Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux efforts en matière de formation permanente des ouvriers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, betreffende de inspanningen inzake permanente vorming van de arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 décembre 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux | 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
efforts en matière de formation permanente des ouvriers (1) | papier, betreffende de inspanningen inzake permanente vorming van de arbeiders (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
papier; | van papier; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 décembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2016, |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier, relative aux | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier, |
efforts en matière de formation permanente des ouvriers. | betreffende de inspanningen inzake permanente vorming van de |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
arbeiders. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération du papier | Paritair Subcomité voor de terugwinning van papier |
Convention collective de travail du 7 décembre 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2016 |
Efforts en matière de formation permanente des ouvriers (Convention | Inspanningen inzake permanente vorming van de arbeiders (Overeenkomst |
enregistrée le 9 janvier 2017 sous le numéro 136865/CO/142.03) | geregistreerd op 9 januari 2017 onder het nummer 136865/CO/142.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier. | papier. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord | uitvoering van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het |
interprofessionnel pour la période 2007-2008 et de l'article 30 de la | interprofessioneel akkoord over de periode 2007-2008 en van artikel 30 |
loi relative au Pacte de solidarité entre les générations du 23 | van de wet betreffende het Generatiepact van 23 december 2005. |
décembre 2005. | |
Cette convention collective de travail a pour but de répondre à | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel aan de |
l'effort de formation de 1,9 p.c. de la masse salariale totale. | opleidingsinspanning van 1,9 pct. van de totale loonmassa te voldoen. |
De sociale partners verbinden zich ertoe elk jaar een toename van de | |
Les partenaires sociaux s'engagent à accroître chaque année de 5 p.c. | participatiegraad van arbeiders aan de permanente vorming met 5 pct. |
le taux de participation des ouvriers aux formations permanentes en | te realiseren door, naast de sectorale inspanningen voor |
prévoyant, outre les efforts sectoriels pour les groupes à risque : | risicogroepen, te voorzien in : |
- le soutien financier des formations orientées vers les entreprises; | - de financiële ondersteuning van bedrijfsgerichte opleidingen; |
- l'encouragement des initiatives de formation sectorielles; | - de bevordering van sectorale opleidingsinitiatieven; |
- la simplification des procédures de demandes d'intervention du fonds | - de vereenvoudiging van de aanvraagprocedures tot tegemoetkoming van |
social. | het sociaal fonds. |
CHAPITRE III. - Cotisation exceptionnelle | HOOFDSTUK III. - Buitengewone bijdrage |
Art. 3.En outre, une cotisation patronale exceptionnelle au fonds |
Art. 3.Bovendien wordt een buitengewone werkgeversbijdrage aan het |
social est prévue conformément à l'article 29, alinéa 2 des statuts du | sociaal fonds voorzien, overeenkomstig artikel 29, alinea 2 van de |
"Fonds social des entreprises pour la récupération du papier", fixés | statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie |
par la convention collective de travail du 16 janvier 2014, conclue au | van papier", vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 |
sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération du papier | januari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
(119555/CO/142.03), modifiant et coordonnant les statuts du "Fonds | van papier (119555/CO/142.03), houdende wijziging en coördinatie van |
social des entreprises pour la récupération du papier". Art. 4.Cette cotisation exceptionnelle, due par les employeurs visés |
de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor recuperatie van papier". |
à l'article 5 desdits statuts, est fixée comme suit : | Art. 4.Deze buitengewone bijdrage, verschuldigd door de bij artikel 5 |
van voormelde statuten bedoelde werkgevers, wordt als volgt bepaald : | |
- à partir du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 inclus, la | - vanaf 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017 is de bijdrage 0,90 |
cotisation s'élève à 0,90 p.c. des salaires bruts à 108 p.c. non | pct. van de onbegrensde brutolonen aan 108 pct., die voor de |
plafonnés, déclarés à l'Office national de sécurité sociale en faveur | werklieden en werksters aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
des ouvriers et ouvrières. | worden aangegeven. |
Art. 5.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Art. 5.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de |
par l'Office national de sécurité sociale en application de l'article | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van |
7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence. | bestaanszekerheid. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2017. | januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. |
Elle peut être dénoncée par chacune des organisations signataires | Zij kan door elk van de ondertekenende organisaties worden opgezegd, |
moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à | mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post |
la poste au président de la Sous-commission paritaire pour la | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité |
récupération du papier ainsi qu'aux organisations signataires. | voor de terugwinning van papier en aan de ondertekenende organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |