Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la promotion de l'emploi et de la formation des groupes à risque en exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000 et en application de l'article 105 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de bevordering van de vorming en opleiding van risicogroepen in uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000 en in toepassing van artikel 105 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
30 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
promotion de l'emploi et de la formation des groupes à risque en | betreffende de bevordering van de vorming en opleiding van |
risicogroepen in uitvoering van het interprofessioneel akkoord | |
exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000 et en application | 1999-2000 en in toepassing van artikel 105 van de wet van 26 maart |
de l'article 105 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action | 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 |
belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses (1) | en houdende diverse bepalingen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la | in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de |
promotion de l'emploi et de la formation des groupes à risque en | bevordering van de vorming en opleiding van risicogroepen in |
exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000 et en application | uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000 en in |
de l'article 105 de la loi relative au plan d'action belge pour | toepassing van artikel 105 van de wet van 26 maart 1999 betreffende |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses. | het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende |
diverse bepalingen. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 avril 2001. | Gegeven te Brussel, 30 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 30 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999 |
Promotion de l'emploi et de la formation des groupes à risque en | Bevordering van de vorming en opleiding van risicogroepen in |
exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000 et en application | uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000 en in |
de l'article 105 de la loi relative au plan d'action belge pour | toepassing van artikel 105 van de wet van 26 maart 1999 betreffende |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses (Convention | het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende |
enregistrée le 8 octobre 1999 sous le numéro 52494/CO/127) Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour le commerce de combustibles comprenant les entreprises qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de Flandre orientale. Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention |
diverse bepalingen (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 1999 onder het nummer 52494/CO/127) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden en werksters welke ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen met inbegrip van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. Art. 2.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage van 0,15 pct. verschuldigd, berekend op basis van het volledige loon van de door hen |
collective de travail sont tenus de verser pour les années 1999 et | tewerkgestelde werklieden en werksters voor de jaren 1999 en 2000. |
2000 une cotisation spéciale correspondant à 0,15 p.c. calculée sur la | |
base du salaire global des ouvriers et ouvrières qu'ils occupent. | |
Art. 3.La cotisation spéciale visée à l'article 2 de la présente |
Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail est perçue par l'Office national de | bedoelde bijzondere bijdrage wordt geïnd door de Rijksdienst voor |
sécurité sociale en faveur du fonds social du secteur. | Sociale Zekerheid, ten bate van het sociaal fonds van de sector. |
Art. 4.Les moyens qui sont ainsi mis à disposition, seront utilisés |
Art. 4.De middelen die aldus ter beschikking gesteld worden, zullen |
pour la formation et l'emploi de personnes appartenant aux groupes à | worden aangewend voor de opleiding en tewerkstelling van personen, |
risque. | behorende tot de risicogroepen. |
Sont considérés comme groupes à risque dans le secteur : | Als risicogroepen in de sector worden beschouwd : |
1. les personnes visées à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 | 1. personen bedoeld in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 |
portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté | houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het uitvoeringsbesluit |
d'exécution du 12 avril 1991; | van 12 april 1991; |
2. tous les ouvriers, quel que soit leur niveau de formation, qui, en | 2. alle arbeiders, ongeacht hun opleidingsniveau, die door de steeds |
raison de l'évolution toujours plus rapide des exigences liées à la | sneller evoluerende eisen gesteld aan het beroep, onvoldoende |
profession, ne sont pas suffisamment familiarisés avec les aspects de | vertrouwd zijn met de veiligheids- en milieuaspecten; arbeiders die |
la sécurité et de l'environnement, les ouvriers qui ne peuvent pas | onvoldoende het contact met de klant kunnen verzorgen door een gebrek |
suffisamment assurer les contacts avec le client en raison d'un manque | |
d'esprit commercial; les ouvriers qui courent le risque de perdre leur | aan commercieel inzicht; arbeiders die het risico lopen hun |
attestation A.D.R. | A.D.R.-attest te verliezen. |
Art. 5.Le conseil d'administration du fonds social déterminera des |
Art. 5.De raad van beheer van het sociaal fonds zal nadere regelen |
modalités plus précises en vue de l'exécution de la présente | bepalen ter uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
convention collective de travail. | |
Art. 6.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et cesse | bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 1999 en houdt op van |
d'être en vigueur le 31 décembre 2000. | kracht te zijn op 31 december 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 avril 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 april 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |