← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 30 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 30 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés, et notamment | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid, op |
l'article 31, alinéa 1er, 2°, complété par la loi du 27 juillet 1971 | artikel 31, eerste lid, 2°, aangevuld bij de wet van 27 juli 1971 en |
et modifié par l'arrêté royal du 19 mars 1990; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 maart 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling |
van het algemeen reglement betreffende het rust- en | |
régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, | overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op artikel 20, |
notamment l'article 20, modifié par l'arrêté royal du 25 novembre | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 november 1974, het |
1974, l'arrêté royal du 25 novembre 1985, l'arrêté royal du 4 décembre 1990; Vu l'urgence; | koninklijk besluit van 25 november 1985, en het koninklijk besluit van |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | |
notifié par la loi du 4 août 1996; | 4 december 1990. |
Vu l'urgence motivée par le fait que la législation de pension des | Gelet op de hoogdringendheid, |
travailleurs salariés prévoit actuellement qu'en attendant que l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants statue sur les droits à la pension de survie du conjoint survivant, l'Office national des Pensions ne peut pas lui payer des avances sur cette pension de survie s'il bénéficie d'un avantage en vertu d'un régime belge de pension autre que celui des travailleurs indépendants ou des travailleurs salariés, en vertu d'un régime de pension étranger ou en vertu d'un régime de pension applicable au personnel d'une institution de droit international public et ce en raison du fait qu'avant de pouvoir effectuer un calcul, les autres montants de pension doivent d'abord être demandés aux caisses de paiement de pensions belges ou étrangères; que ceci constitue une inégalité de traitement entre pensionnés; que suite à une informatisation poussée, l'Office national des Pensions dispose actuellement d'une banque de données quasi complète et fiable des | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat de pensioenwetgeving voor werknemers thans voorziet dat in afwachting dat het Rijksinstituut beslist over de rechten op overlevingspensioen van de langstlevende echtgenoot, de Rijksdienst voor Pensioenen hem geen voorschotten op dit overlevingspensioen mag uitbetalen wanneer hij een voordeel geniet krachtens een andere Belgische pensioenregeling dan deze voor werknemers of zelfstandigen, krachtens een pensioenregeling van een vreemd land of krachtens een pensioenregeling van toepassing op het personeel van een volkenrechtelijke instelling en dit om reden dat de andere pensioenbedragen eerst moeten opgevraagd worden bij de betalende Belgische of buitenlandse pensioenkas; dat dit een ongelijkheid in behandeling tussen gepensioneerden uitmaakt; dat door een doorgedreven informatisering de Rijksdienst thans beschikt over een quasi volledige |
autres pensions belges et étrangères et que de ce fait l'Office | en betrouwbare gegevensbank van de andere Belgische en buitenlandse |
national est considérée pouvoir déterminer de façon correcte une | pensioenen zodat de Rijksdienst in staat moet geacht worden om een |
voorschot op het overlevingspensioen op een correcte manier te | |
avance sur la pension de survie; que dès lors il n'est plus justifié | bepalen; dat het bijgevolg niet langer verantwoord is de bestaande |
de maintenir l'inégalité de traitement existant et que par conséquent | ongelijkheid in behandeling te handhaven en dat dus dringend de |
la réglementation doit être adaptée d'urgence afin de répondre aux | reglementering moet aangepast worden om tegemoet te komen aan de |
besoins du conjoint survivant durant la période souvent très difficile | behoeften bij de langslevende echtgenoot tijdens de vaak financieel |
au point de vue financier suite au décès du conjoint; | moeilijke periode na het overlijden van de echtgenoot. |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 20, § 3, de l'arrêté royal du 21 décembre |
Artikel 1.In artikel 20, § 3, van het koninklijk besluit van 21 |
1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de | december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende |
survie des travailleurs salariés, les mots « et lorsque le conjoint | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, worden de woorden « |
survivant ne bénéficie pas de pensions de retraite autres que celles | en de langstlevende echtgenoot geen andere rustpensioenen geniet dan |
accordées en vertu des régimes de pension des travailleurs salariés ou | deze toegekend krachtens de pensioenregeling voor werknemers of |
indépendants » sont supprimés. | zelfstandigen » geschrapt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est chargé |
bekend gemaakt. Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit; |
Donné à Bruxelles, le 30 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 30 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |