Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/04/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public et modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du personnel de certains organismes d'intérêt public "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public et modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du personnel de certains organismes d'intérêt public Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut en tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 30 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public et modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du personnel de certains organismes d'intérêt public MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 30 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut en tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, alinéa 1er, remplacé instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, eerste
par la loi du 22 juillet 1993; lid, vervangen bij de wet van 22 juli 1993;
Vu la loi de redressement du 31 juillet 1984, notamment l'article 16, Gelet op de herstelwet van 31 juli 1984, inzonderheid op artikel 16, §
§ 4, inséré par la loi du 22 juillet 1993; 4, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van
certains organismes d'intérêt public, modifié en dernier lieu le 7 openbaar nut, laatst gewijzigd op 7 december 1998;
décembre 1998;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende
personnel de certains organismes d'intérêt public, modifié en dernier bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van
lieu le 10 avril 1995; openbaar nut, laatst gewijzigd op 10 april 1995;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 juin 1998; 1998; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 10 juni 1998;
Vu le protocole n° 302 du 10 août 1998 du Comité des services publics Gelet op het protocol nr. 302 van 10 augustus 1998 van het Comité voor
fédéraux, communautaires et régionaux; de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu la délibération du Conseil des ministres le 27 novembre 1998 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 27 november 1998 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn
dépassant pas un mois; van een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 février 1999, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 februari
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; 1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op advies
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973
fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut

Article 1er.Le chapitre XI du titre III de l'arrêté royal du 8

Artikel 1.Hoofdstuk XI van titel III van het koninklijk besluit van 8

janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van
sommige instellingen van openbaar nut, opgeheven bij het koninklijk
d'intérêt public, abrogé par l'arrêté royal du 17 mars 1995, est besluit van 17 maart 1995, wordt hersteld in de volgende lezing :
rétabli dans la rédaction suivante :
« CHAPITRE XI. Création des grades communs d'administrateur général et « HOOFDSTUK XI. Invoering van de gemene graden van
d'administrateur général adjoint auprès de certains organismes administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal bij sommige
d'intérêt public. ». instellingen van openbaar nut. ».

Art. 2.L'article 39 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 17

Art. 2.Artikel 39 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk

mars 1995, est rétabli dans la rédaction suivante : besluit van 17 maart 1995, wordt hersteld in de volgende lezing :
«

Art. 39.§ 1er. Le fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire

«

Art. 39.§ 1. De leidende en de adjunct-leidende ambtenaren van de

dirigeant adjoint des organismes d'intérêt public visés au § 2 sont in § 2 bedoelde instellingen van openbaar nut zijn onderscheidenlijk
respectivement titulaires du grade commun d'administrateur général titularis van de gemene graad van administrateur-generaal (rang 16) en
(rang 16) et d'administrateur général adjoint (rang 16). adjunct-administrateur-generaal (rang 16).
§ 2. Le présent article est applicable aux organismes d'intérêt public § 2. Dit artikel is van toepassing op de volgende instellingen van
suivants : openbaar nut :
- l'Institut belge de normalisation; - het Belgisch instituut voor normalisatie;
- le Bureau d'intervention et de restitution belge; - het Belgisch interventie- en restitutiebureau;
- l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des - de Centrale dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van
membres de la communauté militaire; de leden van de militaire gemeenschap;
- l'Office de contrôle des assurances; - de Controledienst voor de verzekeringen;
- l'Office de contrôle des mutualités et des unions de mutualités; - de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen;
- l'Office de sécurité sociale d'outre-mer; - de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid;
- le Fonds des accidents du travail; - het Fonds voor arbeidsongevallen;
- le Fonds des maladies professionnelles; - het Fonds voor beroepsziekten;
- la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage; - de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen;
- la Caisse auxiliaire d'assurance maladie invalidité; - de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
- la Banque-carrefour de la sécurité sociale; - de Kruispuntbank voor de sociale zekerheid;
- l'Institut géographique national; - het Nationaal geografisch instituut;
- l'Institut national des invalides de guerre, anciens cambattants et - het Nationaal instituut voor oorlogsinvaliden, oudstrijders en
victimes de guerre; oorlogsslachtoffers;
- le Palais des beaux-arts; - het Paleis voor schone kunsten;
- l'Office national de l'emploi; - de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening;
- l'Office national des vacances annuelles; - de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie;
- l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés; - de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers;
- l'Office national des pensions; - de Rijksdienst voor pensioenen;
- l'Office national de sécurité sociale; - de Rijksdienst voor sociale zekerheid;
- l'Office national de sécurité sociale des administrations - de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en
provinciales et locales; plaatselijke overheidsdiensten;
- l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs - het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen :
indépendants; - l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. ». - het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. ».

Art. 3.Il est inséré dans le titre III du même arrêté, un chapitre

Art. 3.In titel III van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk XIbis

XIbis, rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
« CHAPITRE XIbis. Création du grade particulier d'administrateur « HOOFDSTUK XIbis. Oprichting van de bijzondere graad van
auprès de certains organismes d'intérêt public ». administrateur bij sommige instellingen van openbaar nut ».

Art. 4.Un article 39bis, rédigé comme suit est inséré dans le titre

Art. 4.In titel III, hoofdstuk XIbis, van hetzelfde besluit, wordt

III, chapitre XIbis, du même arrêté : een artikel 39bis ingevoegd, luidende :
«

Article 39bis.Le grade particulier d'administrateur classé au rang

«

Artikel 39bis.De bijzondere graad van administrateur, ingedeeld in

15, peut être créé auprès des organismes d'intérêt public visés à rang 15, kan worden opgericht bij de in artikel 39, § 2, bedoelde
l'article 39, § 2. ». instellingen van openbaar nut. ».
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 8 janvier 1973
portant statut pécuniaire du personnel de certains organismes
d'intérêt public

Art. 5.Il est inséré dans le chapitre III de l'arrêté royal du 8

HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari
janvier 1973 portant statut pécuniaire du personnel de certains 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van sommige
instellingen van openbaar nut

Art. 5.In hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 8 januari 1973

houdende bezoldigingsregeling van het personeel van sommige
organismes d'intérêt public, une section IVbis, rédigée comme suit : instellingen van openbaar nut, wordt een afdeling IVbis ingevoegd, luidende :
« Section IVbis. Echelle de traitement liée au grade particulier « Afdeling IVbis. Weddeschaal verbonden aan de bijzondere graad van
d'administrateur, classé au rang 15 ». administrateur, ingedeeld in rang 15 ».

Art. 6.Un article 12bis, rédigé comme suit, est inséré dans le

Art. 6.In hoofdstuk III, afdeling IVbis, van hetzelfde besluit, wordt

chapitre III, section IVbis du même arrêté : een artikel 12bis ingevoegd, luidende :
«

Article 12bis.L'échelle de traitement spéciale mentionnée ci-après

est liée au grade d'administrateur classé au rang 15 et créé «

Artikel 12bis.Aan de graad van administrateur, ingedeeld in rang 15

en opgericht overeenkomstig artikel 39bis van het koninklijk besluit
conformément à l'article 39bis de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel
fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public van sommige instellingen van openbaar nut, wordt de hiernavermelde
: bijzondere weddeschaal verbonden :
1 843 916 - 2 431 635 1 843 916 - 2 431 635
11 x 2 x 53 429 11 x 2 x 53 429
Cl. 24 a. - N. 1 - G.B ». Kl. 24 j. - N. 1 - G.B ».
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 7.§ 1er. Les titulaires désignés ou nommés en qualité de

Art. 7.§ 1. De titularissen aangewezen of benoemd in de hoedanigheid

fonctionnaire dirigeant des organismes d'intérêt public visés par van leidend ambtenaar bij de instellingen van openbaar nut bedoeld bij
l'article 39, § 2, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le artikel 39, § 2, van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot
statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, et qui vaststelling van het statuut van het personeel van sommige
sont en service à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont instellingen van openbaar nut, en die in dienst zijn op de datum van
nommés d'office au grade commun d'administrateur général, classé au inwerkingtreding van dit besluit, worden ambtshalve benoemd tot de
rang 16. graad van administrateur-generaal, ingedeeld in rang 16.
§ 2. Les titulaires désignés ou nommés en qualité de fonctionnaire § 2. De titularissen aangewezen of benoemd in de hoedanigheid van
dirigeant adjoint des organismes d'intérêt public visés par l'article adjunct-leidend ambtenaar bij de instellingen van openbaar nut bedoeld
39, § 2, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du bij artikel 39, § 2, van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot
personnel de certains organismes d'intérêt public, et qui sont en vaststelling van het statuut van het personeel van sommige
service à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont nommés instellingen van openbaar nut, en die in dienst zijn op de datum van
d'office au grade commun d'administrateur général adjoint, classé au inwerkingtreding van dit besluit, worden ambtshalve benoemd tot de
rang 16. graad van adjunct-administrateur-generaal, ingedeeld in rang 16.
§ 3. Les titulaires du grade de directeur général (rang 16) auprès de § 3. De titularissen van de graad van directeur-generaal (rang 16) bij
l'Office national de sécurité sociale, de l'Office national de Rijksdienst voor sociale zekerheid, de Rijksdienst voor
d'allocations familiales pour travailleurs salariés et de l'Office kinderbijslag voor werknemers en de Rijksdienst voor
national de l'Emploi qui sont en service à la date d'entrée en vigueur arbeidsvoorziening, in dienst op de datum van inwerkingtreding van dit
du présent arrêté, sont nommés d'office au grade d'administrateur, besluit, worden ambtshalve benoemd tot de graad van administrateur
classé au rang 15. ingedeeld in rang 15.

Art. 8.§ 1er. Les agents nommés conformément à l'article 7

Art. 8.§ 1. De overeenkomstig artikel 7 benoemde ambtenaren behouden

conservent, dans leur nouveau grade, l'ancienneté de grade acquise in hun nieuwe graad, de graadanciënniteit welke verkregen was in de
dans le grade dont ils étaient titulaires. graad waarvan ze titularis waren.
§ 2. Les agents nommés conformément à l'article 7 conservent dans leur § 2. De overeenkomstig artikel 7 benoemde ambtenaren behouden in hun
nouvelle échelle de traitement l'ancienneté pécuniaire acquise dans nieuwe weddeschaal de weddeanciënniteit die ze hadden verkregen in hun
leur ancienne échelle de traitement. vorige weddeschaal.

Art. 9.Les articles 7 et 8 ne sont pas d'application aux titulaires

Art. 9.De artikelen 7 en 8 zijn niet van toepassing op de

du grade de directeur général (rang 16) et de médecin directeur titularissen van de graad van directeur-generaal (rang 16) en van
général (rang 16) auprès de l'Institut national d'assurance geneesheer-directeur-generaal (rang 16) en van
geneesheer-directeur-generaal (rang 16) bij het Rijksinstituut voor
maladie-invalidité, qui portent le titre de fonctionnaire dirigeant. ziekte- en invaliditeitsverzekering, die de titel van leidend ambtenaar voeren.

Art. 10.§ 1er. Dans toutes les dispositions réglementaires, qui

Art. 10.§ 1. In alle verordeningsbepalingen die in het bijzonder het

règlent en particulier le statut du personnel des organismes visés par statuut regelen van het personeel van de instellingen bedoeld bij
l'article 39, § 2, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le artikel 39, § 2, van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot
vaststelling van het statuut van het personeel van sommige
statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, les instellingen van openbaar nut, worden de vermeldingen van de graden
mentions des grades reprises dans la colonne de gauche sont rayées et, opgenomen in de linkerkolom geschrapt en, in voorkomend geval,
le cas échéant, remplacées par les mentions des grades reprises dans vervangen door de vermeldingen van de graden opgenomen in de
la colonne de droite : rechterkolom :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Le présent article n'est pas d'application, en ce qui concerne la § 2. Dit artikel geldt niet, voor wat de vermelding van de graad van
mention du grade de directeur général, pour l'Institut national directeur-generaal betreft, voor het Rijksinstituut voor ziekte- en
d'assurance maladie-invalidité. invaliditeitsverzekering.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op een datum vastgesteld door

Roi. de Koning.

Art. 12.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 12.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 avril 1999. Gegeven te Brussel, 30 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x