Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime annuelle "pouvoir d'achat" (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de jaarlijkse koopkrachtpremie (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, |
paritaire de l'agriculture, relative à la prime annuelle "pouvoir | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de |
d'achat" (2015-2016) (1) | jaarlijkse koopkrachtpremie (2015-2016) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 mai 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten |
Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime annuelle | in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de jaarlijkse |
"pouvoir d'achat" (2015-2016). | koopkrachtpremie (2015-2016). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2023. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
Convention collective de travail du 24 mai 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 |
Prime annuelle "pouvoir d'achat" (2015-2016) (Convention enregistrée | Jaarlijkse koopkrachtpremie (2015-2016) (Overeenkomst geregistreerd op |
le 27 juin 2023 sous le numéro 180378/CO/144) | 27 juni 2023 onder het nummer 180378/CO/144) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de | op de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die |
l'agriculture, ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent, à | ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw, met |
l'exception : | uitzondering van : |
- des ouvriers; | - de arbeiders; |
- des ouvriers occupés dans le secteur et qui sont visés à l'article | - de arbeiders die tewerkgesteld worden in de sector en die bedoeld |
8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur belge 5 décembre | worden in artikel 8bis van koninklijk besluit van 28 november 1969, |
1969, concernant la sécurité sociale. | Belgisch Staatsblad van 5 december 1969, inzake sociale zekerheid. |
§ 2. Par "travailleurs" on entend : les employés sans distinction de | § 2. Met "werknemers" worden de bedienden zonder onderscheid naar |
genre. | gender bedoeld. |
CHAPITRE II. - Prime annuelle | HOOFDSTUK II. - Jaarlijkse premie |
Art. 2.Aan elke voltijds tewerkgestelde werknemer met een volledige |
|
Art. 2.Une prime de 250 EUR brut (indice de 01/2015), dénommée |
referteperiode wordt jaarlijks een premie toegekend van 250 EUR bruto |
ci-après "prime annuelle", sera octroyée à tout travailleur à temps | |
plein pouvant se prévaloir d'une période de référence complète. Le 1er | (index 01/2015), hierna genoemd "jaarlijkse premie". Na indexering met |
janvier 2023, après indexation de 11,08 p.c., cette prime annuelle est | 11,08 pct. op 1 januari 2023 bedraagt deze jaarlijkse premie 307,94 |
de 307,94 EUR. | EUR. |
Pour les travailleurs à temps partiel, la prime annuelle est octroyée | Voor deeltijdse werknemers wordt de jaarlijkse premie toegekend in |
au prorata de leur régime de travail à temps partiel, conformément à | verhouding van hun deeltijdse arbeidsregeling overeenkomstig artikel 9 |
l'article 9 de la convention collective de travail n° 35 du Conseil | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35 van de Nationale |
national du Travail. | Arbeidsraad. |
Art. 3.La prime annuelle est octroyée à partir de 2023 et est payée |
Art. 3.De jaarlijkse premie wordt toegekend vanaf 2023 en wordt |
chaque fois dans le courant du mois de juin. | telkens uitbetaald in de loop van de maand juni. |
Art. 4.Le montant de la prime annuelle est calculé au prorata des |
Art. 4.Het bedrag van de jaarlijkse premie wordt berekend in |
jours effectifs et assimilés pendant la période de référence. | verhouding tot de effectieve en gelijkgestelde dagen tijdens de |
referteperiode. | |
On entend par "jours effectifs et assimilés" : les jours de | Met "effectieve en gelijkgestelde dagen" worden bedoeld : de dagen |
prestations effectives et les suspensions du contrat de travail pour | effectieve prestaties en schorsingen van de arbeidsovereenkomst |
lesquelles un salaire est payé, augmentés des jours de congé de | waarvoor loon is betaald, vermeerderd met de dagen vaderschapsverlof |
paternité et de congé de maternité. | en moederschapsverlof. |
On entend par "période de référence" : la période de 12 mois qui court | Met "referteperiode" wordt bedoeld : de periode van 12 maanden die |
loopt vanaf de maand juni van het kalenderjaar voorafgaand aan het | |
du mois de juin de l'année civile précédant celle au cours de laquelle | kalenderjaar waarin de jaarlijkse premie wordt uitbetaald tot en met |
la prime annuelle est payée jusqu'au mois de mai de l'année civile au | de maand mei van het kalenderjaar waarin de jaarlijkse premie wordt uitbetaald. |
cours de laquelle la prime annuelle est payée. | Ofschoon de bedienden pas vanaf 1 januari 2023 ressorteren onder |
Bien que les employés ne ressortissent à la commission paritaire 144 | paritair comité 144, wordt er voor de berekening van de jaarlijkse |
qu'à partir du 1er janvier 2023, leur occupation pendant la période du | koopkrachtpremie toch rekening gehouden met hun tewerkstelling in de |
1er juin 2022 au 31 décembre 2022 est prise en compte pour le calcul | periode van 1 juni 2022 tot en met 31 december 2022. |
de la prime annuelle "pouvoir achat". | |
Art. 5.La règle du prorata définie à l'alinéa 3 vaut également pour |
Art. 5.De pro rata regeling zoals bepaald in lid 3 geldt eveneens |
les travailleurs qui ont quitté l'entreprise au cours de la période de | voor de werknemers die in de loop van de referteperiode voor de |
référence avant le paiement de la prime en juin, à l'exception des | uitbetaling van de premie in juni uit dienst zijn gegaan, uitgezonderd |
travailleurs dont le contrat de travail a été rompu par l'employeur | voor de werknemer wiens arbeidsovereenkomst door de werkgever omwille |
pour motif grave. Pour eux la prime annuelle n'est pas d'application. | van dringende reden werd beëindigd. Op hen is de jaarlijkse premie |
Le montant au prorata de la prime annuelle est payé au moment du | niet van toepassing. Het pro-rata bedrag van de jaarlijkse premie |
départ en même temps que le décompte normal du salaire. | wordt uitbetaald op het ogenblik van de uitdiensttreding samen met de |
normale loonafrekening. | |
Art. 6.Le montant de la prime annuelle définie à l'article 2 est lié |
Art. 6.Het bedrag van de jaarlijkse premie zoals bepaald in artikel 2 |
à l'évolution de l'indice-santé lissé selon les modalités définies | is gekoppeld aan de evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex |
volgens de modaliteiten zoals bepaald in de collectieve | |
dans la convention collective de travail du 24 mai 2023 concernant | arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 betreffende de indexering van de |
l'indexation des salaires (agriculture, à l'exclusion du lin). | lonen (landbouw zonder vlas). |
Art. 7.La prime annuelle ne s'applique pas aux travailleurs qui |
Art. 7.De jaarlijkse premie is niet van toepassing op de werknemers |
pendant la durée de la convention collective de travail reçoivent | die in de looptijd van de collectieve arbeidsovereenkomst volgens |
selon des modalités propres à l'entreprise des augmentations | bedrijfseigen modaliteiten effectieve verhogingen van het loon en/of |
effectives du salaire et/ou d'autres avantages en pouvoir d'achat qui | andere voordelen in koopkracht toegekend krijgen die gelijkwaardig |
sont équivalents. | zijn. |
Les augmentations et/ou avantages en pouvoir d'achat de quelque nature | De verhogingen en/of voordelen in koopkracht van welke aard ook zijn |
qu'ils soient sont à imputer par travailleur, pour leur coût total, | per werknemer voor hun totale kost aan te rekenen op de loonkost |
sur le coût salarial (brut + ONSS patronal) de la prime annuelle. | (bruto + patronale RSZ) van de jaarlijkse premie. |
Les augmentations salariales annuelles découlant de l'application de | Jaarlijkse loonsverhogingen die voortvloeien uit de toepassing van de |
barèmes minimums basés sur l'expérience professionnelle, comme définis | op beroepservaring gebaseerde minimumloonschalen zoals bepaald in de |
dans la convention collective de travail du 24 mai 2023 concernant les | collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 betreffende de |
barèmes minimums sectoriels pour les employés sur la base de | vaststelling van de sectorale minimumloonschalen voor de bedienden op |
l'expérience professionnelle ou de l'application d'un barème basé sur | basis van beroepservaring of uit de toepassing van een op |
l'expérience professionnelle et/ou l'ancienneté acquise au niveau de | beroepservaring en/of anciënniteit gebaseerde loonschaal verworven op |
l'entreprise, ne sont pas imputées sur la prime annuelle. | ondernemingsvlak, worden niet aangerekend op de jaarlijkse premie. |
Dans les entreprises où il existe une délégation syndicale, celle-ci | In de ondernemingen waar een vakbondsafvaardiging aanwezig is, is de |
est compétente pour veiller à l'application de l'avantage équivalent. | vakbondsafvaardiging bevoegd om toe te zien op de toepassing van het |
gelijkwaardig voordeel. | |
Si les avantages de quelque nature qu'ils soient ne peuvent pas être | Indien de voordelen van welke aard ook niet op hun totale kost kunnen |
évalués à leur coût total ou ne peuvent être calculés pour chaque | geschat en/of niet voor elke werknemer afzonderlijk kunnen worden |
travailleur individuellement, ces avantages pourront être imputés aux | berekend, kunnen zij worden aangerekend op de verplichtingen van |
obligations de l'article 2 ci-dessus à condition que : | artikel 2 hierboven, op voorwaarde dat : |
1. Dans les entreprises avec une délégation syndicale, une convention | 1. In de onderneming met een vakbondsafvaardiging een collectieve |
collective de travail soit conclue avec toutes les organisations | arbeidsovereenkomst gesloten wordt met alle vakbondsorganisaties die |
syndicales représentées au sein de la délégation syndicale et | in de vakbondsafvaardiging vertegenwoordigd zijn en |
2. Dans les autres entreprises une convention collective de travail | 2. In de andere ondernemingen een collectieve arbeidsovereenkomst ter |
soit soumise à la commission paritaire pour approbation. | goedkeuring aan het paritair comité wordt voorgelegd. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op |
le 1er janvier 2023. Elle est conclue à durée indéterminée. | 1 januari 2023. Zij geldt voor een onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant | Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met |
un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au président | een opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven |
de la Commission paritaire de l'agriculture. | wordt verstuurd aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2023. | landbouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |