Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la fixation des cotisations patronales au "Fonds de sécurité d'existence de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement des mesures pour la promotion de l'emploi et de la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" ter financiering van de maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
30 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 30 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 décembre 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december |
2016, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van de |
la fixation des cotisations patronales au "Fonds de sécurité | werkgeversbijdragen aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van het |
d'existence de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement | kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" ter financiering van de |
des mesures pour la promotion de l'emploi et de la formation des | maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling en de vorming van de |
groupes à risque (1) | risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 décembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2016, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à | schoonheidszorgen, betreffende de vaststelling van de |
la fixation des cotisations patronales au "Fonds de sécurité | werkgeversbijdragen aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van het |
d'existence de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement | kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" ter financiering van de |
des mesures pour la promotion de l'emploi et de la formation des | maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling en de vorming van de |
groupes à risque. | risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2017. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 7 décembre 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2016 |
Fixation des cotisations patronales au "Fonds de sécurité d'existence | Vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Fonds voor |
de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement des mesures | bestaanszekerheid van het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" ter |
pour la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque | financiering van de maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling |
(Convention enregistrée le 9 janvier 2017 sous le numéro | en de vorming van de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 9 |
136868/CO/314) | januari 2017 onder het nummer 136868/CO/314) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail est applicable |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die behoren tot de |
compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de | bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
beauté. | schoonheidszorgen. |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, les ouvrières et les | Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, de arbeidsters en de |
employé(e)s. | bedienden. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 4.En application de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
Art. 4.In toepassing van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
dispositions diverses (I), spécialement son chapitre VIII, sections | bepalingen (I), inzonderheid hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2, en van |
1ère et 2, et de l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant l'article | het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel |
189, alinéa 4 de cette même loi, il est fixé pour les années 2017 et | 189, 4de lid van dezelfde wet, wordt voor de jaren 2017 en 2018 een |
2018 une cotisation patronale au "Fonds de sécurité d'existence de la | werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van het |
coiffure et des soins de beauté" dont le montant est déterminé | kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" vastgesteld waarvan het bedrag |
ci-après. | hierna wordt bepaald. |
Art. 5.§ 1er. La cotisation patronale susmentionnée est fixée à 0,10 |
Art. 5.§ 1. Bovenvermelde werkgeversbijdrage wordt bepaald op 0,10 |
p.c. de la masse salariale brute par trimestre pour la période du 1er | pct. van de brutoloonmassa per kwartaal voor de periode van 1 januari |
janvier 2017 au 31 décembre 2018. Pour la même période une cotisation | 2017 tot en met 31 december 2018. Voor dezelfde periode wordt een |
supplémentaire de 0,05 p.c. de la masse salariale brute par trimestre | extra bijdrage van 0,05 pct. van de brutoloonmassa per kwartaal |
est appliquée. | toegepast. |
§ 2. En application du paragraphe précédent, la cotisation patronale | § 2. In toepassing van de vorige paragraaf wordt de werkgeversbijdrage |
s'établit comme suit : | vastgelegd als volgt : |
- pour le 2ème trimestre 2017, 0,20 p.c. de la masse salariale brute | - voor het tweede kwartaal 2017, 0,20 pct. van de brutoloonmassa en |
et 0,10 p.c. de cotisation supplémentaire (à titre de mouvement de | 0,10 pct. als extra bijdrage (ten titel van inhaalbeweging voor het |
rattrapage pour le 1er trimestre 2017); | eerste kwartaal 2017); |
- pour la période à partir du 3ème trimestre 2017 jusqu'au 4ème | - voor de periode vanaf het derde kwartaal 2017 tot en met het vierde |
trimestre 2018 inclus, 0,10 p.c. par trimestre et la cotisation | kwartaal 2018, 0,10 pct. per kwartaal en de extra bijdrage van 0,05 |
supplémentaire de 0,05 p.c. par trimestre. | pct. per kwartaal. |
Art. 6.Les employeurs doivent réserver un effort annuel d'au moins |
Art. 6.De werkgevers moeten een jaarlijkse inspanning van ten minste |
0,05 p.c. de la masse salariale en faveur d'un ou plusieurs des | 0,05 pct. van de loonmassa voorbehouden aan één of meerdere van de |
groupes à risque visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013 susmentionné. | risicogroepen bedoeld in artikel 1 van het voornoemde koninklijk besluit van 19 februari 2013. |
L'effort visé à l'alinéa précédent doit au moins pour moitié être | Van de vorige alinea bedoelde inspanning moet minstens de helft |
destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes suivants | besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere van |
: | de volgende groepen : |
a) les jeunes, qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une | a) de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden hetzij |
formation soit dans un système de formation en alternance, soit dans | in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van een |
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise | individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in artikel |
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre | 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un | |
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du | werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een instapstage, |
25 novembre 1991; | bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 |
b) les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis | november 1991; b) de niet-werkenden en de personen die sinds minder een jaar werken |
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en | en niet werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding zoals |
service, comme mentionné à l'article 1er, 3° de l'arrêté royal du 19 | bedoeld in artikel 1, 3° van het koninklijk besluit van 19 februari |
février 2013, qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. | 2013, die nog geen 26 jaar oud zijn. |
Art. 7.En application de l'article 9 de la convention collective de |
Art. 7.In toepassing van het artikel 9 van de collectieve |
travail du 25 mars 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence et | arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991 ter instelling van een fonds |
voor bestaanszekerheid en ter vaststelling van zijn statuten, | |
fixant ses statuts, enregistrée sous le n° 27766/CO/314, la cotisation | geregistreerd onder het nr. 27766/CO/314, wordt de bijdrage bedoeld in |
visée à l'article 3 est perçue par l'Office national de sécurité | artikel 3 geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
sociale. Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor |
une durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2017 et | bepaalde tijd. Ze treedt inwerking op 1 januari 2017 en houdt op van |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. | kracht te zijn op 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 30 août 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 30 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |