Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/04/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique de l' Administration centrale du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération internationale "
Arrêté royal fixant le cadre organique de l' Administration centrale du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération internationale Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Hoofdbestuur van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 30 AVRIL 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique de l' Administration centrale du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération internationale MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 30 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Hoofdbestuur van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'avis motivé du 18 février 1999, émis par le Comité Supérieur de Gelet op het met redenen omkleed advies van 18 februari 1999, van het
concertation; Hoog Overlegcomité;
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances le 28 janvier 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
januari 1999;
Vu l' accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 février 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 4
februari 1999;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 4 février 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 4 februari 1999;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et de Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en van Onze
Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Administration centrale du

Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van het Hoofdbestuur van het

Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
Coopération internationale est fixé comme suit : Internationale Samenwerking wordt als volgt vastgesteld :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.§ 1er. Les emplois de l'article 1er, § 1er, mentionnés

Art. 2.§ 1. In de hierna vermelde betrekkingen van artikel 1, § 1,

ci-après ne peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de mag slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen
contractuels, auxquels ils se substituent ont été supprimés par le waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door het vertrek van
départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : de leden van het contractueel personeel die ze bekleden :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Si au 1er mars 2002 les emplois mentionnés au § 1er sont restés § 2. Indien op 1 maart 2002 de in § 1 beoogde betrekkingen vacant zijn
vacants, ils sont supprimés d'office à l'article 1er, § 1er. gebleven, worden ze in artikel 1, § 1, ambtshalve afgeschaft.
§ 3. L'inspecteur des Finances doit constater que la condition visée § 3. De Inspecteur van Financiën moet vóór de bezetting van de
au § 1er a été remplie, préalablement à l'occupation des emplois. betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is.

Art. 3.§ 1er. Les emplois mentionnés ci-après, réservés aux agents de

Art. 3.§ 1. De hiernavermelde betrekkingen, die bij het Hoofdbestuur

la carrière du Service extérieur et de la carrière de Chancellerie voorbehouden zijn aan ambtenaren van de carrière Buitenlandse Dienst
sont inclus dans le nombre maximum des emplois prévus à l'article 1er, en de Kanselarijcarrière zijn begrepen in het maximum aantal
betrekkingen vastgesteld in respectievelijk artikel 1, § 1, en artikel
§ 1er, et à l'article 2, § 1er de l'arrêté royal du 4 février 1999 2, § 1, van het koninklijk besluit van 4 februari 1999 tot
fixant le cadre organique de la carrière du Service extérieur et de la vaststelling van de personeelsformatie van de carrière Buitenlandse
carrière de Chancellerie, dienst en de Kanselarijcarrière,
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Les emplois mentionnés ci-après, réservés aux agents de la § 2. De hierna vermelde betrekkingen, die bij het Hoofdbestuur
carrière des Attachés de la Coopération internationale sont inclus voorbehouden zijn aan ambtenaren van de carrière van de Attachés voor
dans le nombre maximum des emplois prévus à l'article 1er de l'arrêté Internationale Samenwerking zijn begrepen in het maximum aantal
betrekkingen vastgesteld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 9
royal du 9 juin 1999 fixant le cadre organique de la carrière des juni 1999 tot vaststelling van de personeelsformatie van de carrière
Attachés de la Coopération internationale. van de Attachés voor Internationale Samenwerking.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 4.Sont abrogés :

Art. 4.Worden opgeheven :

- L'arrêté royal du 28 février 1999 fixant le cadre organique de - Het koninklijk besluit van 28 februari 1999 tot vaststelling van de
l'Administration centrale du Ministère des Affaires étrangères, du personeelsformatie van het Hoofdbestuur van het Ministerie van
Commerce extérieur et de la Coopération au Développement. Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking.
- L'arrêté royal du 3 juin 1997 fixant le cadre organique de - Het koninklijk besluit van 3 juni 1997 tot vaststelling van de
l'Administration centrale de l'Administration générale de la personeelsformatie van het Algemeen Bestuur van de
Coopération au Développement. Ontwikkelingssamenwerking.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Ministre des Affaires étrangères et Notre Secrétaire

Art. 6.Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris

d'Etat à la Coopération au Développement sont chargés, chacun en ce voor Ontwikkelingssamenwerking zijn, ieder wat hem betreft, belast met
qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 avril 1999. Gegeven te Brussel, 30 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
E. DERYCKE E. DERYCKE
Le Secrétaire d'Etat de la Coopération au Développement, De Staatssecretaris van Ontwikkelingssamenwerking,
R. MOREELS R. MOREELS
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^