Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 avril 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 avril 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2017, |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot invoering |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à | van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar |
partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs | mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers of de |
moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (1) | werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 avril 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2017, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à | in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, tot invoering van een |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar mits een |
partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs | loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers of de werknemers |
moins valides ou ayant des problèmes physiques graves. | met ernstige lichamelijke problemen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf |
Convention collective de travail du 4 avril 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2017 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf |
partir de 58 ans moyennant 35 ans de carrière pour les travailleurs | 58 jaar mits een loopbaan van 35 jaar voor de mindervalide werknemers |
moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (Convention | of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen (Overeenkomst |
enregistrée le 4 mai 2017 sous le numéro 138998/CO/133) | geregistreerd op 4 mei 2017 onder het nummer 138998/CO/133) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui | op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het |
ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs. | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. |
§ 2. On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. | § 2. Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Licenciement | HOOFDSTUK II. - Ontslag |
Art. 2.§ 1er. Cette convention collective de travail est expressément |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
conclue en application de la convention collective de travail du | gesloten in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 |
Conseil national du travail n° 123, conclue le 21 mars 2017, fixant | van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 21 maart 2017, tot |
les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du | vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van een |
chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés | bedrijfstoeslag in het kader van de werkloosheid met bedrijfstoeslag |
moins valides ou ayant des problèmes physiques graves, en cas de | voor sommige oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige |
licenciement. | lichamelijke problemen indien zij worden ontslagen. |
§ 2. Cette convention collective de travail est conclue en tenant | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op |
compte : | : |
- de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise, modifié la dernière fois par l'arrêté royal | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het |
du 30 janvier 2017; | koninklijk besluit van 30 januari 2017; |
- de la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 |
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), adaptée, conclue au sein du | december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT), en haar aanpassingen, |
Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant un régime | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om |
les contrats de travail, et tenant compte de la procédure de | een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
concertation prévue dans la convention collective de travail | arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde |
susmentionnée. | collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure. |
Art. 3.§ 1er. L'indemnité complémentaire, instituée dans le cadre de |
Art. 3.§ 1. De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de |
la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt |
octroyée aux travailleurs licenciés pour une raison autre que le motif | toegekend aan de werknemers die worden ontslagen om een andere reden |
grave et qui satisfont aux conditions mentionnées ci-après. | dan om dringende redenen en die voldoen aan de hier verder vermelde |
§ 2. Le licenciement doit intervenir entre le 1er janvier 2017 et le | voorwaarden. § 2. Het ontslag moet zich voordoen tussen 1 januari 2017 en 31 |
31 décembre 2018. | december 2018. |
CHAPITRE III. - Conditions d'âge, de carrière professionnelle et | HOOFDSTUK III. - Leeftijds-, loopbaanvoorwaarden en erkenning |
reconnaissance comme moins valide ou ayant des problèmes physiques graves | invaliditeit of ernstige lichamelijke problemen |
Art. 4.Pour avoir droit au chômage avec complément d'entreprise en |
Art. 4.Om recht te hebben op werkloosheid met bedrijfstoeslag als |
tant que travailleur plus âgé et moins valide et en tant que | oudere, mindervalide werknemer en werknemer met ernstige lichamelijke |
travailleur ayant des problèmes physiques graves, les 3 conditions | problemen dienen de volgende 3 voorwaarden cumulatief vervuld te zijn |
cumulatives suivantes doivent être remplies : | : |
1. La condition d'âge de la convention collective de travail n° 17 du | 1. De leeftijdsvoorwaarde van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
19 décembre 1974 est abaissée à 58 ans pour les travailleurs moins | 17 van 19 december 1974 is verlaagd tot 58 jaar voor de mindervalide |
valides ou ayant des problèmes physiques graves tel que défini dans la | werknemers of de werknemers met ernstige lichamelijke problemen zoals |
convention collective de travail précitée n° 123 du 21 mars 2017. | bepaald in de voorgenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 van |
L'âge de 58 ans ou plus doit être atteint au cours de la période du 1er | 21 maart 2017. De leeftijd van 58 jaar of ouder moet bereikt zijn |
janvier 2017 au 31 décembre 2018 inclus et au plus tard au moment de | tijdens de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018 en |
la fin du contrat de travail; | ten laatste op het ogenblik van de beëindiging van de |
arbeidsovereenkomst; | |
2. Le travailleur doit avoir atteint une carrière professionnelle d'au | 2. De werknemer moet een beroepsloopbaan hebben bereikt van minstens |
moins 35 ans au moment de la fin de son contrat de travail; | 35 jaar op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
3. Le travailleur doit soit fournir la preuve de travailleur moins | 3. De werknemer moet ofwel het bewijs geleverd hebben van mindervalide |
valide telle que décrite à l'article 2, § 2, 1° de la convention | werknemer zoals omschreven in artikel 2, § 2, 1° van collectieve |
collective de travail n° 123 du 21 mars 2017, | arbeidsovereenkomst nr. 123 van 21 maart 2017, |
soit disposer d'une attestation délivrée par l'agence fédérale des | ofwel beschikken over een attest, afgegeven door het federaal |
risques professionnels, conformément à l'article 7 de la convention | agentschap voor beroepsrisico's, overeenkomstig artikel 7 van |
collective de travail n° 123 du 21 mars 2017. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 van 21 maart 2017. |
CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire | HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding |
Art. 5.§ 1er. La déduction des cotisations personnelles de sécurité |
Art. 5.§ 1. De inhouding van de persoonlijke sociale |
sociale pour le calcul de l'indemnité complémentaire est calculée sur | zekerheidsbijdragen voor de berekening van de aanvullende vergoeding |
la base de 100 p.c. du salaire brut. | wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. |
§ 2. Pour les travailleurs qui font usage du droit à l'emploi de fin | § 2. Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op |
de carrière, tel que prévu aux articles 8 et 22 de la convention | landingsbaan zoals bepaald in de artikelen 8 en 22 van de collectieve |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, modifiée par la | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gewijzigd door de |
convention collective de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et par la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015 en door |
convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre 2016, et | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016, en |
passent d'un emploi de fin de carrière au chômage avec complément | overstappen van een landingsbaan naar werkloosheid met |
d'entreprise, l'indemnité complémentaire du chômage avec complément | bedrijfstoeslag, zal de aanvullende vergoeding van de werkloosheid met |
d'entreprise sera calculée sur la base d'une prestation à temps plein | bedrijfstoeslag berekend worden op basis van een voltijdse |
lorsqu'ils passent de la réduction des prestations au chômage avec | arbeidsprestatie, wanneer ze overstappen van de verminderde prestaties |
complément d'entreprise. | naar het conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Les travailleurs âgés de 50 ans et plus qui font usage du droit à une | De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van het |
réduction des prestations de travail comme prévu dans l'article 9, § 1er | recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 |
de la convention collective de travail n° 77bis, continuent à | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, blijven verder |
bénéficier de l'application du présent paragraphe. | genieten van de toepassing van deze paragraaf. |
§ 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, | § 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter |
4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 sont | en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
d'application. CHAPITRE V. - Convention collective de travail au niveau de l'entreprise | HOOFDSTUK V. - Collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak |
Art. 6.Les conventions collectives de travail conclues au niveau de |
Art. 6.Collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op |
l'entreprise et contenant des dispositions plus avantageuses que | ondernemingsniveau waarin gunstigere voorwaarden bepaald zijn dan de |
celles fixées dans la présente convention collective de travail | voorwaarden bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst, blijven |
restent applicables. | van kracht. |
CHAPITRE VI. - Validité - Durée | HOOFDSTUK VI. - Geldigheid - Duur |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets au 31 décembre | januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december 2018. |
2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |