Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mai 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 mai 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2017, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative au régime de chômage avec complément | en distributie, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise (RCC) (1) | bedrijfstoeslag (SWT) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 mai 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2017, gesloten |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
distribution, relative au régime de chômage avec complément | distributie, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise (RCC). | bedrijfstoeslag (SWT). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
Convention collective de travail du 2 mai 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2017 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 16 mai 2017 sous le numéro 139289/CO/149.01) | geregistreerd op 16 mei 2017 onder het nummer 139289/CO/149.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
distribution. | distributie. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - RCC 58 ans après 33 ans de carrière professionnelle | HOOFDSTUK II. - SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsverleden |
Art. 2.RCC 58 ans après 33 ans de carrière professionnelle dont 20 |
Art. 2.SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsverleden waarvan 20 jaar |
ans de travail de nuit | nachtarbeid |
En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei |
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
convention collective de travail n° 120 du 21 mars 2017, la présente | en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van 21 maart 2017 |
convention collective de travail a pour but d'octroyer, en cas de | heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, in geval van |
licenciement, le droit au complément d'entreprise aux ouvriers qui, au | ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan de werklieden |
moment où leur contrat de travail prend fin, ont 58 ans ou plus et une | die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 |
carrière professionnelle de minimum 33 ans dont 20 ans au moins dans | jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben |
un régime de nuit, comme prévu par la convention collective de travail | en minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een nachtregeling zoals voorzien |
n° 46 du 23 mars 1990. | in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990. |
Art. 3.RCC 58 ans après 33 ans de carrière professionnelle moyennant métier lourd |
Art. 3.SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsloopbaan mits zwaar beroep |
§ 1er. En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai | § 1. In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 120 du 21 mars 2017, la | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van |
21 maart 2017 heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, in | |
présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en | geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan de |
cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux ouvriers | werklieden die op het ogenblik van de beëindiging van de |
qui, au moment où leur contrat de travail prend fin, ont 58 ans ou | arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van |
plus et une carrière professionnelle de minimum 33 ans et dans un métier lourd. | minstens 33 jaar hebben alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. |
§ 2. Sur ces 33 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant : | § 2. Van deze 33 jaar moeten zij hebben gewerkt in een zwaar beroep : |
- au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 dernières | - ofwel gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de |
années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat | loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
de travail; | vóór het einde van arbeidsovereenkomst; |
- au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 dernières | - ofwel gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in de |
années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat | loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
de travail. | vóór het einde van arbeidsovereenkomst. |
§ 3. Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à | § 3. Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel |
l'article 3, § 1er, 4ème alinéa de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | 3, § 1, 4de lid van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
relatif au règlement du régime de chômage avec complément | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
d'entreprise. Art. 4.Pour les régimes de RCC repris aux articles 2 et 3, en |
Art. 4.Voor de SWT-stelsels zoals vermeld in de artikelen 2 en 3, |
application de la convention collective de travail n° 121 du Conseil | wordt in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van |
national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 ans pour | de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017 voor 2017 de leeftijd |
2017. | bepaald op 58 jaar. |
CHAPITRE III. - RCC 58 ans après 35 ans de carrière professionnelle | HOOFDSTUK III. - SWT 58 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar |
moyennant métier lourd | beroep |
Art. 5.§ 1er. En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du |
Art. 5.§ 1. In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk |
3 mai 2007 organisant le régime de chômage avec complément | besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid |
d'entreprise, la présente convention collective de travail a pour but | met bedrijfstoeslag heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot |
d'octroyer, en cas de licenciement, le droit au complément | doel, in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen |
d'entreprise aux ouvriers qui, au moment où leur contrat de travail | aan de werklieden die op het ogenblik van de beëindiging van de |
prend fin, ont 58 ans ou plus et une carrière professionnelle de | arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van |
minimum 35 ans et qui ont travaillé dans un métier lourd. | minstens 35 jaar hebben alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. |
§ 2. Sur ces 35 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant : | § 2. Van deze 35 jaar moeten zij hebben gewerkt in een zwaar beroep : |
- au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 dernières | - ofwel gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de |
années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat | loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
de travail; | vóór het einde van arbeidsovereenkomst; |
- au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 dernières | - ofwel gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in de |
années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat | loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
de travail. | vóór het einde van arbeidsovereenkomst. |
§ 3. Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à | § 3. Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel |
l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement | 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
du régime de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 6.En application de la convention collective de travail n° 122 |
Art. 6.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 |
du Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 | van de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017 wordt de leeftijd voor |
ans pour 2017. | 2017 bepaald op 58 jaar. |
CHAPITRE IV. - RCC 58 ans après 40 ans de carrière professionnelle | HOOFDSTUK IV. - SWT 58 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
Art. 7.En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 7.In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 124 du Conseil national du | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van |
travail du 21 mars 2017, la présente convention collective de travail | de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017 heeft deze collectieve |
a pour but de confirmer, en cas de licenciement, le droit au | arbeidsovereenkomst tot doel om, in geval van ontslag, het recht op |
complément d'entreprise aux travailleurs qui, au moment où leur | bedrijfstoeslag aan de werklieden te bevestigen die op het ogenblik |
contrat de travail prend fin, ont 58 ans ou plus et une carrière | van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en |
professionnelle de minimum 40 ans. | een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar hebben. |
Art. 8.En application de la convention collective de travail n° 125 |
Art. 8.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 |
du Conseil national du travail du 21 mars 2017, l'âge est fixé à 58 | van de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017 wordt de leeftijd voor |
ans pour 2017. | 2017 bepaald op 58 jaar. |
CHAPITRE V. - Dispense de disponibilité adaptée | HOOFDSTUK V. - Vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid |
Art. 9.Les ouvriers peuvent être dispensés à leur demande de |
Art. 9.De arbeiders kunnen op hun vraag vrijgesteld worden van de |
verplichting aangepast beschikbaar te zijn in de zin van het artikel | |
l'obligation de disponibilité adaptée conformément à l'article 22, § 3 | 22, § 3 van het koninklijk besluit tot regeling van het stelsel van |
de l'arrêté royal fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise du 3 mai 2007. | werkloosheid met bedrijfstoeslag van 3 mei 2007. |
CHAPITRE VI. - Paiement de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK VI. - Betaling van de aanvullende vergoeding |
Art. 10.Le "Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des |
Art. 10.Het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector |
électriciens" prend en charge le paiement de l'indemnité | elektriciens" neemt de betaling op zich van de aanvullende vergoeding |
complémentaire, comme prévu à l'article 10 de la convention collective | volgens de voorwaarden bepaald in artikel 10 van de collectieve |
arbeidsovereenkomst inzake de statuten van het fonds voor | |
de travail relative aux statuts du fonds de sécurité d'existence du 28 | bestaanszekerheid van 28 oktober 2015, alsmede van de bijzondere |
octobre 2015, ainsi que le paiement des cotisations patronales | |
spéciales, comme prévu à l'article 23 de cette convention. | werkgeversbijdragen zoals opgenomen in artikel 23 van onderhavige |
overeenkomst. | |
Le "Fonds de sécurité d'existence pour le secteur des électriciens" | Het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sector elektriciens" zal |
mettra au point les modalités nécessaires à cet effet. | hiertoe de nodige modaliteiten uitwerken. |
CHAPITRE VII. - Validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheid |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2017. | januari 2017 en treedt buiten werking op 30 juni 2017. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |