Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", relative à l'instauration du régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58/59 ans en cas de métier lourd (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven, betreffende de invoering van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58/59 jaar voor zware beroepen (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 avril 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2017, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative à l'instauration du régime de chômage avec complément | maatwerkbedrijven, betreffende de invoering van het stelsel van |
d'entreprise (RCC) à l'âge de 58/59 ans en cas de métier lourd (1) | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58/59 jaar |
voor zware beroepen (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur flamand | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector |
des entreprises de travail adapté, des ateliers sociaux et des | van de beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
"maatwerkbedrijven"; | maatwerkbedrijven; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 avril 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2017, |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven", | beschutte werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de |
relative à l'instauration du régime de chômage avec complément | maatwerkbedrijven, betreffende de invoering van het stelsel van |
d'entreprise (RCC) à l'âge de 58/59 ans en cas de métier lourd. | werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58/59 jaar |
voor zware beroepen. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le secteur flamand des entreprises de | Paritair Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte |
travail adapté, des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven" | werkplaatsen, de sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
Convention collective de travail du 18 avril 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2017 |
Instauration du régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à | Invoering van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
l'âge de 58/59 ans en cas de métier lourd (Convention enregistrée le | op de leeftijd van 58/59 jaar voor zware beroepen (Overeenkomst |
16 mai 2017 sous le numéro 139277/CO/327.01) | geregistreerd op 16 mei 2017 onder het nummer 139277/CO/327.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour le secteur flamand des entreprises de travail adapté, | Subcomité voor de Vlaamse sector van de beschutte werkplaatsen, de |
des ateliers sociaux et des "maatwerkbedrijven". | sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue : |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
- pour donner exécution à la convention collective de travail n° 122, | - om uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
conclue le 21 mars 2017 au sein du Conseil national du travail, fixant | 122, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017, tot |
à titre interprofessionnel, pour 2017-2018, l'âge à partir duquel un | vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de |
régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans le cadre | kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep |
d'un métier lourd; | die worden ontslagen; |
- dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | - in het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- dans le cadre de la convention collective de travail n° 17, conclue | - in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten |
au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant | in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
en cas de licenciement. | werknemers indien zij worden ontslagen. |
CHAPITRE II. - Bénéficiaires | HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden |
Art. 3.§ 1er. Un droit supplémentaire au régime de chômage avec |
Art. 3.§ 1. Een bijkomend recht op het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise (RCC) est instauré pour les travailleurs | bedrijfstoeslag (SWT) wordt ingevoerd voor werknemers die worden |
licenciés (sauf en cas de motifs graves) durant la période du 1er | ontslagen (behalve in geval van dringende reden) tijdens de periode |
janvier 2017 au 31 décembre 2017 inclus et qui remplissent les | van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017 en aan de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
- Atteindre l'âge de 58 ans ou plus durant la période du 1er janvier | - De leeftijd van 58 jaar of ouder bereiken gedurende de periode van 1 |
2017 au 31 décembre 2017, au plus tard au moment de la cessation du | januari 2017 tot 31 december 2017, uiterlijk op het einde van de |
contrat de travail; | arbeidsovereenkomst; |
- Avoir exercé un métier lourd; | - Een zwaar beroep hebben uitgeoefend; |
- Le travailleur licencié doit prouver une carrière professionnelle de | - De ontslagen werknemer moet een beroepsloopbaan van 35 jaar als |
35 ans en tant que travailleur salarié, dont 5 ans comprennent | |
l'exercice d'un métier lourd durant les 10 dernières années civiles ou | loontrekkende bewijzen. Hiervan moet 5 jaar tijdens de laatste 10 |
7 ans de métier lourd durant les 15 dernières années civiles. | kalenderjaren, of 7 jaar tijdens de laatste 15 kalenderjaren, een |
zwaar beroep omvatten. | |
Durant la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018 inclus, | Tijdens de periode van 1 januari 2018 tot en met 31 december 2018 is |
l'âge requis au moment de la cessation du contrat de travail est de 59 ans ou plus. | de vereiste leeftijd op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of ouder. |
§ 2. Conformément à l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le RCC, est | § 2. Volgens het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van |
considéré comme métier lourd : | het SWT, wordt als zwaar beroep hiervoor beschouwd : |
- Le travail en équipes successives (travail en équipes); | - Het werk in wisselende ploegen (ploegenarbeid); |
- Le travail en services interrompus (prestations de jour où au moins | - Het werk in onderbroken diensten (dagprestaties waarbij begin- en |
11 heures séparent le début et la fin des prestations avec une | eindtijd minstens 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van |
interruption d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures); | minstens 3 uur en minimumprestaties van 7 uur); |
- Le travail avec prestations de nuit tel que défini à l'article 1er | - Nachtarbeid zoals gedefinieerd in artikel 1 van de collectieve |
de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative | arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de |
aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des | begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook |
prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant | voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. |
des prestations de nuit. | |
§ 3. Préalablement à la demande et dès le début du délai de préavis, | § 3. Voorafgaand aan de aanvraag en bij de aanvang van de opzegtermijn |
le travailleur doit pouvoir prouver une ancienneté de 10 ans au sein | moet de werknemer een anciënniteit van 10 jaar in de onderneming van |
de l'entreprise. Une exception est établie pour les personnes qui se | aanvraag kunnen aantonen. Een uitzondering wordt gemaakt voor diegenen |
retrouvent dans une entreprise de travail adapté, un atelier social ou | die in een beschutte werkplaats, sociale werkplaats of maatwerkbedrijf |
une "maatwerkbedrijf" à la suite de la fermeture, la restructuration | terecht komen als gevolg van sluiting, herstructurering of vereffening |
ou la liquidation d'une autre entreprise de travail adapté, atelier | van een andere beschutte werkplaats, sociale werkplaats of |
social ou "maatwerkbedrijf". | maatwerkbedrijf. |
CHAPITRE III. - Complément d'entreprise | HOOFDSTUK III. - Bedrijfstoeslag |
Art. 4.Les travailleurs qui satisfont aux conditions visées à |
Art. 4.De werknemers die voldoen aan de voorwaarden vermeld in |
l'article 3 de la présente convention collective de travail ont droit | artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben recht op |
à un complément d'entreprise, tel que prévu dans la convention | een bedrijfstoeslag zoals voorzien in de collectieve |
collective de travail n° 17. | arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Art. 5.Pour le calcul de la rémunération mensuelle nette de |
Art. 5.Bij de berekening van het netto refertemaandloon, zoals |
référence, telle que définie dans la convention collective de travail | omschreven in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, wordt |
n° 17, il est tenu compte du bonus à l'emploi octroyé aux travailleurs | rekening gehouden met de werkbonus toegekend aan werknemers met een |
percevant un bas salaire. | laag loon. |
Art. 6.En cas de passage d'une interruption de carrière à temps |
Art. 6.In geval van overgang naar het SWT vanuit deeltijdse |
partiel, d'un crédit-temps, d'une diminution de carrière ou d'une | loopbaanonderbreking, tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
réduction des prestations de travail à mi-temps vers le RCC, le | vermindering van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zal |
complément d'entreprise sera calculé sur la base de la rémunération de | de bedrijfstoeslag berekend worden op basis van het referteloon dat |
référence qui correspond au régime de travail précédant la réduction | overeenstemt met het arbeidsregime voorafgaand aan de vermindering van |
des prestations de travail. | arbeidsprestaties. |
Art. 7.Le droit au complément d'entreprise tel que prévu à l'article |
|
4 de la présente convention collective de travail reste à la charge du | Art. 7.Het recht op de bedrijfstoeslag zoals voorzien in artikel 4 |
dernier employeur lorsque le travailleur reprend ses activités en tant | van deze collectieve arbeidsovereenkomst blijft ten laste van de |
que travailleur salarié ou indépendant aux conditions et modalités | laatste werkgever indien de werknemer zijn activiteiten hervat als |
loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten | |
fixées dans la convention collective de travail n° 17. | zoals vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
CHAPITRE IV. - Obligations du travailleur | HOOFDSTUK IV. - Verplichtingen van de werknemer |
Art. 8.Le travailleur en RCC est tenu d'informer l'employeur de |
Art. 8.De werknemer in SWT is verplicht de werkgever op de hoogte te |
toutes les données qui pourraient influencer son statut de travailleur | houden van alle gegevens die zijn statuut van werknemer in SWT zouden |
en RCC. | kunnen beïnvloeden. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 9.La présente convention collective de travail ne peut porter |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst mag geen afbreuk doen aan |
préjudice aux accords existant au sein de l'entreprise, qui sont plus | in de onderneming bestaande overeenkomsten die gunstiger zijn voor de |
favorables au travailleur. | werknemer. |
Art. 10.Pour tout ce qui n'est pas explicitement prévu dans la |
Art. 10.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
présente convention collective de travail, les dispositions de la | arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 17 sont d'application, de même que | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, evenals alle wettelijke en |
les dispositions légales et réglementaires y afférentes. | reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn. |
Art. 11.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et | bepaalde duur. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017 en |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2018. | treedt buiten werking op 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |