Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 31 juillet 1984 portant fixation des jetons de présence et des indemnités alloués aux membres du Comité de gestion du Fonds de Participation, créé au sein de la Caisse nationale de crédit professionnel | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 1984 houdende vaststelling van de vergoedingen toegekend aan de leden van het Beheerscomité van het in de Nationale Kas voor Beroepskrediet opgericht Participatiefonds |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
30 AVRIL 1999. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 30 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 31 juillet 1984 portant fixation des jetons de présence et des | besluit van 31 juli 1984 houdende vaststelling van de vergoedingen |
indemnités alloués aux membres du Comité de gestion du Fonds de | toegekend aan de leden van het Beheerscomité van het in de Nationale |
Participation, créé au sein de la Caisse nationale de crédit | Kas voor Beroepskrediet opgericht Participatiefonds |
professionnel | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et | Gelet op de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële |
financières, notamment l'article 73; | bepalingen, inzonderheid op artikel 73; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1992 réglant l'organisation et le | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1992 tot regeling van |
fonctionnement du Fonds de Participation, notamment l'article 6; | de organisatie en de werking van het Participatiefonds, inzonderheid |
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1984 portant fixation des jetons de | op artikel 6; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1984 houdende vaststelling |
présence et des indemnités alloués aux membres du Comité de gestion du | van de vergoedingen toegekend aan de leden van het beheerscomité van |
Fonds de Participation, créé au sein de la Caisse nationale de crédit | het in de Nationale Kas voor Beroepskrediet opgericht |
professionnel, notamment les articles 1er, 2, 3, 4 et 5; | Participatiefonds, inzonderheid op de artikelen 1, 2, 3, 4 en 5; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd, op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que le Conseil d'administration du Fonds de Participation | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
a constaté que le nombre croissant de demandes de crédit d'une part et | Overwegende dat de Raad van bestuur van het Participatiefonds heeft |
le besoin de pouvoir confier suffisamment de temps à la gestion et à | vastgesteld dat het toenemend aantal kredietaanvragen enerzijds en de |
la politique générale du Fonds de l'autre part, nécessitent une | noodzaak om voldoende tijd te kunnen besteden aan het beheer en aan |
augmentation du rythme des réunions (actuellement déjà hebdomadaire); | het algemeen beleid van het Fonds anderzijds, een verhoging van het |
Que le Conseil d'administration a dès lors décidé lors de sa réunion | vergaderritme (thans reeds wekelijks) vereisen; |
du 9 mars 1999 de tenir au moins tous les quinze jours une réunion | Dat de Raad van bestuur derhalve op haar vergadering van 9 maart 1999 |
supplémentaire spécifiquement consacrée à la politique générale du | beslist heeft om minstens om de twee weken een bijkomende vergadering |
Fonds; | te houden, specifiek gewijd aan het algemeen beleid van het Fonds; |
Qu'il convient dès lors d'adapter sans délai les dispositions | Dat het derhalve passend is de bepalingen met betrekking tot de |
concernant les jetons de présence et l'indemnité pour la personne | zitpenningen en de vergoeding voor de persoon belast met het |
chargée du secrétariat du Conseil dans ce sens qu'un jeton ou une | secretariaat van de Raad onverwijld aan te passen in die zin dat voor |
indemnité puisse être accordé pour chaque séance; | elke vergadering een zitpenning of vergoeding kan worden toegekend; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, van |
Notre Ministre des Petites et Moyennes Entreprises et de Notre | Onze Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen en van Onze |
Ministre des Finances; | Minister van Financiën; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 31 juillet 1984 |
Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 31 juli |
portant fixation des jetons de présence et des indemnités alloués aux | 1984 houdende vaststelling van de vergoedingen toegekend aan de leden |
membres du Comité de gestion du Fonds de Participation, créé au sein | van het Beheerscomité van het in de Nationale Kas voor Beroepskrediet |
de la Caisse nationale de crédit professionnel, les mots « Comité de | opgericht Participatiefonds, worden de woorden « het Beheerscomité » |
gestion » sont remplacés par les mots « Conseil d'administration » et | vervangen door de woorden « de Raad van bestuur » en worden de woorden |
les mots « créé au sein de la Caisse nationale de crédit professionnel | « in de Nationale Kas voor Beroepskrediet opgericht » geschrapt. |
» sont supprimés. Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, sont apportées les |
Art. 2.In de artikel 1 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er les mots « Comité de gestion » sont remplacés par | 1° in het eerste lid worden de woorden « het Beheerscomité » vervangen |
les mots « Conseil d'administration » et les mots « créé au sein de la | door de woorden « de Raad van bestuur » en worden de woorden « in de |
Caisse nationale de crédit professionnel » ainsi que les mots « avec | Nationale Kas voor Beroepskrediet opgericht » evenals de woorden « met |
un maximum de F 100.155 par an » sont supprimés; | een jaarlijks maximum van 100.155 F » geschrapt; |
2° à l'alinéa 2, les mots « avec un maximum de F 200.310 par an » sont | 2° in het tweede lid worden de woorden « met een jaarlijks maximum van |
supprimés. | 200.310 F » geschrapt. |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, les mots « créé au sein de la |
Art. 3.In de artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « in |
Caisse nationale de crédit professionnel » sont supprimés. | de Nationale Kas voor Beroepskrediet opgericht » geschrapt. |
Art. 4.A l'article 3 du même arrêté, les mots « Comité de gestion » |
Art. 4.In de artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden « het |
et les mots « dudit comité » sont remplacés respectivement par les | Beheerscomité » en « genoemd Beheerscomité » respectievelijk vervangen |
mots « Conseil d'administration » et les mots « dudit Conseil » et les | door de woorden « de Raad van bestuur » en « genoemde Raad van bestuur |
mots « avec un maximum de F 39.948 par an » sont supprimés. | » en worden de woorden « met een jaarlijks maximum van 39.948 F » |
Art. 5.A l'article 4 du même arrêté, les mots « de la Caisse |
geschrapt. Art. 5.In de artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de woorden « de |
nationale de crédit professionnel » sont remplacés par les mots « du | Nationale Kas voor Beroepskrediet » vervangen door de woorden « het |
Fonds de Participation ». | Participatiefonds ». |
Art. 6.A l'article 5 du même arrêté, les mots « Comité de gestion » |
Art. 6.In de artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden « het |
sont remplacés par les mots « Conseil d'administration ». | Beheerscomité » vervangen door de woorden « de Raad van bestuur ». |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 8.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des |
Art. 8.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van |
Petites et Moyennes Entreprises et de Notre Ministre des Finances, | de Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze Minister van Financiën |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 avril 1999 | Gegeven te Brussel, 30 april 1999 |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |