Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public et modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du personnel de certains organismes d'intérêt public | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut en tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 30 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public et modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du personnel de certains organismes d'intérêt public | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 30 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut en tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, alinéa 1er, remplacé | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, eerste |
par la loi du 22 juillet 1993; | lid, vervangen bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu la loi de redressement du 31 juillet 1984, notamment l'article 16, | Gelet op de herstelwet van 31 juli 1984, inzonderheid op artikel 16, § |
§ 4, inséré par la loi du 22 juillet 1993; | 4, ingevoegd bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public, modifié en dernier lieu le 7 | openbaar nut, laatst gewijzigd op 7 december 1998; |
décembre 1998; | |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende |
personnel de certains organismes d'intérêt public, modifié en dernier | bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van |
lieu le 10 avril 1995; | openbaar nut, laatst gewijzigd op 10 april 1995; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 juin 1998; | 1998; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 10 juni 1998; |
Vu le protocole n° 302 du 10 août 1998 du Comité des services publics | Gelet op het protocol nr. 302 van 10 augustus 1998 van het Comité voor |
fédéraux, communautaires et régionaux; | de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu la délibération du Conseil des ministres le 27 novembre 1998 sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 27 november 1998 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn |
dépassant pas un mois; | van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 février 1999, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 februari |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 |
fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public | tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut |
Article 1er.Le chapitre XI du titre III de l'arrêté royal du 8 |
Artikel 1.Hoofdstuk XI van titel III van het koninklijk besluit van 8 |
janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes | januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van |
sommige instellingen van openbaar nut, opgeheven bij het koninklijk | |
d'intérêt public, abrogé par l'arrêté royal du 17 mars 1995, est | besluit van 17 maart 1995, wordt hersteld in de volgende lezing : |
rétabli dans la rédaction suivante : | |
« CHAPITRE XI. Création des grades communs d'administrateur général et | « HOOFDSTUK XI. Invoering van de gemene graden van |
d'administrateur général adjoint auprès de certains organismes | administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal bij sommige |
d'intérêt public. ». | instellingen van openbaar nut. ». |
Art. 2.L'article 39 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 17 |
Art. 2.Artikel 39 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
mars 1995, est rétabli dans la rédaction suivante : | besluit van 17 maart 1995, wordt hersteld in de volgende lezing : |
« Art. 39.§ 1er. Le fonctionnaire dirigeant et le fonctionnaire |
« Art. 39.§ 1. De leidende en de adjunct-leidende ambtenaren van de |
dirigeant adjoint des organismes d'intérêt public visés au § 2 sont | in § 2 bedoelde instellingen van openbaar nut zijn onderscheidenlijk |
respectivement titulaires du grade commun d'administrateur général | titularis van de gemene graad van administrateur-generaal (rang 16) en |
(rang 16) et d'administrateur général adjoint (rang 16). | adjunct-administrateur-generaal (rang 16). |
§ 2. Le présent article est applicable aux organismes d'intérêt public | § 2. Dit artikel is van toepassing op de volgende instellingen van |
suivants : | openbaar nut : |
- l'Institut belge de normalisation; | - het Belgisch instituut voor normalisatie; |
- le Bureau d'intervention et de restitution belge; | - het Belgisch interventie- en restitutiebureau; |
- l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des | - de Centrale dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van |
membres de la communauté militaire; | de leden van de militaire gemeenschap; |
- l'Office de contrôle des assurances; | - de Controledienst voor de verzekeringen; |
- l'Office de contrôle des mutualités et des unions de mutualités; | - de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; |
- l'Office de sécurité sociale d'outre-mer; | - de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid; |
- le Fonds des accidents du travail; | - het Fonds voor arbeidsongevallen; |
- le Fonds des maladies professionnelles; | - het Fonds voor beroepsziekten; |
- la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage; | - de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen; |
- la Caisse auxiliaire d'assurance maladie invalidité; | - de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
- la Banque-carrefour de la sécurité sociale; | - de Kruispuntbank voor de sociale zekerheid; |
- l'Institut géographique national; | - het Nationaal geografisch instituut; |
- l'Institut national des invalides de guerre, anciens cambattants et | - het Nationaal instituut voor oorlogsinvaliden, oudstrijders en |
victimes de guerre; | oorlogsslachtoffers; |
- le Palais des beaux-arts; | - het Paleis voor schone kunsten; |
- l'Office national de l'emploi; | - de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening; |
- l'Office national des vacances annuelles; | - de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie; |
- l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés; | - de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers; |
- l'Office national des pensions; | - de Rijksdienst voor pensioenen; |
- l'Office national de sécurité sociale; | - de Rijksdienst voor sociale zekerheid; |
- l'Office national de sécurité sociale des administrations | - de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en |
provinciales et locales; | plaatselijke overheidsdiensten; |
- l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs | - het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen : |
indépendants; - l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. ». | - het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. ». |
Art. 3.Il est inséré dans le titre III du même arrêté, un chapitre |
Art. 3.In titel III van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk XIbis |
XIbis, rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« CHAPITRE XIbis. Création du grade particulier d'administrateur | « HOOFDSTUK XIbis. Oprichting van de bijzondere graad van |
auprès de certains organismes d'intérêt public ». | administrateur bij sommige instellingen van openbaar nut ». |
Art. 4.Un article 39bis, rédigé comme suit est inséré dans le titre |
Art. 4.In titel III, hoofdstuk XIbis, van hetzelfde besluit, wordt |
III, chapitre XIbis, du même arrêté : | een artikel 39bis ingevoegd, luidende : |
« Article 39bis.Le grade particulier d'administrateur classé au rang |
« Artikel 39bis.De bijzondere graad van administrateur, ingedeeld in |
15, peut être créé auprès des organismes d'intérêt public visés à | rang 15, kan worden opgericht bij de in artikel 39, § 2, bedoelde |
l'article 39, § 2. ». | instellingen van openbaar nut. ». |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 | |
portant statut pécuniaire du personnel de certains organismes | |
d'intérêt public Art. 5.Il est inséré dans le chapitre III de l'arrêté royal du 8 |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari |
janvier 1973 portant statut pécuniaire du personnel de certains | 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van sommige |
instellingen van openbaar nut | |
Art. 5.In hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 |
|
houdende bezoldigingsregeling van het personeel van sommige | |
organismes d'intérêt public, une section IVbis, rédigée comme suit : | instellingen van openbaar nut, wordt een afdeling IVbis ingevoegd, luidende : |
« Section IVbis. Echelle de traitement liée au grade particulier | « Afdeling IVbis. Weddeschaal verbonden aan de bijzondere graad van |
d'administrateur, classé au rang 15 ». | administrateur, ingedeeld in rang 15 ». |
Art. 6.Un article 12bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Art. 6.In hoofdstuk III, afdeling IVbis, van hetzelfde besluit, wordt |
chapitre III, section IVbis du même arrêté : | een artikel 12bis ingevoegd, luidende : |
« Article 12bis.L'échelle de traitement spéciale mentionnée ci-après |
|
est liée au grade d'administrateur classé au rang 15 et créé | « Artikel 12bis.Aan de graad van administrateur, ingedeeld in rang 15 |
en opgericht overeenkomstig artikel 39bis van het koninklijk besluit | |
conformément à l'article 39bis de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 | van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel |
fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public | van sommige instellingen van openbaar nut, wordt de hiernavermelde |
: | bijzondere weddeschaal verbonden : |
1 843 916 - 2 431 635 | 1 843 916 - 2 431 635 |
11 x 2 x 53 429 | 11 x 2 x 53 429 |
Cl. 24 a. - N. 1 - G.B ». | Kl. 24 j. - N. 1 - G.B ». |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 7.§ 1er. Les titulaires désignés ou nommés en qualité de |
Art. 7.§ 1. De titularissen aangewezen of benoemd in de hoedanigheid |
fonctionnaire dirigeant des organismes d'intérêt public visés par | van leidend ambtenaar bij de instellingen van openbaar nut bedoeld bij |
l'article 39, § 2, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le | artikel 39, § 2, van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot |
statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, et qui | vaststelling van het statuut van het personeel van sommige |
sont en service à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont | instellingen van openbaar nut, en die in dienst zijn op de datum van |
nommés d'office au grade commun d'administrateur général, classé au | inwerkingtreding van dit besluit, worden ambtshalve benoemd tot de |
rang 16. | graad van administrateur-generaal, ingedeeld in rang 16. |
§ 2. Les titulaires désignés ou nommés en qualité de fonctionnaire | § 2. De titularissen aangewezen of benoemd in de hoedanigheid van |
dirigeant adjoint des organismes d'intérêt public visés par l'article | adjunct-leidend ambtenaar bij de instellingen van openbaar nut bedoeld |
39, § 2, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du | bij artikel 39, § 2, van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot |
personnel de certains organismes d'intérêt public, et qui sont en | vaststelling van het statuut van het personeel van sommige |
service à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont nommés | instellingen van openbaar nut, en die in dienst zijn op de datum van |
d'office au grade commun d'administrateur général adjoint, classé au | inwerkingtreding van dit besluit, worden ambtshalve benoemd tot de |
rang 16. | graad van adjunct-administrateur-generaal, ingedeeld in rang 16. |
§ 3. Les titulaires du grade de directeur général (rang 16) auprès de | § 3. De titularissen van de graad van directeur-generaal (rang 16) bij |
l'Office national de sécurité sociale, de l'Office national | de Rijksdienst voor sociale zekerheid, de Rijksdienst voor |
d'allocations familiales pour travailleurs salariés et de l'Office | kinderbijslag voor werknemers en de Rijksdienst voor |
national de l'Emploi qui sont en service à la date d'entrée en vigueur | arbeidsvoorziening, in dienst op de datum van inwerkingtreding van dit |
du présent arrêté, sont nommés d'office au grade d'administrateur, | besluit, worden ambtshalve benoemd tot de graad van administrateur |
classé au rang 15. | ingedeeld in rang 15. |
Art. 8.§ 1er. Les agents nommés conformément à l'article 7 |
Art. 8.§ 1. De overeenkomstig artikel 7 benoemde ambtenaren behouden |
conservent, dans leur nouveau grade, l'ancienneté de grade acquise | in hun nieuwe graad, de graadanciënniteit welke verkregen was in de |
dans le grade dont ils étaient titulaires. | graad waarvan ze titularis waren. |
§ 2. Les agents nommés conformément à l'article 7 conservent dans leur | § 2. De overeenkomstig artikel 7 benoemde ambtenaren behouden in hun |
nouvelle échelle de traitement l'ancienneté pécuniaire acquise dans | nieuwe weddeschaal de weddeanciënniteit die ze hadden verkregen in hun |
leur ancienne échelle de traitement. | vorige weddeschaal. |
Art. 9.Les articles 7 et 8 ne sont pas d'application aux titulaires |
Art. 9.De artikelen 7 en 8 zijn niet van toepassing op de |
du grade de directeur général (rang 16) et de médecin directeur | titularissen van de graad van directeur-generaal (rang 16) en van |
général (rang 16) auprès de l'Institut national d'assurance | geneesheer-directeur-generaal (rang 16) en van |
geneesheer-directeur-generaal (rang 16) bij het Rijksinstituut voor | |
maladie-invalidité, qui portent le titre de fonctionnaire dirigeant. | ziekte- en invaliditeitsverzekering, die de titel van leidend ambtenaar voeren. |
Art. 10.§ 1er. Dans toutes les dispositions réglementaires, qui |
Art. 10.§ 1. In alle verordeningsbepalingen die in het bijzonder het |
règlent en particulier le statut du personnel des organismes visés par | statuut regelen van het personeel van de instellingen bedoeld bij |
l'article 39, § 2, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le | artikel 39, § 2, van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot |
vaststelling van het statuut van het personeel van sommige | |
statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, les | instellingen van openbaar nut, worden de vermeldingen van de graden |
mentions des grades reprises dans la colonne de gauche sont rayées et, | opgenomen in de linkerkolom geschrapt en, in voorkomend geval, |
le cas échéant, remplacées par les mentions des grades reprises dans | vervangen door de vermeldingen van de graden opgenomen in de |
la colonne de droite : | rechterkolom : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Le présent article n'est pas d'application, en ce qui concerne la | § 2. Dit artikel geldt niet, voor wat de vermelding van de graad van |
mention du grade de directeur général, pour l'Institut national | directeur-generaal betreft, voor het Rijksinstituut voor ziekte- en |
d'assurance maladie-invalidité. | invaliditeitsverzekering. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur à la date fixée par le |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op een datum vastgesteld door |
Roi. | de Koning. |
Art. 12.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 12.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 30 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |