofdzakelijk groenten en/of plantaardige producten in eerste of
de la conservation de longue durée par appertisation en boîte ou tweede verwerking voor langdurige bewaring door appertisatie in blik
verre, par pasteurisation et/ou surgélation. of glas, door pasteurisatie en/of diepvries.
CHAPITRE II. - Administration HOOFDSTUK II. - Administratie

Art. 6.Le Fonds est géré par un conseil d'administration, composé

Art. 6.Het Fonds wordt beheerd door een raad van beheer die paritair

paritairement de délégués des employeurs et des travailleurs. samengesteld is uit afgevaardigden van de werkgevers en van de werknemers.
Ce conseil compte six membres, c'est-à-dire trois délégués des Deze raad bestaat uit zes leden, te weten drie afgevaardigden van de
employeurs et trois délégués des travailleurs, représentant les trois werkgevers en drie afgevaardigden van de werknemers vertegenwoordigers
organisations de travailleurs. van de drie werknemersorganisaties.
Les membres du conseil d'administration sont désignés par la De leden van de raad van beheer worden aangewezen door het Paritair
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire. Comité van de bedienden uit de voedingsnijverheid.

Art. 7.Chaque année, le conseil d'administration désigne un président

Art. 7.Ieder jaar duidt de raad van beheer in zijn midden een

en son sein. Celui-ci est rééligible et doit appartenir au groupe des voorzitter aan. Deze is herkiesbaar en moet behoren tot de groep der
employeurs. werkgevers.

Art. 8.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une fois par an et chaque fois qu'au moins deux membres du conseil en font la demande. Les convocations doivent contenir l'ordre du jour. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire désigné par le conseil d'administration, et signés par celui qui a présidé la réunion. Des extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président ou par deux adminstrateurs. Les décisions sont prise à l'unanimité. Il ne peut être voté que sur les points figurant à l'ordre du jour.

Art. 9.Le conseil d'administration a comme mission de gérer le Fonds et de prendre toutes les mesures qui s'avèrent nécessaires à son bon fonctionnement. Il possède les pouvoirs les plus étendus pour la gestion du Fonds. Le conseil d'administration est représenté dans toutes ses actions et este en justice par le président ou l'administrateur délégué à cet effet.

Art. 8.De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de voorzitter. De voorzitter is gehouden de raad bijeen te roepen minstens éénmaal per jaar of telkens wanneer ten minste twee leden van de raad erom verzoeken. De oproepingen moeten de agenda vermelden. De verslagen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door de raad van beheer, en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze verslagen worden ondertekend door de voorzitter of door twee beheerders. De beslissingen worden éénparig genomen. Er kan slechts gestemd worden over de punten die op de agenda voorkomen.

Art. 9.De raad van beheer heeft tot opdracht het Fonds te beheren en alle maatregelen te treffen die nodig zijn voor zijn goede werking. Hij bezit de meest uitgebreide machten voor het beheren van het Fonds. De raad van beheer treedt in al zijn handelingen op en handelt in rechte bij monde van de voorzitter of van de verbintenissen van het Fonds.

Les administrateurs ne sont responsables que pour l'exécution de leur De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun
mandat et il ne leur incombe aucune obligation personnelle par suite mandaat en zijn gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan
de leur gestion, à l'égard des engagements du Fonds. ingevolge hun beheer ten opzichte van de verbintenissen van het Fonds.

Art. 10.Le conseil d'administration peut déléguer tout ou partie de

Art. 10.De raad van beheer kan zijn machten geheel of ten dele

ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden.

Art. 11.La gestion journalière est assumée par un comité de

Art. 11.Het dagelijks beheer wordt door een directiecomité

direction, composé de six membres, c'est-à-dire trois représentants waargenomen, samengesteld uit zes leden, te weten drie
des organisations de travailleurs et trois représentants des vertegenwoordigers van de werknemersorganisaties en drie
organisations d'employeurs. Ces membres sont choisis par les membres vertegenwoordigers van de werkgeversorganisaties. Deze leden worden
du conseil d'administration. gekozen door de leden van de raad van beheer.
CHAPITRE III. - Financement HOOFDSTUK III. - Financiering

Art. 12.Le Fonds dispose de cotisations versées par les employeurs

Art. 12.Het Fonds beschikt over de bijdragen gestort door de

visés à l'article 5. werkgevers bedoeld in artikel 5.

Art. 13.§ 1er. La cotisation des employeurs est fixée à 0,50 p.c. des

Art. 13.§ 1. De bijdrage van de werkgevers is vanaf 1 juli 1999

rémunérations à déclarer à l'Office national de Sécurité sociale à vastgesteld op 0,50 pct. van de bij de Rijksdienst voor Sociale
partir du 1er juillet 1999. Zekerheid aan te geven lonen.
A partir du 1er janvier 2000, cette cotisation est fixée à 0,40 p.c. Vanaf 1 januari 2000 wordt deze bijdrage vastgesteld op 0,40 pct. van
des rémunérations à déclarer à l'Office national de Sécurité sociale. de bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan te geven lonen.
§ 2. A partir du 1er juillet 1999 jusqu'au 31 décembre 1999, une § 2. Vanaf 1 juli 1999 tot 31 december 1999 wordt een bijdrage van
cotisation de 0,20 p.c. des rémunérations déclarées à l'Office 0,20 pct. geïnd van de lonen aangegeven bij de Rijksdienst voor
national de Sécurité sociale est perçue et destinée à l'Institut de Sociale Zekerheid en bestemd voor het Instituut voor professionele
formation professionnelle et des initiatives d'emploi pour l'industrie vorming en tewerkstellingsinitiatieven voor de voedingsnijverheid.
alimentaire. A partir du 1er janvier 2000, une cotisation de 0,10 p.c. des Vanaf 1 januari 2000 wordt een bijdrage van 0,10 pct. geïnd van de
rémunérations déclarées à l'Office national de Sécurité sociale est lonen aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en bestemd
perçue et destinée à l'Institut de formation professionnelle et des voor het Instituut voor professionele vorming en
initiatives d'emploi pour l'industrie alimentaire. tewerkstellingsinitiatieven voor de voedingsnijverheid.
§ 3. A partir du 1er octobre 1999 jusqu'au 30 juin 2001, une § 3. Vanaf 1 oktober 1999 tot 30 juni 2001 wordt er een bijkomende
cotisation complémentaire est perçue à charge de l'employeur. Celle-ci bijdrage ten laste van de werkgever geheven. Deze wordt vastgesteld op
est fixée à 0,10 p.c. de la masse salariale déclarée à l'Office 0,10 pct. van de loonmassa aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale
national de Sécurité sociale et est destinée au financement d'une Zekerheid en is bestemd voor de financiering van een bijkomende
indemnité complémentaire à l'allocation de maladie. vergoeding bovenop de ziekteuitkering.
§ 4. A partir du 1er avril 2000 jusqu'au 30 juin 2000, une cotisation § 4. Vanaf 1 april 2000 tot 30 juni 2000 wordt er een bijkomende
complémentaire est perçue à charge de l'employeur. Elle est fixée à bijdrage ten laste van de werkgever geheven. Deze wordt vastgesteld op
0,20 p.c. de la masse salariale déclarée à l'Office national de 0,20 pct. van de loonmassa aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale
Sécurité sociale et est destinée à l'Institut de formation Zekerheid en is bestemd voor het Instituut voor professionele vorming
professionnelle et des initiatives d'emploi pour l'industrie en tewerkstellingsinitiatieven van de voedingsnijverheid.
alimentaire.
A partir du 1er juillet 2000 jusqu'au 30 juin 2001, une cotisation Vanaf 1 juli 2000 tot 30 juni 2001 wordt er een bijkomende bijdrage
complémentaire est perçue à charge de l'employeur. Elle est fixée à ten laste van de werkgever geheven. Deze word vastgesteld op 0,10 pct.
0,10 p.c. de la masse salariale déclarée à l'Office national de van de loonmassa aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
Sécurité sociale et est destinée à l'Institut de formation en is bestemd voor het Instituut voor professionele vorming en
professionnelle et des initiatives d'emploi pour l'industrie tewerkstellingsinitiatieven van de voedingsnijverheid.
alimentaire.

Art. 14.Les cotisations visées à l'article 13, § 1er sont perçues par

Art. 14.De bijdragen bedoeld in artikel 13 § 1 worden geïnd door het

le Fonds lui-même. Les cotisations visées à l'article 13, § 2, § 3 et Fonds zelf. De bijdragen bedoeld in artikel 13 § 2, § 3 en § 4 worden
§ 4 sont perçues par l'Office national de Sécurité sociale. geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
Lorsque les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office Wanneer de bijdragen door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid geïnd
national de Sécurité sociale, les dispositions imposées à cet en ingevorderd worden, zijn de bepalingen aan dit organisme opgelegd
organisme pour la perception et le recouvrement des cotisations, ainsi voor de inning en de invordering van de bijdragen, alsook voor de
que pour le calcul des majorations ou de l'intérêt sont applicables. berekening van de bijslag of van de rente, van toepassing.
Lorsque les cotisations sont perçues et recouvrées par le Fonds, leur Wanneer de bijdragen door het Fonds geïnd en ingevorderd worden,
perception et leur recouvrement s'effectuent conformément aux geschiedt hun inning en invordering overeenkomstig de bepalingen van
dispositions des articles 15, 16 et 17 des présents statuts. de artikelen 15, 16 en 17 van deze statuten.

Art. 15.La cotisation visée à l'article 13, § 1er est perçue selon

Art. 15.De bij artikel 13, § 1 bedoelde bijdragen, worden volgens het

l'année civile et est calculée sur la masse salariale.
Le 1er février suivant l'année civile, les entreprises sont invitées à
communiquer au Fonds la masse salariale de l'année précédente en kalenderjaar opgevraagd en over de loonmassa berekend.
joignant, pour preuve, copie des relevés statistiques de l'Office Op 1 februari na het kalenderjaar worden de bedrijven aangezocht de
national de Sécurité sociale. loonmassa van het vorig jaar samen met de kopie van de Rijksdienst
voor Sociale Zekerheid staten als bewijsmiddel aan het Fonds mede te delen.

Art. 16.Le montant de la cotisation fixée à l'article 13, § 1er et à

Art. 16.Overeenkomstig artikel 13, § 1 en artikel 15 wordt het bedrag

l'article 15 est communiqué à chaque entreprise et est payable au plus van de bijdrage aan elk bedrijf medegedeeld en is uiterlijk binnen
tard dans les trente jours. dertig dagen betaalbaar.
Les formulaires nécessaires au paiement de la prime sont expédiés dès Dadelijk na betaling worden de vereisten formulieren voor de premie
paiement. toegezonden.

Art. 17.Les entreprises qui ne font pas de déclaration, ou dont la

Art. 17.De bedrijven die geen of een laattijdige aangifte doen of

déclaration est tardive ou qui n'acquittent pas la cotisation dans les
délais, doivent payer une amende, sous forme de majoration de la niet binnen de gestelde termijn betalen, dienen een boete te betalen,
cotisation de 10 p.c. et un intérêt de retard de 5 p.c. par mois de onder de vorm van een bijdrageverhoging van 10 pct. en een
retard, à compter sur les cotisations et sur l'amende, sans qu'une nalatigheidsintrest van 5 pct. per maand achterstal, te berekenen op
mise en demeure soit nécessaire. de bijdragen en op de boete, zonder dat hiervoor een ingebrekestelling

Art. 18.Sans préjudice de l'application de l'article 14 de la loi du

is vereist.

Art. 18.Onverminderd de toepassing van artikel 14 van de wet van 7

7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, le januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, kan het
montant des cotisations peut seulement être modifié par convention bedrag der bijdragen slechts worden gewijzigd bij collectieve
collective de travail conclue au sein de la Commission paritaire pour arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden
les employés de l'industrie alimentaire, rendue obligatoire par arrêté uit de voedingsnijverheid, algemeen verbindend verklaard bij
royal. koninklijk besluit.
CHAPITRE IV. - Budgets, comptes HOOFDSTUK IV. - Begrotingen, rekeningen

Art. 19.L'exercice prend cours le 1er juillet et s'achève le 30 juin.

Art. 19.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 juli en sluit op 30 juni.

Art. 20.Chaque année, au cours du mois de juin au plus tard, le

Art. 20.Elk jaar wordt, uiterlijk tijdens de maand juni, de begroting

budget pour l'année suivante est soumis à l'approbation de la voor het volgende jaar ter goedkeuring voorgelegd aan het Paritair
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire. Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid.

Art. 21.Les comptes de l'année écoulée sont clôturés au 30 juin. La

Art. 21.Op 30 juni worden de rekeningen van het verlopen jaar

clôture et le bilan doivent être suffisamment détaillés au point de afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op boekhoudkundig gebied
vue comptable. voldoende omschreven zijn.
Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur ou l'expert De raad van beheer, alsmede de bij toepassing van artikel 12 van de
comptable désigné en vertu de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid
concernant les fonds de sécurité d'existence par la Commission door het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid
paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, présentent aangewezen revisor of accountant, brengen jaarlijks ieder een
annuellement un rapport écrit sur l'exécution de leur mission au cours schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens
de l'année écoulée. het verlopen jaar.
Le bilan, ainsi que les rapports écrits sumentionnés, doivent être De balans, samen met hoger genoemde schriftelijke verslagen, moeten
soumis, au cours du mois d'octobre au plus tard, à l'approbation de la uiterlijk tijdens de maand oktober ter goedkeuring aan het Paritair
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire. Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid worden voorgelegd.
CHAPITRE V. - Bénéficiaires et allocations HOOFDSTUK V. - Rechthebbenden en bijslagen

Art. 22.Les employés visés à l'article 5, membres d'une des

Art. 22.De bij artikel 5 bedoelde bedienden leden van één van de

organisations représentatives interprofessionnelles qui sont fédérées representatieve interprofessionele werknemersorganisaties welke op
sur le plan national, ont droit, à charge du Fonds à une allocation nationaal niveau verbonden zijn, hebben, ten laste van het Fonds,
sociale complémentaire et à une indemnité forfaitaire exceptionnelle, recht op een aanvullend sociaal voordeel en op een uitzonderlijke
quand les conventions particulières sont conclues à ce sujet. forfaitaire vergoeding, wanneer in dit verband bijzondere

Art. 23.Le montant et les modalités de paiement de l'avantage

overeenkomsten worden gesloten.
mentionné à l'article 22 sont fixés sur proposition du comité de

Art. 23.Het bedrag en de betalingsmodaliteiten van onder artikel 22

genoemd voordeel worden vastgesteld op voorstel van het directiecomité
direction visé à l'article 11, par convention collective de travail bedoeld bij artikel 11, bij collectieve arbeidsovereenkomst gesloten
conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid,
l'industrie alimentaire, rendue obligatoire par arrêté royal. algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit.
CHAPITRE VI. - Dissolution, liquidation HOOFDSTUK VI. - Ontbinding, vereffening

Art. 24.Le Fonds peut uniquement être dissous dans les circonstances

Art. 24.Het Fonds kan enkel ontbonden worden in de omstandigheden

prévues à l'article 4 ou en vertu d'une décision unanime de la bepaald bij artikel 4, of krachtens een éénparige beslissing van het
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire. Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid.
La Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, Het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid wijst
désigne les liquidateurs, définit leurs pouvoirs et appointements et de vereffenaars aan, bepaalt hun machten en bezoldigingen en duidt de
précise la destination des avoirs. bestemming van het vermogen aan.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^