Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 avril 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans et 35 ans de carrière (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar en 35 jaar loopbaan (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 avril 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2017, |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à | invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 |
58 ans et 35 ans de carrière (métier lourd) (1) | jaar en 35 jaar loopbaan (zwaar beroep) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 avril 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2017, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à | in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à | invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 |
58 ans et 35 ans de carrière (métier lourd). | jaar en 35 jaar loopbaan (zwaar beroep). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf |
Convention collective de travail du 4 avril 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2017 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 |
ans et 35 ans de carrière (métier lourd) (Convention enregistrée le 4 | jaar en 35 jaar loopbaan (zwaar beroep) (Overeenkomst geregistreerd op |
mai 2017 sous le numéro 138997/CO/133) | 4 mei 2017 onder het nummer 138997/CO/133) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui | op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder |
ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs. | het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. |
§ 2. On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. | § 2. Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. |
CHAPITRE II. - Licenciement | HOOFDSTUK II. - Ontslag |
Art. 2.§ 1er. Cette convention collective de travail est expressément |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
conclue en application de la convention collective de travail n° 122 | gesloten in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 122 |
du Conseil national du travail, conclue le 21 mars 2017, fixant, à | van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 21 maart 2017, tot |
titre interprofessionnel, pour 2017-2018, l'âge à partir duquel un | vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017-2018, van de |
régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à | leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
certains travailleurs âgés licenciés ayant été occupés dans le cadre | kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep |
d'un métier lourd. | die worden ontslagen. |
§ 2. Cette convention collective de travail est conclue en tenant | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op |
compte : | : |
- de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise, modifié la dernière fois par l'arrêté royal | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het |
du 30 janvier 2017; | koninklijk besluit van 30 januari 2017; |
- de la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 |
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), adaptée, conclue au sein du | december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT), en haar aanpassingen, |
Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant un régime | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om |
les contrats de travail, et tenant compte de la procédure de | een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
concertation prévue dans la convention collective de travail | arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde |
susmentionnée; | collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; |
- de la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april |
1990 sous le numéro 25097/CO/300), adaptée, conclue au sein du Conseil | 1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, gesloten in |
national du travail le 23 mars 1990, relative aux mesures | de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990, betreffende de |
d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit | begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook |
ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de | voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. |
nuit. Art. 3.§ 1er. L'indemnité complémentaire, instituée dans le cadre de |
Art. 3.§ 1. De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de |
la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt |
octroyée aux travailleurs licenciés pour une raison autre que le motif | toegekend aan de werknemers die worden ontslagen om een andere reden |
grave et qui satisfont aux conditions mentionnées ci-après. | dan een dringende reden en die voldoen aan de hier verder vermelde |
§ 2. Le licenciement en vue de l'octroi du chômage avec complément | voorwaarden. § 2. Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf |
d'entreprise à partir 58/59 ans, comme prévu à l'article 3, § 1er, | 58/59 jaar zoals voorzien in artikel 3, § 1 moet plaats hebben tussen |
doit intervenir entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2018. | 1 januari 2017 en 31 december 2018. |
CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté | HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden |
Art. 4.Les travailleurs ont droit à cette indemnité complémentaire |
Art. 4.De werknemers hebben recht op deze aanvullende vergoeding op |
aux 3 conditions cumulatives suivantes : | volgende 3 cumulatieve voorwaarden : |
1. Pour la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017, le | 1. Voor de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 moet de |
travailleur doit être licencié en 2017 et être âgé de 58 ans ou plus | werknemer ontslagen worden in 2017 en de leeftijd van 58 jaar of ouder |
au 31 décembre 2017 au plus tard et au moment de la fin de son contrat | bereikt hebben uiterlijk op 31 december 2017 en op het ogenblik van de |
de travail. | beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
Pour la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018, le | Voor de periode van 1 januari 2018 tot 31 december 2018 moet de |
travailleur doit être licencié en 2018 et être âgé de 59 ans ou plus | werknemer ontslagen worden in 2018 en de leeftijd van 59 jaar of ouder |
au 31 décembre 2018 au plus tard et au moment de la fin de son contrat | bereikt hebben uiterlijk op 31 december 2018 en op het ogenblik van de |
de travail; | beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
Et | En |
2. Au moment de la fin de son contrat de travail, prouver un passé professionnel de 35 ans comme salarié; | 2. Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen; |
Et | En |
3. Avoir exercé un métier lourd : | 3. Gewerkt hebben in een zwaar beroep : |
- ou bien, au moins 5 ans, calculés de date à date. Cette période de 5 | - ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum. Deze periode |
ans doit se situer dans les 10 dernières années civiles, calculées de | van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop van de laatste 10 |
date à date, avant la fin du contrat de travail; | kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de |
arbeidsovereenkomst; | |
- ou bien, au moins 7 ans, calculés de date à date. Cette période de 7 | - ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum. Deze periode |
ans doit se situer dans les 15 dernières années civiles, calculées de | van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de laatste 15 |
date à date, avant la fin du contrat de travail. | kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de |
arbeidsovereenkomst. | |
On entend par "métier lourd" : le contenu tel que décrit à l'article | Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | omschreven in artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
avec complément d'entreprise, comme modifié en dernier lieu par | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, |
l'arrêté royal du 30 janvier 2017. | zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 januari |
Les travailleurs doivent être licenciés pendant la durée de validité | 2017. De werknemers dienen ontslagen te worden tijdens de geldigheidsduur |
de la présente convention collective de travail. | van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire | HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding |
Art. 5.§ 1er. La déduction des cotisations personnelles de sécurité |
Art. 5.§ 1. De inhouding van de persoonlijke sociale |
sociale pour le calcul de l'indemnité complémentaire de chômage avec | zekerheidsbijdragen voor de berekening van de aanvullende vergoeding |
complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c. du | van de werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van |
salaire brut. | het brutoloon. |
§ 2. Pour les travailleurs qui font usage du droit à un emploi de fin | § 2. Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op |
de carrière, tel que visé à aux articles 8 et 22 de la convention | landingsbaan zoals bepaald in de artikelen 8 en 22 van de collectieve |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, modifiée par la | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gewijzigd door de |
convention collective de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et par la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2016 en door |
convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre 2016, et | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016, en |
passent d'un emploi de fin de carrière au chômage avec complément | overstappen van een landingsbaan naar werkloosheid met |
d'entreprise, l'indemnité complémentaire de chômage avec complément | bedrijfstoeslag, zal de aanvullende vergoeding van de werkloosheid met |
d'entreprise sera calculée sur la base d'une prestation de travail à | bedrijfstoeslag berekend worden op basis van een voltijdse |
temps plein. | arbeidsprestatie. |
Les travailleurs âgés de 50 ans ou plus qui ont fait usage du droit à | De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een |
une réduction des prestations de travail comme prévu par l'article 9, | recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 |
§ 1er de la convention collective de travail n° 77bis continuent à | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder |
bénéficier de l'application du présent paragraphe. | genieten van de toepassing van deze paragraaf. |
§ 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, | § 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter |
4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 sont | en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
d'application. CHAPITRE V. - Conventions collectives de travail au niveau de l'entreprise | HOOFDSTUK V. - Collectieve arbeidsovereenkomsten op ondernemingsniveau |
Art. 6.Les conventions collectives de travail conclues au niveau de |
Art. 6.Collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten op |
l'entreprise et contenant des dispositions plus avantageuses que | ondernemingsniveau waarin gunstigere voorwaarden bepaald zijn dan de |
celles fixées dans la présente convention collective de travail | voorwaarden bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst, blijven |
restent applicables. | van kracht. |
CHAPITRE VI. - Validité - Durée | HOOFDSTUK VI. - Geldigheid - Duur |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets au 31 décembre | januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december 2018. |
2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |