Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 30/08/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 avril 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 122 du Conseil national du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 avril 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 122 du Conseil national du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale Arbeidsraad
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 avril 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2017,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au régime de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap,
chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor
licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en
relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 122 du Conseil national du travail (1) betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale Arbeidsraad (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 avril 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2017,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté flamande, relative au régime de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap,
chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor
licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en
relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 122 du Conseil national du travail. betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale Arbeidsraad.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté flamande -diensten van de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 20 avril 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2017
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere
travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre d'un werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en uitvoering van
métier lourd et exécution de la convention collective de travail n° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale
122 du Conseil national du travail (Convention enregistrée le 16 mai Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 16 mei 2017 onder het
2017 sous le numéro 139296/CO/319.01) nummer 139296/CO/319.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant à de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten die
la Sous-commission paritaire des établissements et services ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin que féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk

explicitement conclue en exécution de la convention collective de gesloten in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122
travail n° 122 du Conseil national du travail, conclue le 21 mars van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 21 maart 2017, tot
2017, fixant à titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018, l'âge à vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de
partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés ayant été occupés kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep
dans le cadre d'un métier lourd. die worden ontslagen.
§ 2. La présente convention collective de travail est notamment § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op
conclue en tenant compte de : :
- l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel
complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 2014; van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014;
- la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT), en haar aanpassingen,
au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om
en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de
législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde
procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure;
travail; - la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april
1990 sous le numéro 25097/CO/300), et ses adaptations, conclue au sein 1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, gesloten in
du Conseil national du travail le 23 mars 1990, relative aux mesures de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990, betreffende de
d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook
ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties.
nuit.

Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et de ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die
qui, pendant la validité de la présente convention collective de travail : gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst :
- sont dans la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 âgés de - in de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017 op het
58 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail, ou qui ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of
sont dans la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018 âgés de ouder zijn, of die in de periode van 1 januari 2018 tot en met 31
59 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail, et december 2018 op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder zijn, en
- ont, au moment de la cessation du contrat de travail, au moins 35 - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 35
ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, et jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, en
- ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd : - gewerkt hebben in een zwaar beroep :
- soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 - hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail; vóór het einde van de arbeidsovereenkomst;
- soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 - hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail. vóór het einde van de arbeidsovereenkomst.
La notion "métier lourd" doit être entendue comme le contenu décrit à Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals
l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de omschreven in artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007
chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag,
royal du 30 décembre 2014. zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december
§ 2. Il doit être satisfait à la condition d'âge durant la période de 2014. § 2. Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden tijdens de
validité de la convention collective de travail et il doit être looptijd van de collectieve arbeidsovereenkomst en aan de
satisfait à la condition de passé professionnel tel que défini, à la loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet voldaan worden op het einde van
fin du contrat de travail. de arbeidsovereenkomst.

Art. 4.Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la

Art. 4.De opzegtermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de wet

loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en De werknemer die de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden in
exécution de la présente convention collective de travail, et dont le uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens
délai de préavis prend fin après le 31 décembre 2018, conserve le opzegtermijn na 31 december 2018 verstrijkt, behoudt het recht op de
droit au régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze
dans la présente convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5.La date à prendre en considération pour déterminer la

Art. 5.De datum die in acht moet worden genomen om de

condition d'âge et la condition d'ancienneté professionnelle est, leeftijdsvoorwaarde en de voorwaarde inzake het beroepsverleden te
compte tenu de l'article 3, la date à laquelle le contrat de travail bepalen is, rekening houdend met artikel 3, deze waarop de
prend effectivement fin. arbeidsovereenkomst effectief eindigt.

Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une

Art. 6.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op

indemnité complémentaire à charge de l'employeur, à condition qu'ils een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde
dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op
apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage, sauf werkloosheidsuitkeringen, behoudens in de wettelijk voorziene
dans les cas prévus par la loi. gevallen.
En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de
suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding.

Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge

Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tussenkomst ten laste van

de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr.
de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17 17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het verschil
du Conseil national du travail. Elle correspond à la moitié de la
différence entre la dernière rémunération nette de référence et les allocations de chômage ordinaires. tussen het netto referteloon en de normale werkloosheidsuitkeringen.
§ 2. Le salaire mensuel qui sert de salaire net de référence est égal § 2. Het maandloon dat als netto referteloon dient, is gelijk aan het
à la rémunération annuelle nette du travailleur, divisée par douze et jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd
plafonnée conformément à l'article 6 de la convention collective de overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst
travail précitée n° 17. nr. 17.
Par "rémunération annuelle", il faut entendre : tout salaire, tout Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag
supplément ou toute prime perçus durant les douze derniers mois, à of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de
calculer à partir du dernier mois d'emploi, par le travailleur laatste maand van de tewerkstelling, aan de betrokken werknemer
concerné, et pour lesquels des cotisations ont été versées à l'Office uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale
national de sécurité sociale. Zekerheid werden betaald.
§ 3. Si, suite à une suspension du contrat de travail durant les douze § 3. Indien de betrokken werknemer wegens schorsing van de
derniers mois, à compter du dernier mois d'emploi, le travailleur arbeidsovereenkomst tijdens de laatste twaalf maanden, te rekenen
concerné n'a pas perçu une rémunération complète, les salaires versés vanaf de laatste maand van de tewerkstelling, geen volledige
durant cette période serviront comme base de calcul pour la conversion bezoldiging heeft ontvangen, zullen de tijdens die periode uitgekeerde
en une rémunération annuelle complète, comme s'il n'y avait pas eu de lonen als berekeningsbasis dienen voor de omzetting naar een volledig
jaarloon, zoals het geval ware geweest in geval zich geen schorsingen
suspensions du contrat de travail. hadden voorgedaan.
§ 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps § 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met
partiel, de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet,
des prestations de travail à mi-temps, à un régime de chômage avec loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een
complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée sur halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden
la base du salaire de référence qui correspond au régime de travail op basis van het referteloon dat overeenstemt met het arbeidsregime
antérieur à la réduction des prestations de travail. voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties.
§ 5. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions § 5. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen
de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale
travail. Arbeidsraad.
§ 6. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux § 6. De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers
travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale, maandelijks betaald tot het bereiken van de rustpensioenleeftijd,
sauf si le travailleur décède entre-temps. tenzij de werknemer vóór die tijd zou overlijden.

Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente

Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad
du 19 décembre 1974, de la convention collective de travail n° 122 van 19 december 1974, en de hogergenoemde collectieve
conclue le 21 mars 2017 au sein du Conseil national du travail, de arbeidsovereenkomst nr. 122 van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op
même que toutes les dispositions légales ou réglementaires applicables 21 maart 2017, evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die
en la matière. hierop van toepassing zijn.

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

une durée déterminée. Elle produit ses effets à partir du 1er janvier bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 en
2017. Elle cessera de produire ses effets le 31 décembre 2018. treedt buiten werking op 31 december 2018.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^